Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут сам главный черт, сатана, появился и говорит Вилье:
– Я сатана.
– А я Красная Шапочка, – Вилья отвечает.
А сатана ему:
– Я могу все что угодно тебе сотворить.
И тут он исчез, а потом снова стал видимым.
А Вилья говорит:
– А спорим, что ты вместе со своими чертями не сможешь превратиться в муравьев!
– А вот и смогу! – говорит Сатана.
Он покрутился на месте, и все превратились в муравьев. А Вилья их тут же схватил и засунул в свою табакерку. И закрыл, положил на наковальню, и постучал по ней молотком, а потом в стену швырять стал.
Он на нее и ногой наступал, и топтал, и бил, табакерку-то. А там внутри все черти мира сидели.
А поскольку на земле не стало зла, люди перестали болеть. Преступники все стали хорошими.
И вот, полицейские остались без работы, и врачи тоже без работы.
Собрались они тогда вместе и решили:
– Надо Вилье сказать, чтобы он чертей-то выпустил, а то в мире слишком хорошо стало, а нам делать нечего, у нас работы нет, мы бедствуем.
И пошли к Вилье, и попросили отпустить чертей. Пришлось ему их выпустить, и все черти выскочили, а от Вильи отстали.
Вот прошло время, и Вилья умер.
Умер он, значит, и попал на небеса. А у врат рая стоит святой Петр, и Вилья спрашивает его, можно ли войти.
А святой Петр ему войти не разрешает, мол, когда я тебе говорил – проси Царствия Небесного, ты меня не послушал, теперь я тебя не пущу.
Ну делать нечего, Вилья в ад пошел. Постучал в дверь, открыл ему самый первый черт, что за ним приходил, и спрашивает:
– Ну и что вам тут нужно?
– Я в ад хочу.
– А как вас зовут?
– Вилья.
Дьявол тут, перепуганный, у него перед носом дверью как хлопнет. Запер на ключ и кричит:
– Вилья к нам пришел! Это тот, что страшнее нас всех, вместе взятых! Вилья пришел! Закрывайте окна, двери, всё запирайте!
И ничего Вилье не оставалось, как вернуться на землю.
Потому и говорят, что Вилья – он везде.
Карлос Морель. «Пайада в пульперии», сер. XIX века.
Часть 4
Три вершины любви: сказки об отношениях
Аманкай-цветок
(из фольклора мапуче)
Комментарий переводчика
Аманкай – местное название альстромерии, или перуанской лилии – южноамериканского клубневого растения с прекрасными цветками. Его выращивают садоводы всего мира, в том числе в нашей стране.
В окрестностях горы Тен Тен Мауида, которую сейчас называют Серро Тронадор, жил народ вурилоче[10].
Был у вождя сын Кинтраль[11], которым все девушки восхищались за его смелость и силу. Но одна из них не просто им восхищалась, а искренно, глубоко любила, хотя и мечтать не смела о том, чтобы молодой человек обратит на нее внимание из-за скромного происхождения. Звали девушку Аманкай.
Однако и юноша не был равнодушен к Аманкай. Сердце его каждый раз вспыхивало, когда он видел ее темные волосы. Только он знал, что отец-вождь никогда не позволит ему на ней жениться.
В какой-то момент пришла в их край беда, и люди начали умирать от странной болезни. Зараза распространялась. Те, кто был еще здоров, начали переселяться в другие земли, чтобы бежать от злых духов, истреблявших их народ.
Заболел и Кинтраль. Становилось ему все хуже, и в бреду и лихорадке он, не переставая, произносил имя своей любимой Аманкай. У отца Кинтраля был советник, который и поведал вождю о глубокой, хотя и тайной, любви между двумя молодыми людьми. Увидев тяжелое состояние сына, вождь отправил своих лучших воинов на поиски девушки, но ее нигде не могли отыскать.
