Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна Ночи Свечей (СИ) - Дьюк Эйвери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 71

Раздался металлический скрежет, а за ним и короткий, звонкий хлопок. Подточенное ржавчиной напольное крепление, не выдержало резвого пополнения книжной коллекции. Подвесной шкаф утратил поддержку нижней стабилизирующей цепи и тут же начал раскачиваться из стороны в сторону, подобно пущенному в ход маятнику. Ожил растревоженный подъемный механизм. Верхняя цепь медленно потянула сложную конструкцию к потолку.

Ригби чувствовал, как его спасительная колыбель уносится вверх, но ему было все равно. Головокружительный прыжок отнял последние силы. А еще этот проклятый осколок, застрявший, как на зло, именно в правой руке, нет бы хоть в левой!

Закусив край плаща, Ригби одним резким движением вырвал кусок стекла из, пульсирующей болью ладони. После чего кое-как перевязал рану платком, затянув узел зубами. Толку от такой перевязки оказалось немного. Не прошло и минуты, как тонкая ткань начала пропитываться кровью. Но на этом злоключения Ригби и не думали заканчиваться.

Его бывалая выдержка неожиданно дала трещину и едва не заставила добровольно выпрыгнуть из шкафа, совершенно не заботясь о приличной высоте и блуждающем неподалеку звере. Всему виной стало неприятное открытие — под ним явственно копошилось что-то мерзкое, стремительно теплеющее и начинающее источать отвратительный, гнилостный запах, от которого слезились глаза и тянуло закашляться. Впервые за эту ночь Ригби действительно пожалел о своем приезде в Дэйлиналь. Впрочем, момент слабости длился не долго. Обругав себя последними словами за трусость и слабохарактерность, шуттанец собрал волю в кулак и решительно пошарил здоровой рукой сбоку от себя.

Вскоре выяснилось, что прямо под ним с неимоверной скоростью истаивали древние рукописи. Лишенные защитной магии страницы, скукоживались прямо на глазах, разлагались и неумолимо обращались в пыль или гадкое месиво, в зависимости от того, что именно послужило материалом для создания книги. Разобравшись в чем дело, Ригби едва не застонал от досады, ведь он был прекрасно осведомлен о свойствах полезных магических шкафов, без которых не обходилась ни одна богатая шуттанская библиотека.

Беспечно оставленные на полках труды, достойно отомстили за своих изгнанных собратьев. Защитная магия черного шкафа испарялась, а с ней и драгоценная бумага, напоминающая теперь рой ненасытных червей, копошащихся в гробу несвежего покойника. В купе с темной тесной деревянной полкой, сходство с могилой становилось совсем уж невыносимым. Ощутив себя заживо похороненным, Ригби понял — короткому отдыху пришел конец. Он не без труда повернулся на бок, стараясь не порезаться об осколки, и осторожно свесился.

Глава 12.2 По ту сторону боли

Наблюдать за действиями неведомой твари из-под потолка было куда удобнее, чем сквозь тонкую щель под шкафом, а главное — в разы безопаснее. Злобное существо постепенно прекращало пускать в ход стебли и корни, чем несказанно порадовало Ригби, озадаченного столь невероятными способностями зверя. Ему совсем не понравилась длина маневренных отростков и тот факт, что они с легкостью удлинялись. Такого необыкновенного создания он никогда не видел даже на картинках, да что там видел, он ни разу о таком и не слышал.

Усомнившись в собственных глазах, Ригби всерьез задумался — может чудовище лишь плод его воображения, подстегнутого ядом? Но нет, помесь волка и кабана, таскающая на спине живой куст, по-прежнему преграждала путь на крышу храма и не желала растворяться, как любая другая, воспитанная галлюцинация. Препятствие было вполне материально и очень опасно, а значит с ним следовало как-то поступить…

Разбираться с таящими серьезную угрозу проблемами, господин посол умел лишь одним способом, достаточно действенным и не особо гуманным. Не раз оправдывавший себя метод, прекрасно сочетался с ранее придуманным планом, исподволь внушая размеренное спокойствие. Покалеченная ладонь сжалась в кулак. На губах Ригби вновь промелькнула жесткая, уверенная улыбка. Чем бы, или кем бы ни было существо, заставившее прятаться в шкафу самого Ригби Бессердечного, оно сполна поплатится и за унижение, и за дыру в руке.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Свесившись еще ниже, Ригби без опаски продолжил внимательное наблюдение. Монстр упорно не замечал слежки, впрочем, заметь он наблюдателя, мало что изменилось бы. Высота служила отличной защитой.

