Рейтинговые книги
Читем онлайн Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск - Гор Видал

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 104

— Нет, но я думаю, ты уже мог бы для разнообразия начать получать честные ответы.

— Будем надеяться.

Перейра возвращался, поддерживая парня за талию. Несмотря на свои солидные габариты, Умберто выглядел в этот момент очень юным и беззащитным. Лейтенант помог ему сесть в кресло, немного подождал, чтобы убедиться, что парень в порядке, потом вернулся на прежнее место у двери и позволил себе немного расслабиться.

Да Силва подтянул стул и сел так, чтобы глаза их были на одном уровне.

— Как вы себя чувствуете?

— Лучше. Извините…

— Не за что… Ладно, а теперь я хочу услышать все. В результате этой затеи трое ваших друзей мертвы: двое убиты, третий погиб в автокатастрофе. Ну?

Умберто облизал губы.

— Что вы хотите знать?

— Вы убили Чико Хавьера?

— Господом клянусь…

— А Рамону?

— Бог мне свидетель!

Да Силва вздохнул.

— Сколько вас было?

— Только четверо.

— И только вы остались в живых.

— Я знаю, — виновато вздохнул парень.

— Чья была идея? Весь план?

— Чико. Он сказал… — Умберто осекся.

— Что он сказал?

— Сказал, что его отец не станет звать полицию.

— Если бы Чико не убили, я думаю, так бы и вышло. Фактически он нас не звал, мы сами… Как собирались делить деньги?

— Вы имеете в виду, сколько каждому или где?

— Сначала сколько.

— Мы с Рикардо должны были получить по сто тысяч. Чико с Рамоной доставались остальные. Про их договоренность я не знал.

— А где это должно было происходить?

— На Барра Тиджука, в самом конце. Там нас никто бы не заметил. Мы собирались искупаться, у каждого была бы пляжная сумка, чтобы принести деньги домой.

— А как вы собирались туда добраться? У вас есть машина?

— Нет. Чико должен был меня подвезти.

— Вы уверены, что не Рикардо?

— Нет, Чико. А что?

— Когда это планировалось?

— В субботу, когда у нас не будет занятий. Чико считал, что к тому времени волнение уляжется.

— И Рикардо предстояло до тех пор хранить деньги?

— У него дома было безопасно.

— А что вы подумали, когда прочли, что Чико убит?

— Я подумал… — Умберто запнулся, но потом продолжал: — Я решил поговорить с Рамоной или Рикардо. Как найти ее, я не знал, а когда зашел к Рикардо, служанка сказала, что его нет дома.

— Вы подумали, что деньги теперь нужно делить на троих, а не на четверых?

— Об этом я не думал. Все бы решили без меня другие.

— Других теперь нет. Но разве вы не понимали, что играете в опасные игры?

— Вот именно, — Умберто ухватился за спасительное слово. — Именно игра, так Чико это и объяснял…

— Игра, и в результате три покойника… Я бы сказал, три проигравших. Но почему Чико это затеял?

— Он ненавидел отца.

— А он не подумал, что, взяв деньги у отца, его обидит? Оскорбит одного из богатейших людей Бразилии?

— Это только часть дела.

— А что же остальное?

— Ему нужны были деньги.

Да Силва невольно удивился.

— Чико Хавьер нуждался в деньгах?

— Отец давал ему не так уж много. Он многим задолжал, но не мог без конца брать в кредит и отчаянно нуждался в деньгах. По крайней мере, так он говорил.

— Зачем ему понадобились деньги? Он что, играл?

— Нет, Чико не играл. Он сказал, что когда получит деньги, прежде всего снимет квартиру Рамоне…

— Что?

— Так он говорил.

— Что-что?

— Я не лгу, — обиделся Умберто, — так он говорил.

Да Силва наклонился так, что глаза его оказались в дюйме от лица парня.

— Вы говорите, что Чико не платил за эту квартиру?

— Уверен, что нет. Чико даже не знал, где живет Рамона. Никто из нас не знал. Они всегда встречались где-нибудь в отелях. Мы думали, у нее строгая семья или что-то в этом роде. Вот почему Чико нужны были деньги, понимаете? Или, по крайней мере, так он говорил.

— Господи!

Капитан вскочил и хлопнул себя по лбу.

— Боже, какой я тупица! Она мне говорила, что Чико платит за аренду, а я был так глуп, что ей поверил!

Он пошел к внутреннему телефону, сорвал трубку и нажал маленькую кнопку внизу, глядя на Вильсона.

— Не спорь со мной, когда я говорю, что я тупица!

В трубке раздался голос портье.

— Слушаю!

— Это капитан да Силва, по делу об убийстве. Кто здесь агенты по аренде? Их телефоны?

— Агенты — «Азулей и Педросо». Телефон? Минутку, — портье покопался в столе, нашел карточку. — Слушаете, капитан? Их телефон 96–5550.

