Рейтинговые книги
Читем онлайн Девочка и призрак - Ханна Алкаф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 45
class="p1">– Тсс, – цыкнула она, пригвождая его строгим взглядом. – Это ты у нас горланишь так, что и мёртвого разбудишь. Что ж, дети… чем вам помочь? И как вас только сюда занесло! Живым здесь не место.

Сурайя попыталась сглотнуть страх:

– Мы ищем могилу.

Бадрул фыркнул:

– Ну, тогда надо сказать, местом вы не ошиблись.

– Имя, милая, нужно имя, – проворковала Салома-Салмах.

– Мы не знаем ни имени, ни хотя бы мальчик это или девочка…

– Нам известно лишь, что это ребёнок, – быстро добавила Цзин, убирая с глаз влажные волосы. – Здесь захоронено много детей?

– А поточнее, милая? – покачала головой Салома. – Хоть и немного, но пара-тройка найдётся. Не хочется будить всех понапрасну. Крошкам нужен отдых.

– К тому же они очень ШУМНЫЕ, – вставил Бадрул.

– Мы ищем того… – начал Розик, и его голос ещё никогда не звучал так громко и неестественно. – Мы ищем ребёнка, который не говорит. Ребёнка без языка.

Кладбищенские призраки переглянулись и покачали головами.

– Под это описание подходит только один ребёнок, – произнёс Бадрул угрюмо.

Сурайя побледнела, и Розик почувствовал, что она дрожит.

– Отведёте нас к ней?

– К нему, – тихо сказала Салома-Салмах. – Это мальчик.

– Его можно увидеть?

– Если повезёт, – усмехнулся Бадрул.

– Он редко показывается, милая, – ответила Салома мягко. – Этот малыш не очень общителен.

– Так где же его могила? – Цзин, как обычно, не потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

Призраки показали направление.

Сурайя проследила за движением их пальцев: вверх, выше, ещё выше по склону, к самой высокой точке, где деревья и лозы оплетали одинокое надгробие. Его очертания были едва различимы в колеблющемся лунном свете.

– Там, – ответили они хором.

Пелесит вздрогнул.

– Розик? – шепнула Сурайя. – Ты в порядке?

Розик посмотрел на Сурайю, такую взволнованную, такую напуганную, и почувствовал укол в том месте, где должно быть сердце. Она столько всего из-за него вынесла. Конечно же, он справится – ради неё.

– Вперёд, – произнёс он тихо. – Идём и покончим с этим.

Сурайя и Цзин повернулись, чтобы начать восхождение к могиле.

И тогда они услышали это – неистовый топоток, похожий на звук, который издают тысячи ползущих пауков. А ещё знакомый голос:

– Здравствуйте, девочки.

Глава тридцать третья. Девочка

СУРАЙЯ МЕДЛЕННО ПОВЕРНУЛАСЬ.

Паванг в тускло-сером балахоне стоял посреди кладбища. Лунный свет отскакивал от маленьких круглых очков. Вокруг него извивались и изгибались тёмные тени, в которых Сурайя узнала существ из стеклянных банок. Баджанг в обличье циветты сверкал глазами и шипел на них с ветки дерева, беспокойно расхаживая взад-вперёд. Лангсуир в теле совы сидела на надгробии, сверля их ледяным взглядом. Зеленокожий тойол скривил детское личико в жуткой гримасе, обнажив клыки. Крошечных полонов было не сосчитать; их собралось столько, что они походили на одну живую чёрную субстанцию. Были там и другие духи, которых Сурайя не могла назвать (да и не очень-то хотела).

Страх провёл по хребту холодным пальцем, оставляя за собой след из мурашек.

– Здравствуйте, девочки, – окликнул их паванг снова, словно они столкнулись в супермаркете. – Какая странная встреча! – Подруги молчали. Страх сжимал горла ледяной хваткой, лишив их дара речи. Паванг мягко цокнул языком. – Ай-ай-ай. Некрасиво молчать, когда к вам обращаются старшие, поумней вас.