А Аманкай в это время пошла к шаманке-мачи, чтобы узнать, как найти лекарство для любимого. Старуха поведала, что единственный способ спасти молодого человека – приготовить настой из желтого цветка, что растет на вершине Тен-Тен Мауида, и Аманкай немедленно отправилась на его поиски. Подъем был нелегким, склоны горы крутые и скалистые, но она упорно карабкалась все выше.
Наконец добралась она до вершины и там увидела прекрасный цветок. И не заметила, что с высоты следит за ней кондор, которого на языке мапудунгун зовут манке. Птица эта – посланник богов и страж гор и всего, что на них растет.
Как только Аманкай сорвала цветок, манке слетел к ней и громовым голосом стал обвинять в том, что она украла нечто, принадлежащее богам. И хотя девушка просила прощения, и рассказывала, что происходит с Кинтралем, огромная птица казалась непримиримой. Видя, что девушка в слезах, предложил ей кондор цветок в обмен на ее сердце. Аманкай не колебалась. В конце концов, какая польза от сердца, если любить ей будет некого?
Девушка опустилась на колени перед птицей, и большой острый клюв вонзился ей в грудь и нащупал ее нежное сердечко. Губы ее приоткрылись, и слабый голос в последний раз произнес имя любимого Кинтраля. Кондор осторожно взял сердце одной когтистой лапой, а желтый цветок – другой, а затем величаво взмыл в небо.
Манке летел в обитель богов, а капли крови из сердца Аманкай падали и на землю под ним, и на цветок, что он нес. Кондор был так растроган любовью девушки, что, прилетев к богам, попросил у них разрешения отнести лекарство Кинтралю, а также сделать что-то в память о девушке, что пожертвовала собой ради любимого.
Боги согласились исполнить обе просьбы, и из каждой капли крови, упавшей в долины и на слоны гор, выросло по прекрасному желтому цветку с алыми крапинками, ставшему символом безусловной любви.
С тех пор тот, кто дарит вам цветок аманкай, отдает свое сердце.
Лепестки родохрозита
(из фольклора диагита)
Комментарий переводчика
Родохрозит в переводе с греческого означает «камень цвета розы». Ученые называют его также диалогитом, или марганцевым шпатом.
Этот полудрагоценный камень признан одним из национальных символов Аргентины, здесь находятся его крупнейшие месторождения. Особенно славятся родохрозиты из провинции Катамарка, с месторождения Минас-Капильитас (Minas Capillitas) недалеко от города Андальгала.
В Европе аргентинские камни стали известны в 30-е годы прошлого века. Но задолго до индустриальной добычи инки использовали родохрозиты для украшений и в ритуалах. Поэтому второе название родохрозита «роза инков». Лучшие образцы камня не только цветом, но и узором напоминают розы.
Цветок аманкай, он же альстромерия
Сейчас из менее ценных образцов родохрозита добывают марганец, которому камень и обязан своей окраской. А некоторые
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Новейшая история стран Европы и Америки. XX век. Часть 3. 1945–2000 - Коллектив авторов - История
- Русские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Генерал-фельдмаршал светлейший князь М. С. Воронцов. Рыцарь Российской империи - Оксана Захарова - История
- Повесть о Борисе Годунове и Димитрии Самозванце - Пантелеймон Кулиш - История
- Как простой смертный перехитрил Бога смерти. Народные повести и рассказы Южной Индии - Неизвестный Александр Васильевич - Мифы. Легенды. Эпос
- Новая история стран Европы и Америки XVI-XIX вв. Часть 3: учебник для вузов - Коллектив авторов - История
- РАССКАЗЫ ОСВОБОДИТЕЛЯ - Виктор Суворов (Резун) - История
- Народные русские легенды А. Н. Афанасьева - Александр Афанасьев - Мифы. Легенды. Эпос
- Динозавры России. Прошлое, настоящее, будущее - Антон Евгеньевич Нелихов - Биология / История / Прочая научная литература