Рейтинговые книги
Читем онлайн Ангел и порок - Sandra Ginger

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19

Вскоре ее мать увлек за собой загадочный Николас Райфорд, а она осталась в обществе своей дальней родственницы. Кэтрин Росс. Ее отец был богатый судостроитель из Бостона, а мать – дочерью английского графа. Неравный союз, конечно, но деньги мистера Росса легко возместили его невысокое происхождение. Так что Кетрин считали истинной англичанкой, но свободолюбивый нрав американцев в ней выражался намного ярче.

Знакомство с этой особой произвело на Жасмин неизгладимое впечатление. Эффектная, уверенная в себе светская львица, в смелом наряде от мадам Де-Бомонд цвета виски, была преисполнена стати и изящества. Чувствовалось, что от всего происходящего эта раскрепощенная леди получает огромное удовольствие. Уже с первых минут общения Жасмин поняла, что в мире блистательной Кэтрин Росс все предельно просто: найди себе «удобного» мужа и живи в свое удовольствие.

– Бал великолепен, в принципе, как всегда у Райфордов! – воскликнула Кэтрин, и раскрыла веер. – Контингент этим летом собрался весьма колоритный. Полагаю, скучать нам не придется. – Она придвинулась к Жасмин ближе. – Слушай внимательно и запоминай. Виконт Трент, танцующий с барышней в голубом, любитель загородной жизни, так что если тебе не претит скучное существование в глуши Гемпшира, лучшего кандидата в мужья не найти. Джастин Нортон и граф Олбридж, в данный момент обхаживающие двух привлекательных вдов около стола с напитками, бесшабашные повесы. Не спорю, эти закадычные друзья, представляют собой само искушение, но в силу юного возраста, интереса пока не вызывают. Джордж Финч без гроша в кармане. Граф Стент, он от нас справа, немного ветреный, но безумно обаятельный. Кладезь анекдотов и забавных историй. Добрый, отзывчивый. Душа компании. А вот Феликс Нортон – пьяница и игрок. Полагаю, что он закончит свою жизнь в каком-нибудь из игровых домов, убитый долгами. Итан Дэвилл – циник и один из самых богатых людей континента. Герцог Мэлтон – воплощение мужества и стати, но, к сожалению, женат. А мужчина с бокалом вина, внимательно следящий за нашей беседой – Роберт Бирн. На него, будь добра, не смотреть. Будущий барон – мой. А вот граф Найт, тот, что беседует со старушкой Гертрудой Де-Монфор – один из самых солидных вариантов. Тридцать два года. Титулован. Сносен. Богат. Немного высокомерен, конечно, но за пятьдесят тысяч дохода в год, настоящая находка. Так же к числу завидных женихов я бы приписала маркиза Де-Сэта, Новарро, графа Блэка и Мэтта Олсона. За ними, конечно, водятся грешки, но в целом великолепные образцы настоящих мужчин и галантных джентльменов. Привлекательны, интересны в общении, свободны и рано или поздно должны будут накинуть на себя ярмо. – Она усмехнулась. – Да! Да! Даже во время Летнего Сезона не стоит забывать о том, что выгодная партия – это главная задача для любой молодой девицы на выданье.

Кэтрин продолжала свой монолог, а Жасмин поражалась простоте общения новой родственницы.

– … Это лишь часть джентльменов, на кого стоит обратить внимание, – сообщила она. – Не все еще покинули Лондон. Но думаю, что к концу недели компания будет в полном составе. Главный объект всех особей женского пола пока отсутствует. – Кузина остановилась и посмотрела девушке в глаза. – Ты меня слушаешь? Тебе интересно?

– Да, конечно, – быстро ответила Жасмин. – Я просто немного растеряна… Я не привыкла к таким шумным приемам… – Она запнулась. – Дело в том, что у меня есть человек, который ухаживает за мной. Спасибо за информацию, но я практически помолвлена, так что…

– И кто же он, твой жених? – перебила ее Кэтрин.

– Мистер Мор, – не уверенно ответила Жасмин.

– Фи! Всего лишь «мистер»! – поморщила носик кузина. – Не слабовато ли для дочки виконта Грэя? – Жасмин совершенно растерялась, а Кэтрин снисходительно улыбнулось. – Итак, на чем я остановилась? Ах, да! Главный змей-искуситель великосветского общества, о ком я не могу не рассказать – это Себастьян Райфорд, маркиз Вайз. Сыночек герцога Дарка. Он привлекателен, как грех, чертовски сексуален и до неприличия обаятелен. Коллекционер женских сердец и настоящий распутник. – Она подмигнула Жасмин. – Ему в определенных кругах даже дали прозвище – Порок. Соблазнитель от головы до ног. Готов пообещать все на свете, лишь бы затащить барышню в постель. Возникает ощущение, что он стремиться поставить своего рода рекорд, и к всеобщему сведению весьма преуспевает в этом. Не менее опасен, чем красив. Глаза, как летняя листва, строгий прямой нос, высокие скулы, чувственные губы. Ах! Говорят, что в постели ему нет равных! – Она мечтательно закатила глаза, а потом залилась звонким смехом. – Короче, лакомый кусочек, для смелых особ, открытых для любви. Остерегайся его, если не хочешь потом собирать по кусочкам разбитое сердце и остатки погубленной репутации. С ним можно познать «неделю безумной страсти», как говорит сам Себастьян, но не более того…

