Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Появляется небольшая группа людей. Среди них выделяется молодой человек с блокнотом — м о д е л ь е р и рыжая высокая женщина — д и р е к т р и с а д о м а м о д е л е й. Остальные разнообразно и нарядно одетые д е в у ш к и - м а н е к е н щ и ц ы.
Д и р е к т р и с а. Сюда, сюда, голубушки. (Пересчитывает по головам.) Два… четыре… А где?..
М о д е л ь е р. Я тут.
Д и р е к т р и с а. Так. Все налицо. Рассаживайтесь.
Все садятся. Входит А л и н — молодая девушка в фартуке.
А л и н. Бонжур. Гутен таг. Хау ду ю ду. Буэнос диас…
Д и р е к т р и с а (перебивая). Вы можете говорить по-миниландски.
А л и н. Что угодно господам? Завтрак, обед, ужин, чай, кофе, коктейль?
Д и р е к т р и с а. Обед.
А л и н. Вегетарианский, мясной, магометанский, для мормонов, итальянская кухня, марокканский кус-кус, шведский стол?
Д и р е к т р и с а. Шведский стол.
А л и н. Напитки: пиво, вино, коньяк, виски, джин, зензибер, джитербаг?
Д и р е к т р и с а. Лимонад.
А л и н. Через несколько минут все будет готово. В соседнем помещении. (Поклонившись, исчезает.)
Д и р е к т р и с а. Внимание! Перед обедом я хочу сказать вам опять несколько слов. Прежде всего — что такое шведский стол.
М о д е л ь е р. Знаем.
Д и р е к т р и с а. Полезно напомнить. Это — стоят на столе блюда с закусками, с первым, вторым. Можете накладывать себе в тарелку сколько угодно. Однако не увлекайтесь.
М о д е л ь е р. А если я не люблю первого? Я лучше побольше возьму закуски и второго.
Д и р е к т р и с а (подумав). Можно. Но не нужно. Не высовывайтесь. Еще одно. Пользуясь тем, что местный гид сейчас в гостинице, я хочу сказать: поменьше с ним контактов. Он может предложить свои услуги. Скажем, купить что-либо в магазине. Не идите на это. Я хоть и первый раз в поездке, но знаю, были случаи, когда иностранные гиды пытались втереться в доверие к нашим людям.
М о д е л ь е р. Зачем?
Д и р е к т р и с а. Чтобы выведать что-либо.
М о д е л ь е р. А что можно у меня выведать? Я модельер. Они — манекенщицы. Какой у них размер талий?
Д и р е к т р и с а. У них — размер талий, у других — еще что-нибудь. Так, глядишь, и выяснят что-то секретное.
Появляется А л и н.
А л и н. Стол накрыт. Туалеты направо. Гардероб налево. Сувениры напротив. Проводить?
Д и р е к т р и с а. Ничего, мы сами.
А л и н. Вы сами. Спасибо. (Поклонившись, исчезает.)
Д и р е к т р и с а (сурово). Видали, что делает? Закидывает удочку. А вы на этот сервис не клюйте!
М о д е л ь е р. А чем плох сервис?
Д и р е к т р и с а. Есть сервис и сервис. У нас тоже есть сервис. Но какой? Ненавязчивый. Да — да, нет — нет! А тут? Нет, — а живым не выпустят. Вы ничего не купили, а вам вдогонку: «Спасибо». Неискренне это. Чаевые я буду платить. (С презрением.) Тут у них без чаевых никуда. Еще вопросы?
М о д е л ь е р. Туалет бесплатный?
Д и р е к т р и с а. Платный.
М о д е л ь е р. Горим, девушки!
Д и р е к т р и с а. Без паники. Пошли.
Все уходят в соседнее помещение, и сразу же оттуда раздается мелодия «Очи черные». Слышен шум подъезжающего автомобиля. Входит рослый блондин средних лет — посол Заокеанской державы М а й к л. Садится и разворачивает газету. Появляется А л и н.
А л и н (деловито). Что угодно, сэр?
М а й к л (глядя в газету). Пока — рюмку бурбон.
Алин уходит. Майкл не отрывается от газеты. А л и н возвращается с рюмкой.
А л и н. Что-нибудь еще, сэр?
М а й к л (не глядя). Позже. Завтрак.
Алин уходит. Пауза. Слышно, как подъехал еще один автомобиль. Входит невысокий живой брюнет — посол Континентальной державы Р о б е р т о.
Р о б е р т о. Добрый день. (Садится за стол Майкла.)
М а й к л. Опаздываете.
