Рейтинговые книги
Читем онлайн Затмение - Стефани Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 136

— У него могли быть другие причины, чтоб не контактировать ни с кем, — напомнила ей Эсме.

— Неужели так важно, кто это был? — Спросила я. — Неужели то, что кто-то искал меня…не является достаточным поводом? Мы не должны ждать выпускного.

— Нет, Бэлла, — сказал Эдвард быстро. — Не всё так плохо. Если бы ты была действительно в опасности, мы бы знали.

— Подумай о Чарли, — напомнил мне Карлайл. — Подумай, как ему будет больно, если ты просто исчезнешь.

— Я и думаю о Чарли! О нем я волнуюсь! А что если бы моего маленького гостя мучила жажда вчера вечером? Пока я рядом с Чарли, он тоже поставлен под удар. Если что-то случится с ним, это будет моя вина!

— Вряд ли, Бэлла, — сказала Эсме, поглаживая мои волосы. — С ним ничего не случится. Нам просто придётся быть более осторожными.

— Еще более осторожными? — повторила я недоверчиво.

— Всё будет в порядке, Бэлла, — пообещала Элис. Эдвард сжал мою руку.

И я осознала, посмотрев на их прекрасные лица, одно за другим, что ничего из сказанного мной, не изменит их мнения.

В молчании мы подьехали к моему дому. Я была разочарована. Несмотря на свои ожидания, я всё ещё была человеком.

— Ты не останешься одна ни на секунду, — пообещал Эдвард, когда привёз меня к Чарли. — Кто-нибудь всегда будет рядом. Эммет, Элис, Джаспер…

Я вздохнула. — Это смешно. Им будет так скучно, что они сами меня уьбют лишь-бы занять себя чем-то.

Эдвард посмотрел на меня строго. — Очень смешно, Бэлла.

Чарли был в хорошем настроении, когда я вернулась. Он видел напряжение между мной и Эдвардом, и неправильно его истолковал. С самодовольной улыбкой он смотрел как я накрываю для него ужин. Эдвард вышел на некоторое время, подозреваю, что для осмотра окрестностей. Чарли специально подождал, пока он вернётся, чтоб передать мне сообщения.

— Джейкоб снова звонил, — сказал Чарли, как только появился Эдвард. Моё лицо ничего не выражало, пока я ставила тарелку перед отцом.

— Ну и что?

Чарли нахмурился. — Не будь так мстительна, Бэлла. У него был несчастный голос.

— Джейкоб платит тебе за рекламу, или ты доброволец?

Чарли ворчал что-то бессвязно, пока не занялся едой.

Хотя он этого и не понял, но его слова попали в цель.

Моя жизнь сейчас походила на игру в кости — будет ли следующий бросок удачным? А если со мной что-то случится? Слишком ужасная месть, оставлять Джейкоба с ошущением вины за сказанные им слова.

Но я не хотела говорить с ним, пока Чарли, который будет слушать каждое моё слово, рядом. Не хочу случайно сказать лишнего. Думая об этом, я позавидовала отношениям Джейкоба и Билли. Как все просто, когда у тебя нет секретов от человека, с которым живёшь.

Лучше подожду утра. Похоже, что сегодня ночью я не умру, и в конце концов, Джейкоб помучается от своей вины ещё двенадцать часов. Может это будет, даже, полезно для него.

Когда Эдвард официально ушел вечером, мне стало интересно, кто был там на улице под проливным дождём, присматривая за мной и Чарли. Мне было неловко из-за Элис, или того кто там мог быть, но всё же спокойно. Должна признать — было приятно чувствовать, что я не одна. И Эдвард вернулся очень быстро.

Он убаюкал меня снова, и даже когда я спала, я знала что он рядом, и никакие кошмары не мучили меня.

Утром Чарли ушел на рыбалку со своим заместителем Марком, прежде чем я проснулась. Отсутствие надзора я решила использовать, чтобы совершить акт милосердия.

— Буду мириться с Джейкобом, — предупредила я Эдварда, когда доела завтрак.

— Я знал, что ты простишь его, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Среди множества твоих талантов, злопамятность не значится.

Я закатила глаза, но мне было приятно. Казалось, что Эдвард действительно покончил со своей нелюбовью к оборотням.

На часы я посмотрела только тогда, когда уже набрала номер. Было немного рановато для звонков, и я переживала, что разбужу Билли и Джейка, но кто-то взял трубку сразу же после первого гудка, значит был около телефона.

— Алло? — ответил вялый голос.

— Джейкоб?

— Бэлла! — воскликнул он. — О, Бэлла! Прости меня! — глотая слова, он спешил их все высказать. — Клянусь, я не специально. Я дурак. Я был зол, но это не оправдание. Это были самые дурацкие слова за всю мою жизнь, прости меня. Не злись на меня, пожалуйста. Пожалуйста. Согласен на пожизненное рабство — только прости меня.

— Не сержусь. Ты прощен.

— Спасибо тебе, — он пылко выдохнул. — Не верится, что я был таким придурком.

— Не переживай, я привыкла к этому.

Он громко, с облегчением, рассмеялся, — Приезжай ко мне — попросил он. — Хочу загладить свою вину.

Я нахмурилась. — Как?

— Всё что захочешь. Прыжки с утёса, — предложил он, вновь рассмеявшись.

— О, это чудесная идея.

— Я буду оберегать тебя, чем бы ты не собралась заняться, — пообещал он.

Я мельком посмотрела на Эдварда. Его лицо было очень спокойным, но я была уверена, что сейчас не время развлекаться.

— Сейчас не могу.

— Он не доверяет мне, правда? — в голосе Джейкоба слышались стыд и горечь.

— Не в этом дело. Есть…ну, есть другая проблема, более серьезная, чем дурно воспитанный оборотень подросток… — мой шутливый тон не смог обмануть его.

— Что случилось? — потребовал он ответа.

— Ээ, — я не была уверена, что должна говорить ему.

Эдвард протянул свою руку к телефону. Я внимательно посмотрела на его лицо. Он казался достаточно спокойным.

— Бэлла? — спросил Джейкоб.

Эдвард вздохнул, подвигая свою руку ближе.

— Ты не против поговорить с Эдвардом? — спросила я нерешительно. — Он хочет что-то сказать тебе.

Долгая пауза.

— Хорошо, — наконец согласился Джейкоб. — Это должно быть интересно.

Я отдала трубку Эдварду, надеюсь, он прочитал предупреждение в моих глазах.

— Привет, Джейкоб, — сказал Эдвард, очень вежливо.

Потом была тишина. Закусив губу, я пыталась предположить, как ответил Джейкоб.

— Кто-то был в доме, кто-то — чей запах я не знаю, — объяснял Эдвард. — Сталкивалась ли ваша стая с чем-то новым?

Ещё одна пауза, пока Эдвард кивал сам себе, не удивляясь.

— Вот в чём загвоздка, Джейкоб. Я не выпущу Бэллу из поля зрения, пока проблема не будет решена. Ничего личного…

Джейкоб прервал Эдварда, и я слышала гул его голоса в трубке. Что бы он ни говорил, но он был гораздо настойчивее, чем раньше. Я безуспешно пыталась разобрать слова.

— Может быть ты прав… — начал Эдвард, но Джейкоб настаивал снова. По крайней мере, ни у одного из них в голосе не чувствовалось злости.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затмение - Стефани Майер бесплатно.
Похожие на Затмение - Стефани Майер книги

Оставить комментарий