Жасмин была сбита с толку таким потоком информации. Она кивала, где надо и где нет, и хотела лишь одного – отдохнуть и привести в порядок мысли. От шампанского в голове шумело, в висках пульсировало напряжение и усталость. Меньше всего ей сейчас хотелось слушать о развратниках и как они предпочитают «охотиться».

– Не думаю, что мне стоит чего-то опасаться, – проговорила она. – Тут столько сногсшибательных красавиц! Он меня даже не заметит.

– А ты забавная! – Кэтрин похлопала ее веером по руке. – Но у тебя заниженная самооценка, дорогая. Во-первых: ты брюнетка, а Себастьян обожает темненьких. Во-вторых: ты хороша собой. Поверь мне, этих двух пунктов уже вполне достаточно, чтобы устроить на тебя охоту.

– Огромное спасибо за беспокойство, Кэтрин, но меня не интересуют столичные повесы, гоняющиеся за каждой юбкой! – не выдержала Жасмин и с сарказмом добавила. – Я думаю, что смогу держать себя в руках. И…

– Ладно, ладно. Вижу, что я тебя утомила, – закивала собеседница. – Главное помни наш разговор, если хочешь сохранить честь и достоинство. Как твоя кузина, я обязана предупредить тебя о том, что Себастьян Райфорд, маркиз Вайз – вопреки своим порокам – идеальный, но опасный мужчина. – Она понизила голос. – Хотя один недостаток у будущего герцога Дарка все-таки есть, у Себастьяна Райфорда нет сердца…

После второго вальса Жасмин вышла на свежий воздух в сад в поисках уединения. Покидая бальный зал, она бросила еще один взор на Николаса Райфорда и поняла, что если сын хоть чуть-чуть похож на отца, то скандальная слава маркиза Вайза правдива.

Жасмин спустилась по массивным ступенькам террасы и пошла по аллее. Она размышляла о вечере в целом: об атмосфере приема и людях, с которыми успела познакомиться. Все это так отличалось от ее обычной жизни. Казалось, она попала в другой мир… Мир, частью которого она себя никогда не считала.

Ее семья была обеспечена и респектабельна, ее брат был виконтом, но, прожив всю свою жизнь вдали от шумного города, она не понимала пафоса и гламура столичной жизни. Она не привыкла ко всей этой помпезности и не знала, как себя с ними вести.

Жасмин лишний раз убедилась, что светская жизнь не для нее, и вряд ли какой-нибудь из этих денди, может подойти ей больше, чем Маркус.

Тусклый свет фонарей и луна бросали неровные тени на кроны деревьев, освещая лабиринты сада. Она прошла по вымощенной гравием дорожке, а потом свернула к беседке и присела на скамью. Тишина. Свежий воздух. Природа. Совсем как дома, подумала Жасмин и улыбнулась своим мыслям. Ей здесь определенно понравится, если каждый вечер не будут устраивать шумных сборищ.

– Такая милая особа и одна, – проговорил кто-то у нее за спиной. – Не скучаете, дорогая?

От неожиданности Жасмин вздрогнула и резко обернулась. У входа в беседку стоял привлекательный молодой человек. Веселый и изрядно выпивший. Она узнала в нем одного из гостей Дарк-Хауса, но что именно о нем говорила Кэтрин, вспомнить не могла.

– Прошу прощения, вы это мне? – поинтересовалась она.

– Вам, прелестное создание! – ответил тот, не твердым голосом. – Кто вы такая? Что-то не припомню вашего прелестного личика.

– Уверена, что вам представиться возможность познакомиться со мной, сэр… – ответила Жасмин и встала. – В соответствующей обстановке, – добавила она и прошла к выходу. – Прошу меня извинить…

– Не спишите, красавица! – ласково произнес незнакомец. – Я вас еще не отпускал!

Жасмин перевела дыхание. Холодок пробежал по ее спине.

– Вы пьяны, сэр, – спокойно проговорила она. – Позвольте мне пройти.

– А если не позволю? – поинтересовался Феликс Норт и усмехнулся.

Только что его отшила хорошенькая горничная, предварительно распалив страстными поцелуями. Бренди туманило разум, и в данный момент молодой человек желал лишь удовлетворить свою похоть. Он вышел в сад, чтобы остудить голову, а тут красивая девушка. Одна. Настоящая удача! Леди явно ищет приключений, раз вышла на прогулку без сопровождения.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ангел и порок - Sandra Ginger бесплатно.
Похожие на Ангел и порок - Sandra Ginger книги

Оставить комментарий