Форма входа
Читем онлайн Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
XLVIII 1315Прошу послушать, господа честны́е, Как графа в спор втянули сарацины. Отран ему слова такие кинул: «Виллан, да разразит тебя всевышний! Зачем одел ты спутников, как нищих, 1320Хоть все вы горностай носить могли бы, Что было б и пристойней и красивей?» Гильом в ответ: «Считаю это лишним. Сперва я возвращусь в края родные К жене, меня мечтающей увидеть, 1325Ее одеждой пышной осчастливлю, А уж потом о спутниках помыслю». XLIX Король Арпен ему враждебно бросил: «Виллан, будь вечно Магометом проклят! Зачем ты в сапогах из бычьей кожи, 1330 А твой кафтан так груб и так изодран, Что видом схож ты вправду с нищебродом?» Впился он графу в бороду рукою [376] И выдрал волосков едва ль не сотню. Гильом чуть не сошел с ума от злости 1335И так, чтобы никто не слышал, молвил: «Затем я в сапогах из бычьей кожи И мой кафтан так груб и так изодран, Что я, Гильом, Рукой Железной прозван, А мой отец, граф Эмери Нарбоннский, 1340Отвагой и умом всех превосходит. За бороду меня язычник дернул, Но рассчитаться с ним даю я слово Иакову, апостолу святому». L Сказал Гильом так, чтоб не услыхали: 1345«Да, у меня штаны покрыты грязью, И слишком мне велик кафтан дырявый, И борода моя Арпеном драна, Но я — Гильом, а мой отец отважный — Граф Эмери, Нарбонна обладатель, 1350И я Петром-апостолом ручаюсь, Что разочтусь до вечера с врагами». LI Честны́е господа, храни вас бог! Послушайте, как поступил Гильом. Когда был схвачен за бороду он 1355И у него убили двух волов, Почуял граф, что слишком гневом полн И коль не отомстит — с ума сойдет. Вскочил на глыбу мрамора барон И голосом громовым произнес: 1360«Да разразит вас, нехристи, господь! Вы долго потешались надо мной, Меня вилланом звали и купцом, Но время правду вам открыть пришло: Я — не Рауль де Макр, купец простой. 1365Пора уже, клянусь святым Петром, Вам показать товар, что я привез. А ты, Арпен, проклятый враг Христов, Вцепившийся мне в бороду рукой, Узнай, что гневом я воспламенен 1370И что не подкреплю себя едой, Пока ты бездыханным не падешь». Граф недруга настиг одним прыжком, Рукою левой за волосы сгреб, Назад Арпену голову отвел, 1375Занес над ним кулак могучий свой И так огрел по кадыку его, Что преломилась горловая кость, [377] И мертвым пал языческий король. Чуть нехристи не тронулись умом 1380И графу закричали во всю мочь: «Предатель, тать, от нас ты не уйдешь! Клянемся Магометом, что не лжем: Ждет кол тебя, петля или костер, А прах твой будет ветром разнесен. 1385Заплатишь за Арпена ты с лихвой». Язычниками взят Гильом в кольцо. LII «Ты — лиходей, купец! — вопят они.— За что тобой король Арпен убит? Знай, что возмездья ты не избежишь — 1390Тебе отсюда не уйти живым». Занесены над графом кулаки. Мнят сарацины, что Гильом — один, Но рог он поднял, трижды протрубил, И этот зов услышали бойцы, 1395Которых граф по бочкам рассадил. За молоты воители взялись, Ударили по днищам что есть сил И — наголо мечи — из бочек прыг! Клич «Монжуа!» со всех сторон звучит. 1400Погибнет нынче много сарацин. С телег вассалы соскочили вниз, По улицам потоком разлились. LIII Упорна схватка, долог бранный спор. Жестокая резня идет кругом. 1405Сообразил языческий народ, Сколь дух французов смел, а гнев силен, И стал немедля снаряжаться в бой. Неверные в числе весьма большом Мечи хватают, надевают бронь, 1410Готовятся пришельцам дать отпор, Выходят со щитами из домов, Трубят в трубу, равняют ратный строй. Меж тем успел один вассал лихой, Который при Гелене службу нес, 1415Баронам подогнать их скакунов, И мигом сели рыцари в седло. У каждого на шее щит стальной, В руке могучей острое копье. Врубаются они в ряды врагов, 1420Клич «Монжуа!» звучит со всех сторон, Но одолеть неверных нелегко: Их много — город густо населен. Когда бы вам увидеть довелось, Как отлетают копья от щитов, 1425Как пробивают панцири насквозь, Как валятся враги Христовы с ног!.. Спасенья в бегстве не находит тот, Кто сразу же, на месте, не сражен. Вокруг всю землю обагрила кровь. 1430Король Отран пустился наутек. LIV Упорна сеча, жестока резня. Ударам смертоносным нет числа. Отрана подгоняет смертный страх. Бежит Гильом за нимцем по пятам, 1435За воротник хватает короля, Ему бросает гневные слова: «Известно ли тебе, кто ты, Отран? Ты из людей, что господа не чтят, А честь таким одна — позор и казнь. 1440Поэтому готовься смерть принять».
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис бесплатно.
Похожие на Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис книги
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Сказки народов Югославии - Илья Голенищев-Кутузов - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Фьямметта - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература
- Кентерберийские рассказы - Джеффри Чосер - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле - Европейская старинная литература
- Исландские саги. Ирландский эпос - Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Хроника - Бонаккорсо Питти - Европейская старинная литература