Рейтинговые книги
Читем онлайн Хвостатый маг - Н. Гранд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 60
нет. Его ведь с нами не было, он может быть ни при чем. А может и очень даже при чем, ведь Герран — его сын. Да и Ростальд куда-то делся, что тоже очень странно.

— Да хозяин наверняка и есть главный зачинщик! — сердито сказал мой напарник. — Как в этом вообще можно сомневаться? Его сын организовал нападение, а отец вроде как ни при чем?

— Вот пойду и проверю, — упрямо мотнул головой я.

— Не смей! Я приказываю. Ищем твоего друга и уходим.

— Да шел бы ты со своими приказами! — возмутился я. — Тоже мне, командир нашелся! Можешь валить назад в лес, никто тебя тут не держит.

— Язык бы тебе оторвать за такие слова, — насупился он. — Я тебя не брошу. Наверняка снова попадешь в неприятности. Подыхать, так вместе.

— И какой будет толк от твоей смерти? — возразил я. — Нет уж. У тебя есть другие дела, если помнишь. Если со мной что-то случится, отомсти и за меня тоже. Так что я пойду, а ты все-таки останься здесь.

Так и договорились. В самом деле, зачем рисковать обоим? Стражник в дверях меня узнал и пропустил. Но как только за мной захлопнулась дверь, на мою голову обрушился неожиданный удар, и в глазах потемнело.

Глава 11. Планы мести

Мне плеснули в лицо ледяной воды, и я очнулся. Судорожно вздохнул, захлебнулся и закашлял. С трудом открыл глаза и с удивлением увидел родственников Ростальда — дядю Эмриса и Геррана. Впрочем, Ростальд тоже был тут. Он лежал, не двигаясь, на полу, весь в цепях. Я дернулся и обнаружил, что тоже намертво прикован к стене толстыми металлическими скобами. Видимо, меня опасаются не меньше, чем моего друга.

— Что тут происходит? — захрипел я, но тут же получил кулаком по лицу от Геррана.

— Заткнись, сволочь! — прошипел он. — Ты все нам испортил! Кто тебя просил вмешиваться? Где Грайц?

— Какой еще Грайц? — я смутно припомнил, что где-то уже слышал это имя. Но голова гудела, не давая сосредоточиться.

— Он пришел один, — сказал Эмрис и почти ласково заговорил со мной. — Мальчик, зачем ты сражался против нас? Тебя же наняли мы, а не эти проклятые полукровки!

— Вы наняли меня сражаться с разбойниками, — зло выплюнул я. — А втянули меня в подлое истребление беззащитных жертв!

— Ничего себе беззащитных! Да там почти все наши полегли! — крикнул Герран.

— Так вам и надо! Убийцы детей и должны сдохнуть! Стражники их просто защищали, это совсем не разбойники! Вы обманули меня: знай я правду, ни за что не стал бы участвовать в этой бойне!

— Да какая тебе разница? — искренне удивился моей ярости дэр Эмрис. — Ты же наемник, убийца. Кто больше платит, тому и служишь!

— Это не так! — задохнулся я от возмущения и обиды: неужели меня действительно воспринимают как бездушную машину для убийств без чести и совести? Да на каком основании?

— Ладно, нет у меня времени на пустые разговоры, — прекратил наш спор дэр Эмрис. — Герран, мальчик мой, иди, у тебя много дел. Ты должен довезти нашу пленницу до столицы в целости и сохранности. От этой женщины будет зависеть законность твоего правления. А дальше… Ты знаешь, что делать.

— А как же Грайц?

— Да никуда он не денется, мы тут все леса прочешем, найдем гада, не уйдет. Местным вампирам можно доверять. Я немедленно отправлю отряды, мы его не упустим.

Герран быстро покинул нас.

— Что с Ростальдом? — спросил я у Эмриса.

— Ты про этого? — дядя Эм пнул лежащего у стены вампира. — Он сделал большую ошибку, заехав перед боем в одну из деревень. Интересно, кто его надоумил расспросить людей о том, что тут происходит? Узнаю, кто это сделал, лично выпью досуха! А потом этот дурачок принялся уверять меня, что я не прав. Да я тысячу раз прав! Он уехал отсюда на семь лет, но почему-то воображает, что во всем разбирается лучше меня!

— Почему вы нас приковали? Отпустите!

— Не говори глупостей, — усмехнулся Эмрис. — Мне вполне хорошо живется в замке. Я тут хозяин, и не намерен передавать поместье кому бы то ни было. Ростальду придется умереть. Ну и тебе за компанию с ним, конечно.

— Вы убьете нас? — похолодел я, хотя давно уже знал ответ, просто не хотел его осознавать.

— Только тебя, — ухмыльнулся он, приближаясь. — Ростальд — мой близкий родственник, а убийство собственной крови чревато проклятием на все поколение. Так что он умрет сам, от голода. А вот тебя я убью.

Я дернулся. Бесполезно. Еще раз. Никакого результата. Попытался применить магию, поставив щит — ничего не получилось. Возможно, потому, что руки находились в крайне неудобном положении, или из-за металлических скоб.

— Не бойся, смерть от потери крови легкая и безболезненная, — Эмрис с силой прижал мою голову к стене и впился зубами мне в шею.

Он пил быстро, будто боялся, что я все-таки вырвусь из его объятий. Поэтому не сразу понял, что именно происходит. А когда понял, было уже поздно — отравы он проглотил достаточно. Моя ядовитая для вампиров кровь заработала во всю. Эмрис с воплем грохнулся на пол, как в свое время Ростальд, и начал кататься по камням, раздирая себе горло ногтями. На губах выступила кровавая пена, и скоро вампир затих.

— Приятного аппетита, — мстительно усмехнулся я.

Я прижал голову к плечу, чтобы остановить кровь. Рана была неглубокой, тут мне ничего не угрожало. А вот вырваться из оков я не смог, как ни старался. Не знаю, сколько я провисел на стене в железных скобах. По ощущениям не меньше часа. Все тело затекло и очень болело. Я иногда тихо звал Ростальда, стараясь особо не шуметь — кто знает, может, Герран еще не покинул замок. Если он меня услышит, нам не поздоровится.

Наконец, мой друг зашевелился. Застонал, поднимаясь, с удивлением осмотрел свои цепи. Они были намертво прикреплены к камням на полу и сильно ограничивали его в движениях.

— Что это? — хрипло спросил он. Его глаза были расфокусированы, его шатало.

— Угадай

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хвостатый маг - Н. Гранд бесплатно.
Похожие на Хвостатый маг - Н. Гранд книги

Оставить комментарий