— Спасибо.

Да Силва положил трубку одного телефона и перешел к другому. Все в комнате притихли. Через некоторое время ответил мужчина.

— «Азулей и Педросо».

— Капитан да Силва из управления полиции. Могу я поговорить с кем-нибудь из руководства?

— Вы можете говорить со мной. Чем я могу помочь?

— Нужна фамилия одного из арендаторов квартиры в Коронадо.

Мужчина хмыкнул.

— Извините, но это конфиденциальная информация.

Да Силва набрал побольше воздуха, но сдержался и заговорил достаточно спокойно.

— Синьор, мне не хотелось бы думать, что я вас неправильно понял. Иначе через пятнадцать минут на каждом входе в здание станет полицейский в форме, требуя документы у всех входящих и выходящих, кто бы это ни был.

— Откуда я знаю, что вы действительно из полиции?

— Вы не знаете, а я не собираюсь тратить время на доказательства, а если мне придется, вы здорово пожалеете. Если вы чувствуете, что стоит рискнуть, утаивая имя арендатора, рискуйте.

— Ко даже если вы полицейский, вы не можете…

— Могу и сделаю, и хватит препираться. Полицейский у каждого входа через пятнадцать минут. Некоторым это очень не понравится, особенно когда список напечатают в газетах.

— Но… — человек растерянно умолк и после паузы заговорил совсем другим тоном: — Вы правы, капитан, вы просто неправильно меня поняли. Что вас интересует?

— Квартира 1612.

— Минутку…

Ожидание длилось несколько минут.

— Контракт подписан синьоритой Рамоной Веларес.

— Я знаю. Меня интересует, кто подписал поручительство. Кто-кто? — его брови полезли на лоб.

— Спасибо. Что? Нет, пока мне больше ничего не нужно. Премного благодарен.

Он повесил трубку и замер, размышляя, с легкой улыбкой на лице. Рука инстинктивно потянулась к усам. Затем да Силва наклонился за телефонной книгой. Терпение Вильсона лопнуло.

— Ну?

Да Силва поднял глаза.

— Что «ну»? Мне нужно сделать несколько звонков…

— Проклятье, Зе! Не хитри! Кто платил за квартиру?

— Ты не поверишь, — усмехнулся да Силва, — человек по имени Мигель Альваро…

Глава 17

Вильсон удивленно уставился на него.

— Альваро?

— Так мне сказали.

Наконец да Силва нашел в телефонной книге номер и набрал его. Несколько минут длилось ожидание, гораздо меньше — разговор. Он повесил трубку и пожал плечами.

— Это портье. Он в здании один. Офис компании Хавьера сегодня закрыт. Похороны. — Он нахмурился и взглянул на Умберто. — Вы не идете?

— Собирался после лекции. Юриспруденция…

Да Силва с трудом воздержался от комментариев и покосился на часы.

— Во всяком случае, похороны уже закончились. Их главные участники, без сомнения, закончат поминками в доме Хавьера.

Он взглянул на Вильсона.

— Ты же не думаешь, что поминки придуманы в Ирландии? У нас здесь мрут гораздо чаще.

— Я об этом вообще не думал, — Вильсон поднялся. — Пойдем туда и поговорим с Мигелем Альваро.

Его кривой улыбке явно недоставало радости.

— Уверен, он был одним из самых громких плакальщиков.

— Поехали.

Да Силва обернулся к все еще бледному измученному парню.

— Лейтенант Перейра останется здесь, пока не вернется с завтрака дежурный. Это недолго. А потом лейтенант отвезет вас домой. Дайте ему ваш адрес и телефон. Если вы мне понадобитесь, я должен знать, где вас найти. Ясно? И пока не выезжайте из города без разрешения; без моего разрешения, вы поняли?

Здоровенный парень, казалось, как-то съежился.

— Да, синьор.

— Хорошо.

Да Силва улыбнулся и распахнул входную дверь, поторапливая Вильсона. Они молча спустились в лифте, молча миновали портье и вышли на улицу. В такси да Силва снял куртку и нащупал в разнообразном арсенале под передним сиденьем плечевую кобуру. Проверив оружие, он снова надел куртку. Вильсон обиженно спросил:

— А я?

— Тебе не понадобится, я надеюсь, — улыбнулся да Силва. — Это просто привычка, когда я имею дело с убийцами. Думаю, и мне он тоже не понадобится. Наш человек с оружием на похороны не пойдет.

Он застегнул куртку и завел мотор. Проскользнув по мосту над каналом на руа Игарапава, капитан подождал, пока проедет грузовик, и вырулил на крайнюю полосу Висконде де Альбукерк, уходящей от океана в сторону города. Потом взглянул на Вильсона.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск - Гор Видал бесплатно.
Похожие на Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск - Гор Видал книги

Оставить комментарий