Рейтинговые книги
Читем онлайн Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки - Анна Владимировна Балакина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 57
поселений, когда берут слишком много меда или сильно шумят, нарушая законы природы. Как и русский леший, он «водит» таких людей по лесу и они теряют дорогу домой. Для этого, сделавшись невидимкой, он крадется за человеком и ударяет дубинкой по голове. Однако людей, которые соблюдают законы леса, он не трогает.

У верховного бога Аотая была хорошенькая дочка. Как-то раз он гулял по лесу, а ее оставил на верхушке дерева.

Пока девушка сидела на дереве, мимо шел молодой сборщик дикого меда. А она была ужасной сладкоежкой. И крикнула юноше сверху:

– Эй, угости меня медком! А я за тебя замуж выйду.

Так они и познакомились. Юноша помог ей спуститься с дерева, накормил медом, отвел в свое селение. Стали они вместе жить. Сборщик меда очень нежно относился к жене, потому что та была не только очень красивая, но и добрая. Днем девушка спала, а ночью просыпалась и сияла, как звезда.

Остальные женщины племени стали ревновать юношу к небесной женщине и старались испортить ей жизнь. Позвали они из леса колдуна, чтобы тот околдовал ее мужа. И мужчина из-за колдовства потерял рассудок и перестал узнавать жену, одевался в тряпье, ел тухлое мясо.

Между тем супруга поняла, что беременна. Сил, чтобы оставаться в этом племени и все терпеть, у нее уже не было, и решила она вернуться к отцу.

Чтобы попасть в царство Аотая, надо было пересечь большой лес, который охраняли змея и ягуар. Животные хотели поймать дочь Аотая, но та превратилась в духа, и всякий, кто видел ее в этом облике, умирал или сходил с ума.

Так она вернулась к отцу и попросила прощения за то, что вышла замуж без его разрешения. А вскоре родились у нее два сына-близнеца. Первому дед вручил лук и стрелы, говоря: ты будешь королем света. А второго назначил властителем ночи, потому что тот был меньше ростом и не таким красивым.

Тем временем к земному мужу женщины вернулся разум. И когда узнал он, что жена его ушла, он поубивал всех жительниц своей деревни-толдерии и отправился в страну Аотая. По дороге встретились ему змея и ягуар, которые охраняли лес, но он отсек обоим головы и положил в сумку.

Добравшись до местообитания Аотая, он узнал, что родилось у него двое сыновей, и захотел снова жить с семьей. Но тесть, который был богом и много сильнее зятя, вновь отнял у него разум и сказал, что жену тот больше не увидит.

Селение уичи, Гран Чако, Аргентина, 1908

Тогда головы змеи и ягуара открыли глаза и попросили помощи у покровителя животных, и тот напал на Аотая, а муж и жена снова смогли быть вместе.

Уала и куэро

(из фолькора пеуэнче)

Комментарий переводчика

Уала – местное название магеллановой поганки, водоплавающей птицы, живущей в водоемах юга Аргентины, размером больше утки, но чуть меньше гуся. Она прекрасно плавает и ныряет, но плохо летает, ходит, ковыляя, и тоскливо кричит – ее крик напоминает плач ребенка.

Старики из Неукена говорят, что жила здесь когда-то прекрасная девушка-мапуче по имени Уала. С детства любила она ходить с кувшином на озеро за водой. И не замечала, что следит за ней Трельке, озерный дух[13].Когда у девочки случилась первая менструация, ее родители вместе с другими семьями племени стали готовиться отпраздновать это событие обрядом «ульчатун». Для каждой девочки это большой праздник: в этот день ее мама вместе со взрослыми женщинами племени ведет дочь омыться на реку, после растирает ей тело ароматными травами и настоями цветов, дарит новую, взрослую одежду и первые украшения. И с этого дня все относятся к ней, как к взрослой, и вести она теперь должна себя по-взрослому.

Но дождаться праздника девочка не успела: когда Уала по обыкновению пришла с кувшином на берег, из воды появилась когтистая лапа и утащила ее на дно.

Крики девушки о помощи долетели до деревни. Родители, братья и соседи бросились к озеру с палками. Но увидели только круги на воде, которые медленно удалялись: они поняли, что девушку, как и многих других до нее, утащило на дно чудище Эль Куэро. Ничего нельзя было сделать: оно непобедимо, и жертвам его ни разу не удавалось вернуться.

В качестве выкупа родителям девушки хозяин озера отправил к берегам множество рыбы.

Дух притащил Уалу в пещеру, расположенную в глубинах вод под обрывом. Там показал он ей останки других жертв, которых похитил и обезглавил, а головы их скатил с вершин вулканов в виде огненных шаров, которые местные жители называли «черуфе». В ужасе от того, какая судьба ее ждет, девушка упала в обморок.

А когда очнулась, то увидела, что Трельке превратился в красивого молодого человека, который нежно признался ей в любви и поклялся не делать с ней того, что с другими девушками, поскольку очарован ее красотой и решил сделать своей женой.

Но Уала продолжала плакать и горевать, и хотела только одного: вновь увидеть своих родителей, дом и родные края.

Аргентинский монстр куэро. Автор неизвестен

– Я выполню твою просьбу, любимая, но с одним условием: никогда ты не покинешь этого озера, где я хозяин.

Молодой человек прочитал заклинание и превратил Уалу в птицу, похожую на утку, но с короткими крыльями и лапами, так что летает и ходит она с трудом.

– Ты устроишь себе гнездо среди тростника и оттуда сможешь смотреть на небо, лес, гору Ланин, дома твоего селения и людей, которые будут приходить на берег, – так звучал приговор духа.

Местные говорят, что именно потому уала, завидя человека, начинается мучительно стонать и плакать, как тогда, когда Трельке ее утащил.

Птица эта не уплывает далеко от берега: она все еще надеется, что однажды освободится от заклятия и вернется домой. А поскольку Трельке изменил только ее внешность, чувствует и стонет она по-прежнему как человек.

Заколдованная лягушка(сказка из провинции Сан-Луис)

Жила-была сеньора, у которой была красавица-дочка. Девушка еще и пела чудесно. Только вот лежало на ней заклятие: как только приходили в ее дом молодые люди, она превращалась в лягушку. И для того, чтобы чары рухнули, надо было, чтобы кто-то ее полюбил и взял в жены.

У местного короля было три сына. Старший, как только узнал про красавицу, пошел в ее дом делать предложение. Издалека слышал он, как прекрасно она поет. Но когда вышла к принцу ее мама и сказала: «А вот и

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки - Анна Владимировна Балакина бесплатно.
Похожие на Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки - Анна Владимировна Балакина книги

Оставить комментарий