Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ФУКИДИД
(ок. 460 – ок. 400 до н. э.), афинский историк215…Исследовать достоверность прошлых и возможность будущих событий, могущих когда-нибудь повториться <…> в том же или сходном виде <…>.
«История», I, 22, 4 ▪ Фукидид, с. 14Отсюда: «История повторяется». ▪ Stevenson, p. 1145; Markiewicz, s. 418.
Ср. также у Плутарха: «Поскольку поток времени бесконечен, а судьба изменчива, не приходится <…> удивляться тому, что часто происходят сходные между собой события. <…> Если <…> события сплетаются из ограниченного числа подобных частиц, то неминуемо должны по многу раз происходить сходные события, порожденные одними и теми же причинами» («Серторий», 1). ▪ Плут., 2:5.
→ «История повторяется дважды…» (М-184).
216 Как в искусствах, так и в политике новое всегда неизбежно должно возобладать над старым.
«История», I, 71, 3 ▪ Фукидид, с. 33217 Вещи существуют для людей, а не люди для них.
«История», I, 143, 6 ▪ Фукидид, с. 63218 Следует на насилие <…> отвечать насилием.
«История», III, 56, 2 ▪ Фукидид, с. 136Затем у Цицерона: «Если насилие препятствует правосудию или его уничтожает, то наглость надо побеждать доблестью, <…> силу – силой» (речь в сенате по возвращении из изгнания (5 сент. 57 до н. э.), 8, 19). ▪ Цицерон-1993, 1:49.
В «Дигестах Юстиниана» (43, 16, 1): «Насилие дозволено отражать силой». ▪ Римское право, с. 433.
219…Война, учитель насилия.
«История», III, 82, 2 ▪ Фукидид, с. 147ФУКУЯМА, Фрэнсис
(Fukuyama, Francis, р. 1952), американский политолог220 Возможно, мы являемся свидетелями не просто конца холодной войны, но конца истории как таковой, т. е. завершения эволюции идеологии и победы западной либеральной демократии во всем мире.
В газ. «Индепендент», 20 сент. 1989▪ Jay-2004, p. 139Статья Фукуямы под загл. «Конец Истории» («The End of History») была опубл. в квартальнике «The National Interest» (лето 1989). Это выражение встречалось и раньше, напр., в работе философа Вл. Соловьева «Три силы» (1877). ▪ Соловьев В., 1:29.
ФУНКЕ, Альфред
(Funke, Alfred, 1869–1941), немецкий писатель221 Боже, покарай Англию! // Gott strafe England!
Из военного романа «Меч и мирт», который печатался в «Воскресной газете для немецкого дома» (1914). ▪ Stevenson, p. 691.
В 1914–1915 гг. – популярное в Германии приветствие (с ответом: «Он ее покарает!»). ▪ Markiewicz, s. 142.
ФУРМАНОВ, Дмитрий Андреевич
(1891–1926), писательЦитаты из романа Фурманова «Чапаев» (1923) получили известность благодаря к/ф «Чапаев» (1934). Многие кинореплики не имеют прямого источника в романе, другие перефразированы; поэтому все они даны в рубрике «Киноцитаты» (→ К-558–575).
ФУЧИК, Юлиус
(Fu
ik, Julius, 1903–1943),
чешский журналисткоммунист
222 Люди, я любил вас, будьте бдительны!
«Репортаж с петлей на шее», тюремный дневник (опубл. 1946), последняя запись 9 июня 1943 г.; пер. Т. Аксель и В. Чешихиной▪ Отд. изд. – М., 1991, с. 92Призыв «Будьте бдительны!» был обычен у М. Робеспьера. ▪ Робеспьер, 1:257, 332 и др.
В Новом Завете: «…будь бдителен во всем» (2 Тим. 4:5). → «Цена свободы – вечная бдительность»
(К-174).
