Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда мы теперь? – прокричала я, когда нос устремился в низину между волнами.
– Назад.
Я не успела испытать облегчение из-за чудовищной волны, катившейся к нам. Она была вдвое выше лодки, с белым барашком на гриве.
– Я следила, как вы вдвоём плавали в сеноте, – прокричала Леонора сквозь рёв воды. – До меня не сразу дошло, куда вы ходите, потому что на этот раз он воспользовался другим путём. – Она подняла вёсла в лодку и схватилась за борта, чтобы удержаться под ударом новой волны, подбросившей нас над водой. Я подавила рыдание, когда судёнышко зависло в воздухе, под звёздным небом, чтобы тут же рухнуть вниз. С ужасным треском оно ударилось о воду, и у меня клацнули зубы.
В жутком затишье Леонора сверкнула глазами:
– Нас с Вайолет он спускал в эти чудесные, прекрасные пещеры сквозь провалы в земле, на верёвках. Мы же не умели плавать, вот он и старался.
– Он убил тебя в пещере? – спросила я.
Лодка подскочила на волне, ставшей стеной, и я напряглась всем телом. А мы неслись вверх, вверх, как на кошмарных американских горках, не понимая, где верх, где низ. Леонора обнажила свои стеклянные зубы в злобной гримасе.
– Я вошла через дыру в сердце острова. Но острову была нужна не я.
Волна обрушилась на нас.
Лодка полетела по другому её склону, почти вертикально, потом совсем вертикально, а потом мы ударились о воду, и ночь наполнилась треском досок и рёвом воды. Я едва успела прикрыть руками лицо от обломков лодки и вёсел. Торопливо набрав в грудь воздуха, я погрузилась в чёрные воды, стараясь уйти вниз и в сторону от крушения. Стоило океану приветствовать меня у себя дома, и всё стало тихо и спокойно. Мимо меня проплыла длинная белая кость и исчезла в чернильной бездне вод.
Мои лёгкие тут же наполнились болью, ведь это был не сенот. Это реальная жизнь, и я могу утонуть, если не соберусь с силами. Работая ногами, я развернулась и пошла вверх. Едва оказавшись на поверхности, я вцепилась в обломок лодки, державшийся на плаву, и закашлялась.
Звёздные лучи отражались от идеально гладкой поверхности океана.
На горизонте лежал чёрный плоский остров.
Глава 31
Вода приняла в струи течения обломок гнилой древесины и потащила меня обратно к острову. Леонору нигде не было видно, и я могла лишь догадываться, что она вернулась куда-то в то место, где проводила дневное время, потому что небо уже начинало светлеть. Надеюсь, когда она вернётся, ей не придётся добывать свои кости с океанского дна.
Течение делалось всё сильнее и несло меня в нужном направлении, и я могла бы порадоваться тому, что не тону в открытом море, хотя не понимала, как Ионе – или острову – удаются такие штуки. В книге упоминались опасные течения и магнитные поля, но всё равно не верилось, что парень, выдававший себя за брата Билли, мог такое устроить.
– Я не твоя игрушка! – крикнула я журчавшей воде. – Ты не сможешь таскать меня куда-то по своему желанию!
А если сможет? Ведь, едва ступив на остров, я каждую ночь во сне приходила к нему. Ситуация давно вышла из-под контроля и сделалась опасной для жизни. Но как бы ни страшили меня его возможности, в душе я хотела добиться справедливости. И не только для себя, но и для Леоноры и Вайолет тоже. Я хотела, чтобы их страдания прекратились. Я хотела, чтобы Леоноре больше не надо было каждую ночь заново собирать свои кости, и я хотела, чтобы Вайолет нашла кого-то, кто любил бы её и заботился о ней. Я не имела представления, что будет значить для них этот следующий шаг, куда они попадут и что с ними станет, но они не должны были вечно торчать на этом острове, ставшем для них тюрьмой.
Показался утёс с домом на вершине. Ноги коснулись песчаного дна, и я отпустила доску, которую прибило к берегу напротив начала деревянной лестницы. Видимо, мне следовало быть благодарной за то, что не пришлось тащиться через лес с другой стороны острова, но это стало просто ещё одним напоминанием, что я всего лишь игрушка.
Болели и ноги, и руки, и я готова была завалиться спать на много-много часов, но я боялась, что тогда снова отправлюсь гулять во сне. Поднимаясь по лестнице, я старалась заглушить кашель, прикрываясь локтем. Все ещё спали, и я успела переодеться в сухое, проникнуть на кухню и добыть кофе. Кофеин явно не пойдёт на пользу моим нервам, но без него я этот день не переживу. Как только автомат наполнил кофейник, я забрала его к себе в комнату с кружкой и парочкой тостов, уселась на кровать и устроила себе сторожевой пикник, следя за невероятно прекрасной игрой красок на восходе.
В половине восьмого я положила в карман шортов складной нож Леоноры. Я оставила маме записку, что утро проведу с Билли, и направилась через пляж к маяку. Сидя в тени пальмы возле причала, я ждала появления парня. Вряд ли Иона чувствовал себя привидением, когда караулил вот так же, но я чувствовала.
Мне повезло: Билли вышел первым. Он спрыгнул на песок сбоку от причала и стал собирать силки на мелких зверей. Я вышла из тени, и от неожиданности он уронил ловушку себе на ногу.
– Чёрт, ты меня напугала, – просипел он и схватился за ингалятор.
– Прости, – сказала я. – И вообще прости за всё.
Билли молча возился с ловушками. Он повернулся ко мне и подставил руки, чтобы я положила последние две сверху, но я держала их в руках.
– Давай помогу.
– Ты же не хочешь. – Он сердито сморщил нос.
– Угадал, не хочу, – сказала я. – Но всё равно помогу. Куда их тащить? В лес? Или к помойке?
– В лес. И нам надо будет проверить те, что выставлены на крыс, – он отвечал неохотно, однако «нам» звучало обнадёживающе.
– Круто, – сказала я. – Тогда пошли.
Стоило нам оказаться под покровом листвы, как температура взлетела до невыносимых высот, а воздух стал липким. Цветы побледнели до серо-розового – цвета сырого мяса – и я старательно старалась не прикасаться к ним, пробираясь по тропе.
– Значит, вы не убиваете крыс? – спросила я.
– Не-а, – ответил Билли. – Папа держит их в большой клетке, а когда она заполняется, отвозит их на Тортолу и продает мужику, который держит питона.
– Гадость, – сказала я. – Не знаю даже, может, лучше уж было сразу прихлопнуть их
- Записки солдата - Иван Багмут - Прочая детская литература
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Колыбель качается над бездной - Марина Алант - Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика
- Безупречные - Сара Шепард - Триллер
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Самая страшная книга 2024 - Дмитрий Александрович Тихонов - Ужасы и Мистика
- Прежде чем он убьёт - Блейк Пирс - Триллер
- Старый английский барон - Клара Рив - Ужасы и Мистика
- Черные сказки - Олег Игоревич Кожин - Ужасы и Мистика
- Ночные кошмары - Роберт Стайн - Триллер