Рейтинговые книги
Читем онлайн Сокровище - Трейси Вульф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 164
прическу.

– Точно, – прикалывается Флинт. – Только посмотрите на эту прическу.

– Мои волосы выглядят не так, – возражает Мэйси.

У Джексона делается сердитый вид.

– И мои тоже! Это же очевидно! – Он запускает руку в длинные волосы, чтобы подкрепить свои слова.

Но от этого они становятся еще более растрепанными и похожими на шевелюру подростка. Это явно был женский парик с длинными черными волосами, пока кто-то – похоже, какой-то дилетант – не обрезал их, чтобы придать им сходство с фирменной рваной стрижкой Джексона.

– Чувак, твои волосы выглядят точно так же, – говорит Иден. – И у этого парнишки они тоже закрывают глаза, как и у тебя.

– Остается надеяться, что этот пацанчик не споткнется и не упадет, – замечает Мэйси.

Флинт пожимает плечами.

– Джексон же умудряется не спотыкаться.

– Потому что мои волосы выглядят совсем не так! – огрызается Джексон. – Вы знаете, сколько денег я потратил на эту стрижку?

– Ага, правду не скроешь, – подкалывает его Хадсон.

– Не знаю, не знаю. – Иден смотрит то на подростка, то на Джексона. – Либо этот ребенок знает толк в модных стрижках, либо он тебе подражает. Потому что, чувак, прическа у него точно такая же, как у тебя.

– Как и брюки, – подсказывает Мэйси.

Джексон смотрит на нее, прищурив глаза.

– Брюки? Ты это серьезно? Да ведь его брюки в блестках. А я никогда не носил ничего с блестками.

– Это верно, но у кого из них есть такие обтягивающие брюки, как у тебя? – спрашивает его Хезер.

– Помимо блесток это еще и клеши! – рычит Джексон, показывая на раструбы штанов парнишки.

– А по-моему, разницы никакой, – подначивает его Хадсон просто потому, что может. – А ты что думаешь, Грейс?

– На мой взгляд, они такие узкие, что мешают кровообращению, такие выбирает только Джексон.

– Знаете что? Идите вы все в жопу, – ворчит Джексон. – Я совсем на него не похож.

В эту минуту малолетний подражатель Джексона подбегает к малолетнему подражателю Флинта и делает вид, будто кусает его в шею. И мы все – кроме Джексона – начинаем смеяться.

– Вообще-то, – говорит Хадсон, когда мы перестаем смеяться, – это уже полное сходство. Дальше просто некуда.

– Ну и черт с вами, – бормочет Джексон, когда подростки подходят еще ближе. – Это всего лишь сопливые юнцы.

– Юнцы, которые… – начинает Хадсон, но застывает, широко раскрыв глаза.

– В чем дело? – спрашиваю я, повернувшись. И чуть не задыхаюсь от изумления. Потому что слева на нас идут шесть мини-Грейс с длинными кудрявыми волосами, в топиках и в бюстгальтерах с чертовски пышными чашечками.

Боже.

Вот бы провалиться сквозь землю.

Теперь уже смеется Джексон – и все остальные. И тут предводительница армии Грейс останавливается перед Хадсоном и встряхивает волосами.

– Привет, красавчик, – с придыханием говорит она.

У Хадсона округляются глаза, и он, сделав два широких шага, прячется за моей спиной.

– Э-э-э, привет, – отвечаю я, потому что не знаю, что еще можно сказать. – Ты выглядишь очень…

– Проехали. – Она картинно закатывает глаза и, ловко обойдя меня, бочком придвигается к моей паре. – Классно выглядишь, Хадсон. – И, говоря, запрокидывает голову назад, пытаясь сделать шею как можно длиннее.

– Э-э-э, я, мы… – выдавливает из себя Хадсон. И спасается, быстро-быстро убегая по тротуару.

– Хадсон, стой! – кричит одна из девочек. И все они бегут за ним, тряся своими париками, хихикая и стараясь сделать все, чтобы Хадсон Вега попил их кровь. – Подожди, ты бежишь слишком быстро! Мы не можем угнаться за тобой!

Но он не замедляет бег, продолжая мчаться по улице со всех ног.

Откуда ни возьмись появляется еще одна фальшивая Грейс. Только она не гонится за ним, а прыгает на него с четырехфутовой уличной клумбы, раскинув крошечные пластиковые крылья.

Я потрясенно ахаю, но Хадсон успевает поймать ее.

У всех юных подражательниц Грейс срывает крышу. Они визжат, как будто это концерт Хадсона Веги, и бросаются на него, как будто он стоит на сцене.

К его чести, Хадсон очень мягко и осторожно ставит девочку на землю – и даже гладит ее по голове. А затем переносится прочь со скоростью света.

Глава 56

Дай-ка испробовать твой товар

Когда мы с Хадсоном жили здесь в прошлый раз, походы на полночный рынок были одним из наших любимых занятий. Поскольку солнце в Норомаре садится только тогда, когда наступает Звездопад, нетрудно понять, почему на этом рынке бывает столько народу, даже в полночь. Но мы приходили сюда не очень часто просто потому, что обычно слишком уставали после работы. Однако те несколько раз, когда нам все-таки удавалось вырваться сюда, мы развлекались и отлично проводили время.

Но сегодня нам не до развлечений. Нам надо отыскать Поло и уговорить его рассказать нам, откуда к нему поступают товары, которые он продает. Части меня кажется, что этим источником – этим контрабандистом – может быть он сам, но это предположение основано только на моем чутье.

Однако это внутреннее чувство очень убедительно, такого у меня не было давно, так что я не готова отмахнуться от него. По крайней мере, пока я не поговорю с Поло и не увижу, как он реагирует и как отвечает на вопросы.

– Ты знаешь, к какой палатке нам надо идти? – спрашивает Джексон, когда мы проходим через старые железные ворота полночного рынка.

– Я знаю только, что она находится в задней части рынка, – отвечаю я. – Но здесь царит порядок. Нам будет нетрудно найти его – или попросить кого-нибудь показать нам, куда идти.

– Ты думаешь, нам кто-то поможет? – спрашивает Иден.

Этот вопрос удивляет меня, во всяком случае до тех пор, пока я не замечаю, как держатся друзья – не так, будто рвутся в драку, но однозначно так, будто не планируют от нее сбегать. Даже Хезер заметно напряглась.

Только Хадсон выглядит совершенно расслабленным и спокойным, как будто он собирается просто прогуляться по Адари. Что мы, в сущности, и делаем.

В который раз я гадаю, как чувствует себя Мекай при Дворе Ведьм и Ведьмаков. Жаль, что сотовые телефоны не работают в Мире Теней. Лореляй обещала, что отправит нам сообщение, если в состоянии Мекая произойдут какие-то перемены, но мы не сможем получить эти сообщения, пока не вернемся в наш мир. И у нас нет иного выбора, кроме как верить ее словам, что у нас есть по меньшей мере неделя для того, чтобы отыскать антидот.

У нас нет других вариантов, так что я просто буду надеяться на лучшее. Не стоит тревожиться, ведь мы и так скоро все узнаем.

– А

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сокровище - Трейси Вульф бесплатно.
Похожие на Сокровище - Трейси Вульф книги

Оставить комментарий