Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой дарсаец шагал быстро, с этаким "плембушем". Он пересек площадь, углубился в кусты, прошел мимо дюжины дамблов, нырнул в водяную завесу второго зонта и в конце концов вышел на вторую площадь, где присоединился к группе дарсайцев, распивавших пиво из жестяных банок. Он заговорил, и вскоре деньги разошлись по рукам его слушателей. Осушив до дна жестянки, они все разошлись в разные стороны, оставив парня, за которым следовал Герсен, одного.
Герсен присел на бугорок в тени зарослей подорожника. На ногу его заползло какое-то насекомое. Тряся ногой и смахивая его пальцами, Герсен заставил насекомое убраться, а сам направился на веранду одной из пивных, где расположился в неприметном месте и где ему тут же принесли банку пива.
Прошел час. Показался первый из дарсайцев, разошедшихся после разговора с подручным Бэла Рука. С собой он нес пачку бумаг, в которых Герсен признал акции "Котзиш".
Герсен поднялся, вышел на площадь, прошелся вдоль низкого ограждения веранды, как бы высматривая сидящих за столиками, затем направился прямо к столику, за которым сидел молодой дарсаец с лисьим лицом.
- Меня зовут Джейд, - без лишних околичностей представился Герсен. Бэлу Руку пришлось обратиться за помощью ко мне. Первоначальный план претерпел изменения. За ним наблюдают враги и ему не хочется показываться на людях. Работать вы теперь будете через меня. Сколько акций вам удалось собрать?
- Пока что - шестнадцать, - ответил парень, за которым следил Герсен.
- Как вас зовут?
- Делфин. А это - Бартлман. - Он показал на дарсайца, принесшего только что акции.
- Очень неплохо, Бартлман, - произнес Герсен. - Действуйте так и дальше. Постарайтесь раздобыть как можно больше акций для меня.
Бартлман всем своим видом особого рвения не выражал.
- Это не так легко сделать. Народ относится ко мне или как к дурачку, или как к жулику. А ведь у меня есть и своя гордость.
- Неужели вашу гордость ущемляет то, что вы платите хорошие деньги за обесцененные бумажки?
- Они перестают быть обесцененными, как только кто-то начинает их покупать. Так ведь всегда, а особенно, когда речь заходит об акциях "Котзиш".
- В таком случае - повышайте тариф. Делфин, дайте ему еще денег для работы.
Делфин, ворча, отсчитал двадцать севов. Герсен взял акции, сложил их вдвое и засунул к себе в карман.
- У меня осталось совсем немного наличности, - пожаловался Делфин. Рук велел мне принести акции, и он тогда добавит денег.
- Это я сам улажу, - успокоил его Герсен и достал приготовленный Джианом Аддельсом список. - Некий Лампетер владеет восьмьюдесятью девятью акциями. Разыщите его немедленно и купите его акции - естественно, как можно дешевле.
- Мне не добыть их даже за двадцать севов, - заметил Бартлман. - И где тогда мои комиссионные?
Герсен уплатил ему двадцать севов из собственных денег.
- Принесите мне восемьдесят девять акций и не беспокойтесь о комиссионных - я вас щедро вознагражу.
Бартлман недоверчиво пожал плечами и удалился.
- Не забывайте ни на секунду - теперь вы работаете только через меня, - еще раз предупредил Делфина Герсен. - Ни при каких обстоятельствах не подходите к Бэлу Руку! Это может обрушить на вашу голову весь гнев хорошо всем нам известной хищной птицы. Понятно?
- Еще бы!
- Если же Бэл Рук все-таки попадется вам на глаза, постарайтесь любыми средствами избежать встречи с ним. Все дела вы теперь ведете только со мной.
- Ясно.
Появился еще один из посыльных Делфина и принес десять акций, за что получил от Делфина десять севов из денег Бэла Рука и тут же был снова отослан. Герсен присовокупил девять акций к первым шестнадцати. Теперь он располагал 2025 акциями. Недоставало еще трехсот восьмидесяти шести.
Один за другим вернулись и остальные посыльные, принеся с собой в общей сложности сорок девять акций. Вернулся во второй раз и Бартлман. Настроение у него было крайне подавленное.
- Молва распространяется быстро - все сразу стали подозрительными. Никто теперь не хочет расставаться с акциями. А те, кто уже продали, теперь вне себя от ярости. Они называют меня жуликом и хотят получить свои акции назад.
- Об этом не может быть и речи, - сказал Герсен. - А как там Лампетер?
- Вон он, сидит в беседке Вальта и хлещет пиво, - Бартлман показал на противоположную сторону площади. - Вон тот старикан с носом крючком. Говорит, что продаст акции только по номиналу, ни на сантим дешевле.
- За полную цену? Мы не платим таких денег за ничего не стоящие бумажки.
- Попробуйте-ка объяснить это Лампетеру.
- Что я обязательно и сделаю. - Герсен снова заглянул в список, задумался. - Вы знакомы с Феодором Диамантом?
- Кто ж его не знает?
- У него двадцать акций. Разыщите его, если удастся, купите эти акции. Если нет - приведите его сюда.
- Ладно. - Бартлман снова ушел. Герсен пересек площадь и в Беседке Вальта подсел к пожилому мужчине с крючковатым носом.
- Это вы - Лампетер?
- Вы не ошиблись. А вы кто, если не искиш?
- Верно, искиш. В качестве приятного времяпрепровождения я скупаю потерявшие всякую стоимость ценные бумаги, по сути это не более, чем блажь с моей стороны. Вот вам, например, какая польза от акций "Котзиш"?
- Да никакой!
- В таком случае, может быть, вы не прочь отдать их мне. Ну, скажем, за чисто символическую плату - десять севов за все гуртом.
Лампетер почесал кончик носа и ответил Герсену.
- Весь мой жизненный опыт говорит о том, что когда кто-то хочет что-то купить, товар имеет свою цену. Свой товар я продам по той цене, по какой он обошелся мне, ни на сантим дешевле.
- Но ведь это совершенно неблагоразумно! - изумленно воскликнул Герсен.
- Ну, это еще посмотрим. Если я получу запрашиваемую мной цену, то докажу, что был прав. Если же нет, то мне от этого хуже не станет.
- Эти акции вы носите при себе?
- Естественно, нет. Я считал их пустыми бумажками до вот этого сегодняшнего дня.
- Где они?
- У меня в дамбле, вон там.
- Давайте пройдемся за ними. Если вы клятвенно пообещаете мне, что никому ни слова не скажете о продаже этих акций, я заплачу вам восемьдесят девять севов.
- Восемьдесят девять севов? Это же почти что оскорбительное предложение! Вы пытаетесь обжулить меня на две тысячи севов!
- Лампетер, присмотритесь-ка ко мне получше. Кого вы перед собой видите?
Лампетер, который уже нагрузился несколькими большими кружками пива, поглядел на Герсена далеко не твердым взглядом.
- Я вижу зеленоглазого искиша, который или жулик, или чокнутый.
- Я предпочитаю, чтобы вы сочли меня чокнутым. А теперь спросите у себя: сколько еще раз за те немногие годы, что вам осталось прожить, какой-нибудь чокнутый искиш предложит вам деньги за ничего не стоящую макулатуру?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Клинки Ойкумены - Генри Олди - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Призраки Ойкумены - Генри Олди - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Планета луунов - А. Живой - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Шестая колонна. Дети Мафусаила - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика