Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матильда почувствовала, как ребенок мягко шевельнулся в животе. С тех пор, как она впервые ощутила это едва уловимое трепетание, она уже не могла ненавидеть его.
Зачатый в грехе, он был не виноват в этом. И она обязана устроить его жизнь как можно лучше. Для этого стоит жить!
Дни становились длиннее и жарче. Матильда с Габриэлем и Блю каждый день выезжала на пастбища чинить ограды, прочищать канавы, засоренные во время бури и сезона дождей. Ночами она бесконечно подсчитывала расходы, пытаясь их урезать, как могла. Когда приедут кредиторы, ей нужно быть готовой ко всему.
Ужасное пророчество Этана Сквайрза пряталось эхом в пустеющем доме, и, несмотря на ее решимость не сдаваться, иногда Матильда физически ощущала, как Чуринга уплывает от нее…
Они явились к ней спустя месяц после того, как закончились дожди. Матильда увидела их с верхней ступеньки лестницы, приставленной к чердаку, – она помогала Габриэлю чинить крышу.
Матильда знала их всех и знала, зачем они приехали. Наблюдая сверху, как они подъезжают, она гадала про себя, есть ли у нее шанс сохранить свою собственность. Сразу было видно, что они уже обо всем договорились между собой, и, спускаясь с лестницы, Матильда внутренне ожесточилась, готовясь к битве.
Мужчины уже пустили лошадей на выгон и стояли на веранде, поджидая ее. Матильда видела, как они отводят глаза, как нервно мнут в руках свои шляпы, и тут же решила, что тратить время на пустые разговоры не стоит.
– У меня нет денег, – заявила она прямо. – Но я все равно собираюсь заплатить долги отца тем или иным способом.
– Мы знаем это, мисс Томас, – ответил Хэл Ридли, владелец зернового склада. Несмотря на свой рост, он с трудом поднял на нее глаза.
Матильда переводила взгляд с одного на другого. Кроме Ридли, здесь были Джо Такер из пивной, Симмонс из банка и Син Мэрфи с фермы в Вумере. Она глубоко вздохнула и остановила взгляд на Сине Мэрфи. Его все уважали в округе и к его мнению всегда прислушивались. Если ей удастся уговорить его, у нее появится шанс, что остальные отнесутся к ее предложениям более серьезно.
– Отец остался вам должен одного барана и двух овец, мистер Мэрфи. Барана я не могу отдать: он мне сейчас очень нужен самой. Но у двух моих овец по два сильных, крупных ягненка. Возьмете взамен?
Волосы Сина Мэрфи сверкнули серебром на солнце. Он долго раздумывал над ее предложением.
– Баран – хороший производитель. Стоил мне кучу денег. Даже не знаю, мисс Томас… – пробормотал он наконец.
Но Матильда была готова к такому повороту.
– Тогда давайте я отдам вам двух овец с ягнятами сейчас, а барана в следующем сезоне – если мне удастся выжить.
Мэрфи посмотрел на остальных, которые с интересом следили за их переговорами, и кивнул:
– Хорошо, мисс Томас, я согласен на такую цену.
Матильда перевела дух – ее шансы немного поднялись. Она повернулась к Хэлу Ридли и улыбнулась.
– Я еще не использовала все зерно, которое мой отец занял у вас. Вы можете взять все остатки, а в придачу испанское седло отца. – Заметив, как загорелся его взгляд, она усилила давление: – Вам это седло всегда нравилось, да и стоит оно наверняка дороже того, что мы вам должны.
Хэл покраснел.
– В этих остатках небось уже завелись долгоносики, – пробурчал он.
– Только не в моем амбаре! – возмутилась Матильда. – Я храню зерно в железных контейнерах с непроницаемыми крышками. – Она выпрямилась во весь рост для солидности и спросила: – Ну что, мы в расчете?
Наконец Хэл кивнул, и Матильда облегченно улыбнулась. Хэл всегда восхищался искусно расшитым кожаным седлом Мервина, и она знала, что ему будет трудно от него отказаться.
