Рейтинговые книги

Белая лошадь, черные ночи - Иви Марсо

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Белая лошадь, черные ночи - Иви Марсо. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте club-books.ru (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Белая лошадь, черные ночи - Иви Марсо:
Мы все еще поклоняемся спящим богам, хотя их магия осталась лишь в немногих из нас. Единственные друзья Сабины Дэрроу, заключенной в монастыре на долгих двенадцать лет, — животные, с которыми она общается с помощью ее дара. Теперь, когда ее продали в качестве невесты темному и жестокому верховному лорду, она больше всего боится променять одну тюрьму на другую. Но потенциальная возможность побега кроется в ее суровом, до боли красивом охраннике, чью преданность лорду она твердо намерена сломить. У Бастена Боуборна, охотника с обостренными чувствами, есть дела поважнее, чем доставка новой невесты своего хозяина. Когда вдоль пограничной стены королевства вновь пробуждаются древние существа, он разрывается между своим долгом и желанием провести расследование — пока запретное влечение не превращается в непреодолимую одержимость. Добро пожаловать в Астаньон — королевство жестоких игр и развратной знати, где опаснее тайн, дремлющих под землей, может быть только влюбленность в того, кого нельзя заполучить. Черпая вдохновение в историях Белоснежки и леди Годивы, "Белая лошадь, черные ночи" — это мрачный роман в жанре фэнтези, от ненависти до любви, который отправит вас в путешествие, которое вы никогда не забудете. Эта захватывающая история о девушке с особым даром идеально подходит для поклонников Сары Дж. Маас и Дженнифер Л. Арментроут
Читем онлайн Белая лошадь, черные ночи - Иви Марсо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 101

Иви Марсо

Белая лошадь, черные ночи

Серия: «Поцелованная богами невеста». Книга первая

Перевод: Julia Ju

Редактура: Julia Ju, Ленчик Кулажко

Вычитка: Ленчик Кулажко

Обложка: Ленчик Кулажко

Оформление: Ленчик Кулажко

Переведено для группы: vk.com/stagedive

Глава 1

Сабина

Дрожа на прохладном утреннем воздухе во дворе отцовского дома, я чувствую себя голой под халатом, хотя в любую минуту могу лишиться даже этого клочка шелка.

Я, босая, переминаюсь с ноги на ногу в весенней грязи, в ожидании напряженно глядя на ворота. Служанка за моей спиной подметает парадную лестницу, делая вид, что сегодня обычный день, и для нее, возможно, так оно и есть.

Но для меня?

Сегодня все меняется. Сегодня я проданная невеста.

В трех кварталах отсюда раздается звон церковного колокола. Каждый удар отдается в груди, как будто железный язык бьет прямо по сердцу. Бонг. Бонг. Бонг. Бонг. Дрожь пронизывает меня до костей, пока я не сжимаю ракушку, висящую на шнурке у меня на шее, как защитный талисман.

Бонг. Бонг. Бонг. Бонг.

Восемь ударов ― восемь часов утра. Именно в этот час должно начаться мое путешествие ― так где же он?

Я слышу мягкие женские шаги по грязи позади меня, и в следующее мгновение Сури нежно кладет руку мне на плечо, заставляя вздрогнуть.

― Он опаздывает, ― говорю я охрипшим голосом.

Она не отвечает, а вместо этого проводит своей смуглой рукой по моей толстой косе, которая огибает макушку моей головы, а затем спускается по спине до самой земли. Прошлой ночью она целый час заплетала ее в замысловатый узор, называемый «бессмертной короной» в честь спящих богов. В разных регионах Астаньона божества называются по-разному: «Бессмертные» ― в столице Старый Корос. «Феи» ― на северо-востоке. «Боги» ― на юге. Как бы они не назывались, легенда гласит, что тысячу лет назад они уснули в подземных царствах и снова проснутся, чтобы править миром людей. А пока мы храним память о них, подражая их моде: заплетаем сложные косы, подводим уголки глаз цветным карандашом и надеваем на уши золотые каффы, чтобы их верхушки казались заостренными.