ФУШЕ, Арман
(Foucher, Armand), французский либреттист и поэтпесенник223 В далекой знойной Аргентине,
Где небо южное так сине,
Где женщины, как на картине,
Танцуют все танго. //
C’est sous le ciel de Argentine <…>.
«Последнее танго: Аргентинская песня» (1913), автор муз. Эмиль ДолуарВ таком виде строфа известна по «Золотому теленку» Ильфа и Петрова. Это контаминация двух переводов с французского: Изы Кремер (первые три строки, ок. 1915 г.) и П. Германа (4я строка). Мелодия восходит к танго аргентинского композитора А. Вилольдо «Эль чокло» («El Choclo» («Початок»), 1903).
ФУШЕ, Жозеф
(Fouché, Joseph, 1759–1820), министр полиции Франции в 1799–1802, 1804–1810, 1815 гг.224 Смерть – это вечный сон.
Текст надписи на кладбищенских воротах в годы якобинской диктатуры; впервые – в постановлении, которое издал Фуше в качестве комиссара Конвента в Невере 9 окт. 1793 г., после запрета религиозных церемоний за пределами церкви. ▪ Жорес, 6:305; Собуль А. Первая республика. 1792–1804. – М., 1974, с. 94.
Возражение Робеспьера: «Смерть – начало бессмертия» (→ Р-112).
225 Это хуже, чем преступление, – это ошибка. // C’est plus qu’on crime, c’est une faute.
О расстреле, по приказу Наполеона, герцога Энгиенского 21 марта 1804 г.
Наполеон считал, что это – слова Фуше или приписанные Фуше (Э. Лас Казес, «Мемориал Св. Елены», запись 3 апр. 1816 г.). ▪ Las Cases, p. 210. В изданных посмертно «Мемуарах» Фуше (1822) фраза также приписана ему; правда, эти мемуары – неподлинные. Согласно одному из мемуаристов, Фуше сказал лишь: «Это напрасный пушечный выстрел». ▪ Boudet, p. 264; Ce que Napoléon a vraiment dit, p. 293–294.
В 1870 г. Ш. Сент-Бёв, со ссылкой на свидетельство современника, назвал автором этой фразы юриста Антуана Буле де ла Мерта (A. Boulay de la Meurte, 1761–1840), который при Наполеоне был членом Государственного совета. ▪ Boudet, p. 264; Knowles, p. 144.
Приписывалось также Талейрану. По другой версии, приведенной в эссе Ш. Сент-Бёва «Господин Талейран» (1869), друзья предложили Талейрану подать в отставку в знак протеста; он, однако, ответил: «Если Бонапарт и виновен в преступлении, то это еще не причина, чтобы мне оказаться виновным в глупости». ▪ Sainte-Beuve C. A. Monsieur de Talleyrand. – Paris, 1880, p. 52.
На о-ве Св. Елены Наполеон, прочитав приписанные ему слова «Я не совершал преступлений», сказал: «Я совершал нечто худшее – я совершал ошибки!» (запись Гаспара Гурго 28 мая 1817 г.). ▪ Gourgot G. Sainte-Hélène. Journal inédit… – Paris, 1899, t. 2, p. 91.
ФУШИДА, Мицуо
(1902–1976), капитан-лейтенант японских ВВС226 Тигр! Тигр! Тигр! // Тора! Тора! Тора! (япон.).
Посланный Фушидой условный радиосигнал, означавший, что бомбардировка Пёрл-Харбора 7 дек. 1941 г. прошла успешно. ▪ Boudet, p. 1165–1166.
«Тора! Тора! Тора!» – назв. американского к/ф об этом событии (1970).
ХАЗИН, Александр Абрамович
(1912–1976), писательсатирик1 Помню как-то – было это в 47 году, – на одной научной дискуссии я прямо сказал: «Партия учит нас, что газы при нагревании расширяются».
«Волшебники живут рядом» (1964), пьеса, поставленная в Ленингр. тре миниатюр2 Наши слабые токи с каждым годом становятся все сильней и сильней.