Джо Такер несмело выступил вперед, протягивая какие-то бумажки дрожащей рукой.
– Это долговые расписки твоего отца, девочка. Некоторые из них уже давно просрочены.
Сердце Матильды ёкнуло. Только об этих долгах, сделанных в пивной, она ничего не знала и не могла подсчитать их заранее. Просмотрев бумажки с подписью отца, она ужаснулась. Так много выпито и съедено! Такая огромная сумма денег! Она не сможет с этим расплатиться, все кончено…
– Прости, Матильда, но мне тоже нужно платить по счетам. Дела сейчас идут неважно, к сожалению…
Матильда жалко улыбнулась дрожащими губами. Бедный Джо! Он никогда не мог отказать Мервину, жалея его как инвалида и героя войны. И расстроен он не меньше, чем она. Взгляд девочки упал на выгон, где паслись лошади. Так… У нее есть два еще не объезженных жеребца и отцовская серая кобыла.
Напряжение на веранде росло, в тишине только поскрипывало кресло-качалка, в которое сел банкир Симмонс. Матильду передернуло – ей вдруг показалось, что это вернулся отец и поджидает, когда можно будет наброситься на нее.
Она тряхнула головой и снова повернулась к Джо:
– Предлагаю вот что – вы заберете двух моих жеребцов и продадите их. Цена повысится, если их сначала объездить. Они будут хорошими производителями, так что ими может заинтересоваться Чалки Лонгхорн из Нулла-Нулла. Он ищет свежую кровь для своего табуна.
Джо был явно расстроен.
– Я ничего не смыслю в том, как объезжать лошадей, Матильда! Но если ты прибавишь свою гнедую к жеребцам, мне кажется, долг можно будет полностью покрыть.
Матильда посмотрела на гнедую. Она была хорошей скаковой лошадью, быстрой и прыгучей; Мервин загреб хорошие деньги, сделав ставки на последних скачках. Матильда понимала, что не может отдать ее. Леди уже стара, и, если она умрет, на ферме не останется ни одной лошади.
– Гнедая или жеребцы, – заявила она твердо.
Джо нахмурился.
– Твой отец задолжал мне очень давно и очень много, девочка, только из уважения к твоей матери я не продал его долговые расписки Этану Сквайрзу. Он хотел купить их втридорога, можешь себе представить? Ждет не дождется, когда доберется до твоей Чуринги!
Матильда заметила, как вспыхнули от жадности его глаза, и поняла, что проиграла.
– Спасибо, что приехали ко мне первой, – сказала она с достоинством. – Вы можете забрать этих лошадей, лишь бы Этан Сквайрз держался подальше от моей земли.
Симмонс решительно поднялся с кресла-качалки и направился к ней. Под его внушительным весом доски прогибались и скрипели.
– С банком, девочка, все эти обмены не пройдут! – важно сказал он. – Банк не может принимать долги лошадьми, овцами, зерном или седлами. Если ты не сможешь оплатить заем, который взял твой отец, нам придется немедленно вызвать казначеев и все здесь оценить. Проблем с продажей, думаю, не возникнет. У нас уже есть выгодные предложения от клиентов.
Матильда не сомневалась, что Этан Сквайрз давно переманил его на свою сторону и стоит первым в списке заинтересованных клиентов. Но Симмонс был ей не страшен. У нее имелось против него мощное оружие: она нашла после похорон отца все его бумаги.
- Гибель Тайлера - Л. П. Довер - Современные любовные романы / Эротика
- Белая лошадь, черные ночи - Иви Марсо - Современные любовные романы
- Ты сказала, что это сработает - Энн Гарвин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Сплошные сложности - Рэйчел Гибсон - Современные любовные романы
- Джио + Джой и три французские курицы - Элли Холл - Современные любовные романы
- О, мой бомж (СИ) - Джема - Современные любовные романы
- Сердце и душа - Мейв Бинчи - Современные любовные романы
- Незваная гостья - Маделин Уикхем - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам - Современные любовные романы
- Шесть месяцев спустя (ЛП) - Натали Ричардс - Современные любовные романы