Рейтинговые книги
Читем онлайн На все времена - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 98

– Или ты можешь написать их сама.

– Нет уж, спасибо! Жизнь писательницы не для меня – слишком обособленная.

– А чего хочешь ты? – спросил Грейдон серьезно.

– Я американка. Мне нужно все. Муж, дети, хороший дом, работа, на которой я буду чувствовать себя полезной людям. Ну что, будем спускаться вниз?

– После тебя.

Спускаясь вслед за Тоби по лестнице, Грейдон признался:

– Я хочу от своей жизни того же самого.

Они провели около получаса, заглядывая во все четыре спальни и три ванные комнаты, проверяя, нет ли в доме протечек или плесени, но ничего такого не нашли. Тоби щелкала выключателями и поворачивала краны, но ничего не работало.

– Странно, в ту ночь, когда я спала, в доме были и свет, и вода. Кто-то отключил?

– Насколько мне известно, нет, – сказал Грейдон.

Они стали спускаться вниз. Грейдон не сказал Тоби, что больше всего ему было любопытно увидеть комнату, которая ее пугала. Спустившись по широкой главной лестнице, они стали переходить от комнаты к комнате: Тоби шла первой, Грейдон – за ней. Он ни словом не обмолвился о том, что она, казалось, очень хорошо знакома с этим домом. В тот день, когда они поспорили – это был не совсем спор, потому что Тоби не дала ему и слова вставить, – у него сложилось впечатление, что она почти не осматривала дом.

– Это столовая. Представляешь, как шикарно она выглядела с полудюжиной восточных ковров? И все они лежали один поверх другого, новехонькие, привезенные из дальних стран. А в середине комнаты стоял обеденный стол времен королевы Анны и стулья, обитые красным плюшем, – все привезенное из Лондона.

Следующую комнату Тоби назвала лестничной.

– Этой комнатой пользуется семья. Она нужна, чтобы держать детей подальше от парадной лестницы и чтобы взрослые не спотыкались об их игрушки, оброненные перчатки и все такое.

– И потерянные туфли маленького Томаса?

Тоби рассмеялась:

– О, он был просто уникум! Он все терял по дороге. – Она вошла в следующую дверь и оказалась в узкой комнате, заставленной шкафчиками, у дальней стены которой пряталась крошечная уборная. – Конечно, этого, – Тоби показала на современные водопроводные трубы, – тогда не было.

– Что делали в этой комнате?

– Всякую всячину, – быстро сказала Тоби. – Все, что можно было сделать на продажу. Свечи, кремы для лица, ликеры. И мыло – Валентина со своим прозрачным мылом отобрала эту мастерскую у остальных.

Грейдон следовал за ней по всем комнатам и слушал. Тоби зашла в комнату, которую назвала задней гостиной, потом в спальню и, наконец, в кухню:

– Здесь все новое.

Это прозвучало странно: судя по виду кухни, ее не переоборудовали с 1950-х годов. Грейдон снова с радостью отметил, что на стенах нигде не видно следов протечек. Может быть, в доме и не жили много лет, но кто-то неплохо потрудился, поддерживая его в хорошем состоянии. Они прошли обратно, в переднюю часть дома и большую гостиную. Камин в резном обрамлении был великолепен. За этой комнатой находилась малая гостиная, где Грейдон тогда и обнаружил спящую Тоби. Он не хотел тревожить ее сон, поэтому вернулся домой и принес оттуда еду, одеяло и подушку. И, конечно, он не рассказал ей, что сам спал прямо за дверью, кое-как соорудив себе ложе. Грейдон не собирался оставлять ее на всю ночь одну в этом большом пустом доме. Как он и надеялся, утром она проснулась в гораздо лучшем настроении.

– Ну вот и все, – сказала Тоби. – Есть еще подвал, но он не очень большой и в нем только хранили продукты. Но если хочешь его увидеть, мы можем спуститься.

Она пошла к двери.

– Подожди, – остановил ее Грейдон. – Где та комната, которая тебя пугает?

– Не знаю, что ты имеешь в виду. – Тоби ускорила шаг.

Грейдон обогнал ее и положил руки на плечи.

– Все в порядке. Я здесь, и ты в безопасности.

– Не знаю, что ты имеешь в виду, – повторила Тоби, на этот раз с нажимом и громче, и выскользнула из-под его рук. – Я, пожалуй, пойду домой. Увидимся позже.

Она пошла к выходу так торопливо, что Грейдону вспомнился персонаж мультфильма, который настолько быстро двигался, что становился невидимым. Грейдон разрывался между двумя желаниями: ему хотелось и пойти за Тоби, и остаться в доме, чтобы выяснить, что ее расстроило.

Найти потайную комнату Грейдону удалось довольно быстро: как-никак он жил во дворце, где повсюду было множество скрытых лестниц, чуланов и комнат. Немного больше времени понадобилось, чтобы понять, как открывается дверь, искусно спрятанная в панелях обшивки. Сдвинуть, нажать, приподнять. Ему пришлось сделать и первое, и второе, и третье, только тогда дверь открылась.

Он увидел маленькую комнату с окошком в дальней стене. Справа стоял старый застекленный шкаф – по-видимому, ровесник дома. Еще здесь был остов, судя по виду, шезлонга. Грейдон попытался представить, что в этой комнате было первоначально. Может быть, чулан, где хранились дрова для многочисленных каминов? Но нет, чулан был бы снаружи. Чего Грейдон в этой комнате точно не видел, так это чего-то такого, что способно вызвать у человека страх, однако в этой комнате он вдруг ощутил, как его охватывает печаль. Ему нужно было пойти и убедиться, что с Тоби все в порядке, но он не двигался с места. На него медленно накатывало чувство, что его жизнь кончается, что все, что он когда-либо думал и чувствовал, все, что хотел сделать, все, чего когда-либо достиг, не имеет никакого значения. Комнату, казалось, наполнял приглушенный свет, и Грейдону послышался женский плач. Сначала плакала одна женщина, потом две, потом больше: вскоре ему уже казалось, что скорбный женский плач наполняет всю комнату. Почувствовав, что на груди как будто лежит тяжесть и трудно дышать, он повернулся и вышел из комнаты, захлопнул дверь и закрыл на задвижку, а потом с тяжело бьющимся сердцем на несколько секунд прислонился к двери. Маленькая комната со старым шезлонгом и камином у дальней стены казалась совершенно нормальной. Во всем доме было тихо. И все же он только что испытал самую сильную печаль, какую только доводилось когда-либо переживать. Грейдон отошел от обшитой панелями стены, решив позвонить тете Кейл и расспросить об истории этого дома. Зная свою тетю, он не сомневался, что она досконально изучила каждый год его существования. И Грейдон хотел знать абсолютно все, до последней подробности.

Он медленно побрел обратно к дому Тоби. Входная дверь была открыта, Грейдон вошел и немного постоял в маленькой передней: ему нужно было время, чтобы успокоиться после пребывания в той комнате в старом доме. И тут он услышал голос Тоби:

– Вы должны помочь мне с планированием этого приема.

– Я не знаю, как это делается, – ответил ей голос Лоркан, явно растерянный.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На все времена - Джуд Деверо бесплатно.
Похожие на На все времена - Джуд Деверо книги

Оставить комментарий