Но сегодня я ― это просто я, без прикрас. Этого должно быть достаточно.

― Тебе так не терпится отправиться в путь? ― спрашивает она.

Я плотнее стягиваю халат на груди и обнимаю себя руками.

― Это жестоко, кроме всего прочего, заставлять меня ждать.

Но, опять же, что в этом дне не жестоко? Эта поездка верхом на лошади и ее непристойные правила ― вот что такое жестокость. Я знаю репутацию своего будущего мужа, и слово «жестокий» ― одно из самых распространенных для его описания, за ним следуют «высокомерный», «богатый как грех» и «такой же, как все остальные дьяволы Валверэй».

Поневоле задумываешься о том, что за человек купил невесту только для того, чтобы заставить ее проехать голой на лошади через половину Астаньона до своего замка.

Что я об этом думаю? Не лучший способ начать брак.

― Может, его просто задержали?

Я фыркаю.

― Может, на дне бочки с элем.

― Лорд Райан занимает влиятельное положение в семье Валверэй, ― щебечет Сури тоном, в котором звучит ложный оптимизм. ― По богатству они уступают только королю. Поездка может быть сложной, но по прибытии в Дюрен ты не будешь ни в чем нуждаться. Твой муж завалит тебя подарками.

Миниатюрная, симпатичная Сури с круглыми щеками и теплыми карими глазами воспринимает свою роль мачехи с комичной серьезностью, учитывая, что она старше меня всего на два года. Когда зимой она вышла замуж за моего отца, мне не разрешили покинуть монастырь, чтобы присутствовать на свадьбе. Я понятия не имела, что за женщина стала новой женой моего отца, и не нашла в себе сил поинтересоваться этим; я решила, что меня все равно отправят из заключения за стенами монастыря во владение моему новому мужу, едва я успею поздороваться с моей новой «матерью».

Меньше всего я ожидала, что полюблю ее. Добрая Сури. Всегда улыбающаяся Сури. Я знаю ее всего три дня, и за это время она дважды успела довести меня до слез своей добротой. Первый раз ― за ужином в день моего возвращения из монастыря, когда она наклонилась ко мне, чтобы шепнуть, что у меня в зубах застрял кусочек шпината. Второй раз она фыркнула, когда я в лицо назвала отца duette di marcer, зная, что он не понимает ни слова на Бессмертном языке.

За двенадцать лет, что я провела как воспитанница ― или вернее, заключенная ― в монастыре бессмертной Айюры, никто никогда не проверял мои зубы на наличие шпината. Черт, я бы убила за то, чтобы попробовать шпинат вместо каши недельной давности. А доброта? Смех? Их не было, как и самих спящих богов.

Теперь Сури хлопочет надо мной, как курица-мать.

― Ты дрожишь, ― ворчит она.

Я отвечаю невозмутимо:

― Подумать только, я еще даже не раздета.

Парадная дверь особняка распахивается, и мой отец, спотыкаясь, спускается по только что подметенной лестнице. Он проверяет карманные часы, затем хмуро смотрит на ворота внутреннего двора и рысью направляется к нам с Сури.

― Стража лорда Райана скоро будет здесь, ― сообщает он нам. ― Я не сомневаюсь.

― Может, он умер по дороге, ― бормочу я себе под нос. ― Остается надеяться только на это.

Щеки моего отца краснеют от раздражения.

― Тебе двадцать два года, Сабина, ― решительно говорит он. ― Ты получила больше свободы, чем большинство девушек твоего возраста. Я мог заключить брачный контракт десять лет назад, и двор разрешил бы его.

Мне пора бы знать, что в присутствии отца не стоит вздрагивать и отшатываться при слове «свобода», поэтому я поджимаю губы, чтобы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая лошадь, черные ночи - Иви Марсо бесплатно.
Похожие на Белая лошадь, черные ночи - Иви Марсо книги

Оставить комментарий