Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пес попятился — плавно, шаг за шагом, не прекращая рычать. Не рвануть ли мне вперед? Я задыхалась, левое бедро горело — неужели он все-таки меня задел? А я и не заметила.
Между пятнами света от фонарей дышала тьма. На авеню Фиске царило безмолвие. Моя аура уплотнилась, демонские защитные силы пульсировали, перстни рассыпали золотые искры. Знак на плече горел огнем, словно глубокая, но бескровная рана. Наруч безжалостно сдавил руку. Я отчаянно пыталась найти выход. Применить парочку заклятий, может быть, «ищейку» — вдруг сработает? Правда, однажды я направила «ищейку» на беса и получила такую отдачу, что мало не показалось. Джафримель с помощью каких-то формул на демонском языке заставил адского пса распасться, но он категорически не желал учить меня своему наречию.
И тут по шкуре пса растекся огненный разряд. Чудище замотало головой и пошатнулось. Я отскочила. Лукас с Леандром, выкрикивая что-то невнятное, расстреливали пса в упор.
Зверь тяжело рухнул, шкура его дымилась.
Я подняла глаза. Леандр, бледный как мел, смотрел на меня так, словно я отрастила новую пару рук. Лукас слегка скривил верхнюю губу. Его желтоватые глаза сверкали, на лице отразилось мрачное удовлетворение.
Я пыталась успокоить дыхание, но не преуспела. Сердце колотилось так, словно хотело пробить себе путь сквозь грудную клетку и пуститься вприпрыжку по мостовой авеню Фиске, как по танцполу ночного клуба. Пот стекал по лбу и щипал глаза.
— Лучше нам… убраться… отсюда…
— Он издох?
Лукас все еще держал под прицелом неподвижную темную тушу. Пес не шевелился, но у меня не было уверенности в том, что с ним покончено.
— Сомневаюсь. Возможно, просто оглушен. Надо уходить.
Мне с трудом удалось выровнять дыхание. Лукас бросил мне ножны меча, моя рука взметнулась сама собой и поймала их на лету. Наруч больше не давил и не жег, однако сидел плотно: я повертела ладонью вверх-вниз и удостоверилась, что зазора между металлом и кожей нет.
«Черт возьми, как это получилось?»
На вид — обычный массивный металлический обруч, надетый выше личного датчика. Но если он внезапно холодел, это отзывалось в висках острой вспышкой боли.
«Не думай об этом, не время. Эта штуковина помогает сохранить твою жизнь, удовлетворись этим. Надо двигаться дальше. Anubis et'her ka, здесь не стоит задерживаться!»
Неподвижная туша оглушенного адского пса осталась лежать посреди улицы, а мы шли к дому Абры. Все время очень хотелось оглянуться через плечо, что мне вовсе не свойственно. Раз или два я даже обернулась, хотя сама не знала, что рассчитывала увидеть — скользящих во тьме псов или зеленые глаза и длинный черный плащ. Не знаю, какой из двух вариантов пугал меня больше.
Глава 15
Эта часть района Тэнк пребывала в упадке. Половина уличных фонарей на Клондел не горела, они были разбиты. С крыш этих домов — в одном из них размещался ломбард Абры — темные улицы выглядели, как щели между зубами. Кучки нелегальных шлюх толпились в темных подворотнях, над улицей курсировали подозрительные самолеты. Ощущался кислый запах человеческого пота, гниения, гашиша и сладко-соленый запах хлормена-13 — чилла.
Наркоманы Сент-Сити воняли хуже, чем где-либо в мире. Возможно, все дело в радиоактивном холоде местного источника энергии, а может быть, это из-за плесени, порожденной дождями. Так или иначе, чилл, этот страшный наркотик, вызывающий мгновенное привыкание и накладывающий болезненный отпечаток на весь городской ландшафт, я ненавидела лютой ненавистью. Из-за чилла и его приверженцев я лишилась многих друзей, начиная с приемного отца, и далее, с годами, волна потерь следовала одна за одной. Когда на улицы выплескивался очередной наркотический прилив, кто-то — и порой не один — непременно умирал.
Леандр торопливо скользил в тени, стараясь быть незаметным. И это хорошо ему удавалось: уловить его движения со стороны было очень трудно.
— Лезем внутрь, — прохрипел Лукас мне в ухо, стоя у чердачного люка.
Я отодвинулась от низкой ограды, опоясывавшей крышу дома Абры.
— После тебя, чика.
Засунув меч в петлю на ремне, я нырнула в темную нору, с опаской ступив на скользкую железную лестницу. Более плотная, чем у обычного человека, мышечная и костная ткань увеличивала мою силу, но и массу тоже, так что порой я оказывалась слишком тяжелой для конструкций, рассчитанных на обычный человеческий вес. Левая нога пульсировала, из джинсов был вырван клок. Черная демонская кровь быстро свернулась, закрыв ссадину от когтей, рана уже залечивалась, но я все равно двигалась с опаской.
Лукас не отставал. Когда моя нога коснулась пыльного деревянного пола, я услышала звук, с каким выхватывают из кобуры плазменный пистолет.
— Проклятье, женщина! — выругался Лукас. — Убери эту штуку.
— Прошу прощения, — буркнула Абра не очень-то извиняющимся тоном.
Извиняться — это вообще не в ее характере.
Я медленно повернулась, не касаясь оружия. Чердак был низкий и пыльный, люк в крыше уже закрыли и заперли, я слышала потрескивание магической защиты. Абра ждала нас.
Мои ноздри раздулись, обостренное демонское зрение без труда пронизывало мрак.
Абракадабра почти не изменилась. Все те же длинные темные вьющиеся волосы, ясные черные глаза, непримечательное треугольное лицо с заостренным подбородком. Синий с серебром халат ниспадал до тонких лодыжек, обутые в сандалии загорелые ноги ступали по полу. Из-под волос выглядывали золотые серьги в виде больших колец. Да и здешние запахи — тушеная говядина с чили, пыль и человеческая боль — не изменились. Хотя запах самой Абры, разумеется, не походил на человеческий. Так пахнут липкие сухие шелковинки или короткие щетинистые волосы, и это всегда неприятно возбуждало меня. Джафримелю она не нравилась, и если его инстинктивная реакция была такой же, как моя, я могла понять причину. Правда, мне доводилось иметь с ней дело, когда я была человеком, и сложностей у нас не возникало. И впоследствии тоже, когда я была посредником между ней и Йедо. Абра отличалась крайней осмотрительностью и всегда искала своей выгоды. Она не покидала своего ломбарда, и я не могла понять, к какому паранормальному виду она принадлежит.
Паучиха Сент-Сити взглянула на меня и захлопала длинными ресницами.
— Валентайн. Можно было догадаться. С тобой вечно какие-то проблемы.
«Ох, если бы ты знала какие».
— Я не виновата, что вдруг стала такой популярной. Как дела, Абра?
Она скривила губу.
— Были бы гораздо лучше, не суйся в мои двери нихтврены да оборотни. А где демон?
- Предательства - Лилит Сэйнткроу - Любовно-фантастические романы
- Контракт с дьяволом - Лилит Сэйнткроу - Любовно-фантастические романы
- Клык и металл (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Любовно-фантастические романы
- Вызов (ЛП) - Лили Сэйнткроу (Сент-Кроу) - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Женщина-лиса - Кий Джонсон - Любовно-фантастические романы
- Наследник приходит, чтобы восстать (ЛП) - Пеньяранда Хлоя - Любовно-фантастические романы
- Третья - Мелан Вероника - Любовно-фантастические романы