Орудуя крепкими когтями, зверь остервенело процарапывал глубокие борозды, раз за разом все сильнее уродуя прочные доски пола. Местом для раскопок он безошибочно избрал площадку перед дверью, ведущей на потайную лестницу. Жуткий вой, поразивший Ригби в самом начале, сменился жалобным скулежом, подходящим маленькой, разобиженной собачонке, в которую недоброжелатель запустил булыжником, но уж никак не этой дикой твари, едва не разнесшей пол хранилища. Крупные щепки разлетались во все стороны, спеша убраться из-под мощных, мускулистых лап. Часть из них заканчивала полет в объятиях пламени, добросовестно продолжавшем подсвечивать одинокую картину, кажущуюся чужой и неуместной в холодных стенах заброшенного подземного хранилища. Беснующийся зверь то и дело прерывался, чтобы взглянуть на изображенную на картине прядильщицу, после чего возобновлял работу с утроенным рвением.

Для Ригби происходящее внизу оставалось загадкой. Да он и не стремился разгадать ее. Куда больше его занимал другой вопрос — не соизволит ли невиданный зверь убраться куда подальше. А уж если ему так хочется остаться, то не мог бы он, к примеру, передвинуться на другую сторону зала или, на худой конец, отправиться на поиски нового съедобного храмовника? Ригби старательно отгонял мысль о том, что он сам чуть не стал закуской. Зверь же в свою очередь и не думал сдавать позиции.

— Неужели во всем подземелье не нашлось другого подходящего места, чтобы зарыть косточку? — в сердцах прошипел Ригби и тут же добавил: — Ладно, волшебное чучело, не хочешь по-хорошему, будет по-моему!

Первым делом Ригби протиснулся обратно на полку, вытянул из-за ворота цепочку с перстнями, отыскал нужный и без колебаний отвинтил крышку. Прибегать к помощи этого зелья было такой же плохой затеей, как и просить помощи у Клары. Всего пара сладковатых оранжевых капель могла вытянуть из организма принявшего те силы, о которых тот и не подозревал, но вот плата за такую помощь нередко оказывалась смертельно высокой и далеко не всем удавалось расплатиться, стоя по эту сторону грани. Ригби прекрасно осознавал риск и был готов к тому, что зелье обязательно подведет. Уже сейчас он зашел дальше, чем собирался, а потому не мог отступиться и уйти, не попытавшись завершить начатое. Простой расклад — его жизнь против их жизней… Все или ничего.

Ригби не стал просить помощи у богов Шутты, святых и покровителей Дэйлиналя или еще у кого-нибудь, их сомнительная милость была ему ни к чему, не станут мешать — и на том спасибо. Вместо этого он крепко зажмурился, молча досчитал до четырех, представляя лица тех, кем дорожил, резко опрокинул содержимое перстня в рот и стал ожидать действие зелья.

Спустя минуту волна легкости и небывалой силы подхватила его на свой высокий, пенный гребень и понесла прочь от опостылевшего шкафа, в котором все продолжали копошиться безвозвратно потерянные труды, ценимые прядильщиками на вес золота. Он ловко, как резвая заморская обезьянка, вскарабкался на крышу шкафа, уцепился здоровой рукой за цепь и принялся раскачиваться. Когда шкаф достиг максимальной точки, Ригби оттолкнулся и полетел вперед. Снизу раздался первый угрожающий рык и в тот же миг, в сторону Ригби устремилась добрая дюжина гибких длинных стеблей, однако ни один так и не сумел достичь цели.

Преодолев свой рискованный воздушный путь, ловкий шуттанец намертво вцепился всеми конечностями в толстую, проржавевшую цепь, удерживающую под потолком немалый вес величественной масляной люстры. Вздумай он разжечь огонь в этакой громадине, полученного света хватило бы на все подземелье, но это не входило в планы Ригби. Он дождался пока цепь перестанет ходить ходуном, жалобно скрипеть и позвякивать, связанными в единую гроздь стеклянными сосудами, после чего сорвал первый, наполненный маслом шар и метнул в сторону чудовища. Монстр увернулся от снаряда и зло уставился на застывшего под потолком врага. В ответ на ненавидящий взгляд, Ригби лишь улыбнулся и продолжил обстреливать зверя. Но тот оказался слишком вертким и быстрым, его, вставшей дыбом шерсти, достигали разве что редкие осколки и масляные брызги. Ригби трудился без устали, швыряя шар за шаром. Казалось, что неудачи нисколько не задевают его.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна Ночи Свечей (СИ) - Дьюк Эйвери бесплатно.

Оставить комментарий