Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они прятались от знойного солнца и неосторожных взглядов охраны в высокой траве под сенью старого орешника, сбросив одежды, переплетаясь нагими телами, и ловя жадные вздохи любви.
Принцесса зашла к деду наутро по возвращении его из похода на Тиль-Гаримму и попросила дать ей Нимрода, чтобы прогуляться на колеснице за город. Говорила уже не таясь, приободренная словами колесничего о том, что царь благословил их связь.
— Я потерял счет времени, когда был в походе, — оправдывался юноша, пытаясь поймать для поцелуя ее тонкие ярко-алые губы.
— Довольно, — нежное создание мгновенно превратилось в тигрицу. — Хватит, говорю, на сегодня!
Нимрод нахмурился.
— Ты играешь со мной, как кошка с мышкой.
— Разве тебе это не нравится? Какой мужчина на твоем месте отказался бы от того, чтобы стать мышкой?. . Не дуйся. Мне не нравятся мужчины, которые впадают в отчаяние от одного строгого слова своей возлюбленной.
— Я хочу просить твоего отца…
Хава резко перебила его:
— Стать твоей женой? Да ты безумец!
— Разве Син-аххе-риб…
— Причем здесь мой дед? Или мой отец? Когда я захочу, я сама выберу тебя. Но не раньше, чем отец займет ассирийский престол!
Нимрода это признание опустило с небес на землю.
— Могут пройти годы…
— Иногда ты кажешься мне таким глупым, что мне хочется тебя задушить.
Ее настроение снова изменилось. Последние слова Хава произнесла почти нежно, позволив Нимроду покрыть поцелуями ее руки, плечи, и шею, и губы.
— Все, все, все, — задыхаясь, остановила его принцесса. — Не увлекайся.
Они легли рядом, обнявшись. Солнце катилось к закату. Южный сухой ветер осторожно разглаживал траву и играл в прятки в кроне деревьев.
— Это лето будет жарким, — подумал вслух Нимрод.
— Куда более жарким, чем тебе кажется. Закуту сплачивает вокруг себя предателей и готовится нанести моему отцу удар в спину.
— Разве такое возможно? Ни Син-аххе-риб, ни жречество не пойдут против закона и обычаев. К тому же Син-аххе-риб, поставив Арад-бел-ита во главе своей армии…
Лицо Хавы исказила гримаса отвращения:
— Дед всего лишь переложил бремя неудобной войны с киммерийцами с себя на плечи моего отца. Ты слышал, что говорят об этом сановники и двор? Что стоило Арад-бел-иту взять на себя командование, как мы тут же потерпели поражение.
— Син-аххе-риб мудр и справедлив…
— Оставь моего деда в покое. Думай не о нем, а том, как отвадить от него эту злобную гиену.
— Вряд ли у нас это получится, — Нимрод озадаченно потер лоб. — Ты же видишь, как она в него вцепилась, ни на шаг от себя не отпускает после возвращения из Тиль-Гаримму.
Хава недовольно наморщила свой маленький носик и снисходительно заметила:
— Глупости. Он насытится ею быстрей, чем ты думаешь. Чего можно ждать от мужа, если в его постели женщина, которую он знает три десятка лет?
— Так-то оно так, но если бы ты слышала, сколько раз по пути в Ниневию он предавался воспоминаниям о лучших днях, что их связывают…
Девушка перебила его:
— С этим уже ничего не поделаешь. Сейчас они вместе, и — ты прав, до конца пира Закуту его не отпустит. И все эти дни она будет уговаривать его отступиться от принятого решения. Но ты плохо знаешь моего деда, если думаешь, будто это поможет. Он не скажет ей ни да, ни нет. А когда ее время кончится, рядом с царем снова окажутся его советники. Нам важно, чтобы это были те, на кого может положиться мой отец. Царя следует подтолкнуть к мысли, что только указ о престолонаследнике положит конец всем этим слухам и смуте, которые изо дня в день расшатывают трон. Давай вместе подумаем, кто из вельмож мог бы в этом помочь?
— В походе я сблизился с царским писцом Мар-Зайей. Не уверен, что он на нашей стороне, но это точно верный ход. Похоже, он скоро станет царским любимцем.
— Писца надо перетянуть на нашу сторону. Выясни, кто имеет на него влияние, чем можно его подцепить. Кто еще?
— Глашатай Шульмубэл и его старший сын…
— Глашатай? Он верен моему отцу, но на царя давно уже не имеет никакого влияния; а вот Табшар-Ашшур — пожалуй. Этот хитер как лиса — или как шакал. Поговори с ними, только будь осторожен. Глашатай может переговорить с абаракку, намекни ему об этом. Помощь Мардук-нацира нам точно не помешает. И не откладывай ничего на завтра. Дорог каждый день, каждый час. К тому моменту, когда мой дед расстанется с Закуту, мы должны быть готовы, — Хава посмотрела на солнце, и с сожалением сказала: — Нам пора возвращаться в Ниневию.
Поднялись с земли: он будучи полон разочарования, она — сомнений, несмотря на всю ее нарочитую дерзость. Почти одновременно оглянулись на стражу, поджидавшую их за деревьями, и вдруг прильнули друг к другу в порыве страсти. Они снова оказались в траве, и на этот раз отдались любви без остатка, совершенно позабыв об осторожности.
Когда через полчаса все было кончено, Нимрод, сжимая принцессу в своих объятиях, клялся ей небом, матерью и всеми богами, что нет у него теперь в жизни другой цели, кроме одной: возвести на трон отца Хавы.
К вечеру влюбленные вернулись в Ниневию, расставшись около дворца Арад-бел-ита.
Хава провожала Нимрода нежным взглядом, улыбкой, полной снисхождения, взятой от отца, и воздушным поцелуем, последним прощанием.
Однако когда колесничий ушел, принцесса изменилась: стала серьезной и сосредоточенной.
— Отправляйтесь во дворец. Со мной пойдут только двое стражников, — приказала она охране.
Вместо того чтобы вернуться в свои покои, Хава пешком отправилась в город, на дорогие одежды набросив неприметный плащ, а лицо скрыв покрывалом. Через три квартала от дворца она вошла во двор небольшого дома, оружейную мастерскую, где принцессу ждал раббилум Мар-Априм.
Они обнялись и стали целоваться долго и жадно, так что Хава в конце концов взмолилась и прошептала:
— Ты меня задушишь!
Он укорил ее:
— Я думал, что мне придется здесь ночевать в одиночестве.
— Его объятия становятся все жарче, — с издевкой заметила она.
— Тем лучше, — спокойно ответил на это Мар-Априм, — значит, ему есть за что бороться. Ты объяснила этому возничему, с кем и о чем ему надо переговорить?
— Да, мой господин. Он
- Врата бога. Ашшур в гневе. Часть первая - Вадим Барташ - Историческая проза / Исторические приключения / Периодические издания
- Библейская история древнего мира и античная мифология - Андрей А. Грачев - Прочая документальная литература / Историческая проза / История
- Слово и дело. Книга первая. Царица престрашного зраку. Том 2 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Рабы - Садриддин Айни - Историческая проза
- Слово и дело. Книга первая. Царица престрашного зраку. Том 1 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Путешествие к свету - Марина Белова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фэнтези
- Вызовы Тишайшего - Александр Николаевич Бубенников - Историческая проза / Исторический детектив
- Писец Бартлби - Герман Мелвилл - Историческая проза
- Опыты психоанализа: бешенство подонка - Ефим Гальперин - Историческая проза
- Царская чаша. Книга I - Феликс Лиевский - Историческая проза / Исторические любовные романы / Русская классическая проза