Рейтинговые книги
Читем онлайн Муж в наследство - Линда Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82

Она задрожала. Если бы Йэн не поддерживал ее, она просто соскользнула бы на пол.

— Нет… но в середине дня… и ты знаешь, как я…

Йэн откинул голову и расхохотался.

Где-то в глубине души Джейси обнаружила желание заиметь кулаки раза в два побольше и как следует отмолотить его по этой широкой груди.

Только один раз.

И не очень сильно.

Он посмотрел на нее, глаза все еще искрились смехом, он явно забавлялся.

— Можешь шуметь, сколько хочешь, девушка, — сказал он. — Алиса и Крис поехали в поселок поесть мороженого и забрать почту. Их не будет довольно долго.

Джейси опять обмякла в его руках.

— Я погибла, — сказала она.

Йэн легко подхватил ее на руки и пошел к лестнице.

— Полностью, — согласился он. — Только не напугай овец.

Джейси засмеялась и сделала вид, что снова хочет его ударить. Йэн такой невозможный, но она благодарна, что он такой, какой есть, со всеми своими слабостями и недостатками, и она безумно любит его.

Алиса Виггет чистила к ужину морковь и улыбалась про себя. Йэн ходил по дому, насвистывая, а вокруг миссис Ярбро распространялось сияние. Можно голову дать на отсечение, что скоро здесь появится младенец, а то и два. Самое время уже.

Алиса с грустью подумала об Аризоне, ковбоях и других радостях жизни. Она созрела, чтобы оставить насиженное место. Йэн абсолютно взрослый мужчина, и Крис в ней больше не нуждается — у него теперь есть мама.

Вспомнив ту историю десятилетней давности — миссис Ярбро тогда была просто Джейси Тирнен, — Алиса нахмурилась. А что, если девушка опять надумает сбежать? Тогда Йэн уже до конца жизни не поверит ни одной женщине, а что будет с Крисом… даже страшно представить.

Она бросила встревоженный взгляд в сторону миссис Ярбро, и увидела, что молодая женщина тоже смотрит на нее. Выражение глаз у нее было странное, словно она знала, о чем думает Алиса.

Жена Йэна потрепала мальчика по голове — он сидел тут же и увлеченно рисовал — и подошла к Алисе. Йэн тоже устроился за кухонным столом, просматривая недельную почту.

Миссис Ярбро достала из буфета стопку тарелок. Алисе это в ней нравилось: она не ждала указаний, как многие молодые жены, а сразу включалась в работу.

— Вы их обоих очень любите, да, Алиса? — спросила она очень тихо, чтобы не услышали сидевшие за столом.

— Всем сердцем, — с чувством ответила Алиса.

И это было правдой, хотя она тосковала по Аризоне и ковбоям.

Джейси провела кончиком пальца по золотому ободку китайского фарфора.

— Я хочу поделиться с вами одним секретом, — все так же тихо сказала она. — Я тоже. Вам нет нужды беспокоиться, потому что я собираюсь смотреть за ними как следует. Даю торжественное обещание.

Слезы, нечастые гости Алисы, подступили к глазам. Она плакала редко, хотя жизнь у нее была далеко не легкая, и с трудностями ей всегда приходилось справляться самой.

— Они думают, что они такие сильные, — доверительно сообщила Алиса. — Но вы нужны им, миссис Ярбро. Им обоим.

Джейси положила руку на плечо Алисы:

— Алиса… я надеюсь, что мы друзья. Пожалуйста, зовите меня Джейси.

Она посмотрела на Йэна и его мальчика. Ее глаза светились теплом, но Алиса заметила в них и решимость молодой тигрицы, готовой до последнего защищать свое семейство.

— Не беспокойтесь, — сказала Джейси. — Никто и ничто не заставит меня покинуть их.

Алиса хотела верить ей, но все же немного боялась. Она не забыла и никогда не забудет, что было с Йэном, когда он потерял Джейси десять лет назад. Если бы не Джейк, парень бы просто погиб.

И снова Джейси прочитала ее мысли, потому что ободряюще тронула Алису за руку и сказала:

— Я не виню вас за то, что вы мне не доверяете. Очень часто я сама себе не доверяла. Но я хочу обосноваться здесь, и неважно, сколько это потребует крика, слез и любви.

Алиса не могла сдержать улыбки, потому что она, естественно, слышала и их ссоры, и шум любовных игр, благослови Господь их сердца. Может, она и принимает желаемое за действительное, но ей кажется, что наконец-то под этой крышей живет настоящая семья.

12

На следующее утро Йэн сопроводил Джейси, Алису и Криса на службу в церковь. Джейси догадывалась, что сделал он это не только из благочестивых побуждений, он хотел быть рядом, если случится что-то непредвиденное. Джейси растрогалась: он явно не собирался давать ее в обиду.

Среди собравшихся были родители всех ее учеников, кроме Шифлетов и Брэма Маккалли. Ридли, возможно, гонялся по бушу за динго в надежде на премию, а Брэм не иначе как охранял священный порог «Гуся и собаки» от посягательств какой-нибудь женщины.

Джейси вздохнула и уселась на скамью. В это воскресенье священник вел службу где-то в другом месте — он по очереди объезжал вверенные ему населенные пункты, — и его место занял один из прихожан. В результате этого служба оказалась непередаваемо скучной, и мысли Джейси витали далеко.

Она думала о Джейке, о том, существует ли все-таки рай и попал ли туда ее отец. Рядом с ней на сиденье ерзал Крис, и она вспомнила о его матери. Интересовалась ли вообще Элейн Беннет своим ребенком? Или мужчиной, который стал его отцом?

Джейси нахмурилась и искоса взглянула на Йэна. На виске у него подергивалась жилка. Она знала, что он с большим удовольствием очутился бы сейчас дома, возился бы с лошадьми или овцами. Все что угодно, только бы не сидеть в переполненном людьми помещении в панцире костюма, который, возможно, извлекается из шкафа лишь по случаю свадеб и похорон. «Мой рыцарь в доспехах из шерсти и накрахмаленного хлопка», — с нежностью подумала она и позволила себе на секунду опустить голову ему на плечо.

Но даже церковные службы подходят к концу, завершилась и эта. Паства спела заключительный гимн, сделала скромные пожертвования и переместилась в тень эвкалиптов и перечных деревьев, росших на церковном дворе.

Йэн вступил с кем-то в разговор, а Джейси обошла родителей своих учеников. Все они пообещали отправить назавтра детей в школу, но смотрели на учительницу с настороженным любопытством.

Она все еще чужая здесь, напомнила себе Джейси, внезапно опечалившись. Хотя она и была дочерью уроженца здешних мест, большую часть своей жизни она провела в других краях, и потому взирали на нее с подозрением. Несмотря на суровые условия существования в буше, редко кто из местных уезжал отсюда и, уж конечно, не одобрял тех, кто это делал.

Джейси потянуло на могилу Джейка. Она стояла там и глядела на пустынный пейзаж, когда заметила идущего к ней незнакомого мужчину лет сорок пяти, привлекательного и очень хорошо одетого.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж в наследство - Линда Миллер бесплатно.
Похожие на Муж в наследство - Линда Миллер книги

Оставить комментарий