«Волшебники живут рядом»3 Генетика – продажная девка империализма.
«Волшебники живут рядом»→ «Генетика <…> – реакционная лженаука» (Ан-701).
4 Только не поймите меня правильно.
Из эстрадного скетча▪ Эстрада России. – М., 2000, с. 628ХАЙМАН, Стэнли Эдгар
(Hyman, Stanley Edgar, 1919–1970), американский писатель5 Чем шире размажешь, тем тоньше слой (Чем шире распространяется культура, тем тоньше ее слой). // The wider you spread it the thinner it gets.
Т. н. «Закон малинового джема» («The Law of Raspberry Jam»). Под этим названием, со ссылкой на Хаймана, он появился в американской печати не позднее 1960 г. Часто приписывается Алвину Тоффлеру, со ссылкой на его книгу «Потребители культуры» (1964); однако там «закона малинового джема» нет.
Вероятный источник – анонимная рецензия, опубл. в журн. «Southern Quarterly Review» в апр. 1855 г. и процитированная в кн. Т. К. Джонсона «Интерес к естественным наукам на Старом Юге» (1936): «…Современная наука <…> продвигается с удивительной скоростью, распространяясь все шире и шире <…>. Дешевые книги, скоропечатни, популярные лекции, газеты и школьные учителя творят чудеса. <…> Циник сказал бы, что это как с золотым листом: чем шире его раскатаешь, тем тоньше слой» («the wider you spread it the thinner it gets»). ▪ «Southern Quarterly Review» (Charleston; London), 1855, April, v. 11, p. 507; Johnson T. C., Jr. Scientific Interests in the Old South. – New York, 1936, p. 91.
→ «Больше – значит хуже» (Э-66).
ХАЙНЕК, Дж. Аллан
(Hynek, J. Allan, 1910–1986), американский астроном и уфолог6 Близкие контакты 1-го, 2-го и 3-го вида.
«Научное изучение феномена НЛО» (1972)▪ en.wikipedia.org/wiki/Close_encounterКлассификация «контак-тов с инопланетянами». «Близкие контакты третьего вида» – назв. американского к/ф («Close Encounters of the Third Kind», 1977), реж. Стивен Спилберг.
ХАЙНЛАЙН, Роберт
(Heinlein, Robert, 1907–1988), американский писательфантаст7 * Никогда не приписывай человеческой зловредности того, что можно объяснить глупостью.
Т.н. «Бритва Ханлона» («Hanlon’s razor»). Под искаженной подписью «Роберт Ханлон» (вместо Хайнлайн) это изречение появилось во «Второй книге законов Мёрфи» (1980). Это – перефразированная цитата из рассказа Хайнлайна «Логика империи» (1941): «Вы приписали человеческой подлости то, что было всего лишь следствием глупости» ▪ en.wikipedia.org/wiki/Hanlon’s_razor.
ХАЙТ, Аркадий Иосифович
- Краткий словарь свиновода [5-е изд.] - Автор Неизвестен - Руководства / Прочая справочная литература
- Каменная кладка и организация её производства - Илья Мельников - Прочая справочная литература
- Неуязвимость 24/7. Советы спецагентов по личной безопасности - Дэн Шиллинг - Руководства / Прочая справочная литература
- Примерные вопросы и ответы к экзамену по биологии. 11 класс - Ирина Ткаченко - Прочая справочная литература
- Вина Бордо - Александра Григорьева - Прочая справочная литература
- Пpактическое пpименение Эpиксоновского гипноза в бизнесе, пpоведение пеpеговоpов, pеклама, общение - Константин Харский - Прочая справочная литература
- Права и обязанности водителя - Дмитрий Бачурин - Прочая справочная литература
- Екатеринбург - Александр Ханников - Прочая справочная литература
- Эффективный университет: перезагрузка - Наталия Кузьмина - Прочая справочная литература
- Рыбы России (Том первый) - Леонид Сабанеев - Прочая справочная литература