Р о б е р т о. Ее же еще нет.
М а й к л. Я и хотел поговорить с вами до ее прихода.
Плавно покачиваясь, появляется А л и н. Подходит к их столику.
А л и н. Что угодно, сеньор? (Видя, что Роберто оценил ее походку, делает ему глазки.)
Р о б е р т о. Если бы не мой ранг, мадемуазель, — многое. А так — рюмку коньяку. У вас прелестная походка.
А л и н. Мерси, сеньор. (Выплывает.)
Р о б е р т о (кивает вслед Алин). Как вы находите?
М а й к л. Мне не до того.
Р о б е р т о. Ох уж эти заокеанцы!
Появляется А л и н. Ставит перед послом рюмку.
Совсем неплохо. С такой походкой, мадемуазель, вам надо работать в стриптизе.
Алин поворачивается, он шлепает ее, Алин смотрит на него.
Это был единственный способ, мадемуазель, еще раз увидеть ваши очаровательные глазки.
А л и н. Мерси, сеньор. (Выходит, еще более игриво покачиваясь.)
Р о б е р т о. Способная девчонка.
Ма йкл. Перестаньте. Мы тратим время зря.
Р о б е р т о. Это вы называете зря? Зато вы и получили от нее только рюмку бурбон.
М а й к л. А вы? Рюмку коньяку.
Р о б е р т о. И все остальное. Вас не переделаешь. Итак, что вы хотели мне сказать?
М а й к л. Меня беспокоит госпожа посол.
Р о б е р т о. А именно?
М а й к л. Все вместе. Даже пустяки. Например, эта история со штрафом. Или приезд манекенщиц вместо скрипачей. Это у них не принято. Она без конца дает интервью по самым разным вопросам. От заварки чая до общего рынка. Играет в гольф с королевой и с Вово. Учится делать бутерброды. Удит рыбу. Целует президента торговой палаты. А тот ей — руку. Ну? А вы можете себе это позволить — поцеловать президента торговой палаты?
Р о б е р т о. Пока нет. А вы?
М а й к л. А, бросьте! Она набирает популярность! Скоро вся Миниландия только и будет глядеть ей в рот и ждать, что она скажет по любому поводу.
Р о б е р т о. Но почему это вас беспокоит?
М а й к л. А вас нет? Кажется, мы оба приехали сюда по одному и тому же поводу. И поначалу все шло нормально. Паника министров. Драки в парламенте. Растерянность бизнесменов. Проигрыш Вово. Все работало на одно колесо. Ваше, мое — неважно. И вдруг оно забуксовало. Я вас спрашиваю — чья это работа?
Р о б е р т о. Королева всегда была против вступления в любые союзы. И народ, кстати, тоже.
М а й к л. Какой народ! Кто его спрашивает?
Р о б е р т о. Не скажите. Она его побаивается. Традиционная политика и общественное мнение Миниландии…
М а й к л. Какие традиции? У народа нет памяти. Общественное мнение? Достаточно посадить пятерых и подкупить троих — и общественное мнение переменится. А королеву можно припугнуть. Не мне вас учить, как это делается.
Р о б е р т о. Топор? Это устарело.
М а й к л. Зачем отрубать голову? Достаточно отрубить корону.
Р о б е р т о. Отречение? А кто вместо нее?
М а й к л. Разумеется, ее дочь — Гертруда. А регент — Вово.
Р о б е р т о. Вово? Это уже чересчур! Да и захочет ли народ Миниландии смены монарха?
М а й к л. Мало ли кто чего не хочет. А зачем спрашивать?
Р о б е р т о. Вы циник.
М а й к л. Деловой человек. И
- Забытые пьесы 1920-1930-х годов - Татьяна Майская - Драматургия
- Серсо - Виктор Славкин - Драматургия
- Двенадцать месяцев - Самуил Маршак - Драматургия
- Мои печали и мечты (Сборник пьес) - Алексей Слаповский - Драматургия
- Шесть персонажей в поисках автора - Луиджи Пиранделло - Драматургия
- Сочинения в четырех томах. Том первый. Стихи, сказки, песни - Самуил Маршак - Драматургия
- Антология современной финской драматургии (сборник) - Сиркку Пелтола - Драматургия
- Вишневый сад. Большое собрание пьес в одном томе - Антон Павлович Чехов - Драматургия / Разное / Русская классическая проза
- Коллега Журавлев - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Неугомонный Джери, или О пользе чая с сахаром - Самуил Бабин - Драматургия / Периодические издания / Русская классическая проза / Прочий юмор