– Поумней? – Высокомерие и его самодовольная ухмылка сделали своё дело. Гнев закипал в Сурайе, пока не перелился через край, просачиваясь в слова, придавая им громкость и воинственность. – Думаете, вы умнее нас просто потому, что старше? Да вы оскорбляете собственный возраст. Судя по вашим поступкам, вы совсем не умный.

– ЧЕРТОВСКИ ВЕРНО, – Цзин презрительно фыркнула. – Считаете себя Дартом Вейдером, этаким хитрым злодеем, которого все боятся? Думаете, что в ваших руках вся власть? Но на самом деле для окружающих вы Джа-Джа Бинкс! Просто пускаете пыль в глаза, чтобы казаться более значительным.

Укрывшись в растительности, насекомые кладбища стрекотали свои песни луне. Её свет отскакивал от очков паванга, из-за чего казалось, будто у него светятся глаза.

– Девочки, – произнёс Розик ровно. – Я аплодирую вашим речам и пылу. Однако адресовать их человеку, в распоряжении которого целое войско духов и чудищ, не очень-то разумно.

Сурайя пожала плечами:

– Слишком поздно.

– Действительно, поздно, – согласился паванг. – Схватить их!

Розик спрыгнул с плеча Сурайи, превращаясь на лету. С глухим стуком приземлившись в своём истинном обличье, он выпустил когти и зарычал во всю глотку:

– Бегите!

Сурайя и Цзин со всех ног бросились прочь, перепрыгивая через могилы и спотыкаясь о кривые корни деревьев.

– К могиле! – крикнула Сурайя Цзин. Она внимательно смотрела под ноги, изо всех сил стараясь не оборачиваться, и почти преуспела в этом, но тут услышала громкий рёв.

И не смогла не оглянуться. Не в силах отвернуться, Сурайя смотрела, как крошечные силуэты чудовищ облепили всё тело Розика. Она не смогла сдержать крика, когда цепкие когти принялись раздирать его кожу, а острые клычки – пронзать плоть.

Продолжая кричать, она услышала резкий шлепок. Оказалось, это был звук древесины, соприкоснушейся с туловищем полона.

Держа в полупрозрачных руках толстые ветки и камни, подобранные с кладбищенской земли, на выручку пришли ряды не вполне реальных видений. Во главе атакующих были Салома и Бадрул; последний сердито смотрел на чужаков.

– Заявились ко мне домой и устроили переполох?! – проревел он, чуть выше подтягивая висевший на поясе саронг. – Шайка головорезов и хулиганов! В моё время призраки были обучены манерам! Мангкук!

– В АТАКУ! – заголосила Салома, словно фальшивящая солистка во второсортной опере. Призраки скользнули вперёд, размахивая самодельным оружием, завывая и вопя.

– Крууууууууууть! – выдохнула Цзин рядом с Сурайей.

– Идём, – сказала Сурайя, потянув Цзин за руку. – Нужно спешить.

Небо прорезал раскат грома, и крупными, увесистыми каплями полил дождь. Затем раздался жуткий, леденящий кровь крик. Он разодрал грудь Сурайи, выпустив страх, который заставил её похолодеть. Девочки обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как из совиного обличья вырвалась лангсуир: кружащаяся фигура в зелёных одеждах с длинными тёмными волосами, достающими до лодыжек. Сквозь хлынувший дождь Сурайя разглядела её острые ногти и зловещую улыбку на бледном лице. Лангсуир устремилась в самую гущу призрачной потасовки.

– Что за… – прошептала Цзин, когда они увидели, как лангсуир спикировала в толпу привидений.

– Некогда, – сказала Сурайя, заставляя себя отвернуться. – Не смотри назад!

Чем ближе они подходили к могиле, тем слабее были слышны звуки битвы позади них. Чем круче поднималась земля, тем менее ухоженным выглядело кладбище. Порой подругам приходилось даже браться за руки, чтобы помочь друг другу на особенно трудных участках. Цзин поморщилась, когда гипс прокрутился на больной руке. Дождь превратил их баджу курунг в мокрые тяжёлые сети, которые прилипали к

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девочка и призрак - Ханна Алкаф бесплатно.
Похожие на Девочка и призрак - Ханна Алкаф книги

Оставить комментарий