Рейтинговые книги
Читем онлайн История призрака - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 140

Подушка безопасности вырвалась из руля грузовика.

Она ударила водителя, прихлопнув к сиденью, и тот запаниковал. Его руки напряглись от неожиданного удара, повернув руль на несколько градусов. Затем он нарушил главное правило езды по льду – вдавил ногой тормоз.

Небольшой поворот и резкое торможение заставили машину скользить. Водитель сражался с подушкой у лица и не мог скомпенсировать и контролировать начало скольжения. Скольжение превратилось во вращение.

Сэр Стюарт, удовлетворенно обозревая, взглянул на меня и сказал:

– На самом деле, не сильно отличается от того, чтобы испугать лошадь.

Боевики сзади начали орать после трех головокружительных, даже с какой-то иллюзией изящества, поворотов вокруг оси. Пикап отскочил от высокой кучи снега на краю дороги, проскользил по тротуару на перекресток, а затем в витрину маленького продуктового магазина. Вокруг смешались шокирующе громкие звуки разбиваемого стекла и кирпичей, скрежет металла и треск снега со льдом.

Еще и охранная сигнализация магазина орала непрерывно, почти как мой старый будильник Микки Маус.

Секунду боевики сидели в ошеломлении, ничего не делая, но потом начали с проклятиями выбираться, чтобы успеть скрыться до появления копов.

Сэр Стюарт исчез и появился уже на другой стороне улицы. Я приложил такое же усилие воли, как и при прыжке на грузовик, припомнив его еще раз. Я снова разлетелся на кусочки и собрался вместе, появившись уже рядом с сэром Стюартом, лицом к кирпичной стене.

– В следующий раз повернись по дороге, – посоветовал он.

Я фыркнул и посмотрел на боевиков.

– Что насчет них?

– А что насчет них?

– Разве мы не можем… не знаю, вселиться в них и треснуть башками об стену, что ли?

Сэр Стюарт выдал суровый смешок.

– Мы не можем войти против воли смертного. Такое – компетенция демонов, а не теней.

Я скривился.

– Тогда… что? Мы будем стоять и смотреть, как они уходят?

Он пожал плечами.

– Я не желаю оставлять Мортимера одного на такое долгое время. Тебе стоит также иметь в виду, Дрезден, что рассвет не за горами. Он уничтожит тебя, если ты не в духовно защищенном месте, вроде жилища Мортимера.

Я нахмурился, глядя на небо. Городские огни стерли всё, кроме самых ярких звезд, но в небе на востоке, низко над горизонтом, появился намёк на синеву. Рассвет – жёсткая штука как для духов и теней, так и для заклинаний. Не из-за сути добра и зла, а потому, что заря – время новых начинаний, и свет нового дня имеет тенденцию сметать сверхъестественные остатки дня вчерашнего. Для духовных существ, чтобы выжить во время восхода солнца, необходимо находиться в защищенном месте – святилище. Мой верный лаборант, Боб, имел такое святилище – в его случае это был специально заколдованный череп, предназначенный для защиты его от зари и дневного света, и служивший ему домом. Старого доброго порога для такого недостаточно, хотя моя старая квартира, вероятно, могла бы квалифицироваться как святилище, учитывая, сколько слоев защиты я вокруг неё поставил.

Но у меня больше не было ничего такого.

– Возвращайся к Морту, – сказал я. – Было здорово поиграть в "Максимальное Ускорение"* с этими безголовыми, но это не защитит дорогих нам людей. Я собираюсь последовать за этими стрелками до их убежища, и посмотрим, что я смогу о них узнать.

Сэр Стюарт хмуро на меня посмотрел и сказал:

– Рассвет – не та штука, с которой можно рисковать. Я настоятельно советую этого не делать.

– Я заметил, – сказал я. – Но моё единственное реальное оружие против этих – знание. Кто-то должен получить его, и я единственный, кто не поддается отравлению свинцом. Это логичный выбор.

– Предположим, ты получишь информацию и сумеешь пережить рассвет, – сказала тень. – Что будешь делать дальше?

– Я передам её Мерфи, а она использует её, чтобы вырвать языки плохих парней через их пупки.

Сэр Стюарт моргнул.

– Да уж… яркий образ.

– Пользуйтесь, – скромно ответил я.

Он покачал головой и вздохнул.

– Я восхищаюсь твоим духом, приятель, но это глупо.

– Ага. Но я должен оставаться собой.

Сэр Стюарт сложил обе руки за спиной и несколько раз постучал носком ноги по земле. Затем послал мне согласный кивок.

– Удачной охоты, – сказал он. – Если у тебя снова возникнут проблемы с привидениями, скачи, как сегодня. Они не смогут угнаться.

– Спасибо, – сказал я и предложил ему руку.

Мы обменялись рукопожатиями и он, развернувшись на каблуках, помаршировал обратно к дому Мёрфи.

Я недолго смотрел ему вслед, затем развернулся и поспешил за фигурами боевиков, теряющимися в снегопаде, мучаясь вопросом, как много времени у меня есть до восхода солнца, который сотрёт меня в ничто.

Глава 13

Плохие парни начали выгружаться, и я последовал за ними.

– Сюда, – сказал один из них. Это был молодой тощий парень, с кожей достаточно бронзового оттенка, чтобы выглядеть индейцем, хотя его спутанные рыжие волосы и курносый нос утверждали обратное. Его глаза имели странный оттенок коричневого, так что на свету выглядели почти золотыми.

– Что такое, Фитц? – сказал один из боевиков.

– Заткнись, – сказал Фитц. – Дай мне свою пушку.

Второй отдал своё ружьё, и Фитц оперативно вытащил магазин, вытряхнул патроны из патронника, и воткнул его в сугроб рядом с остальным оружием, которое нёс.

– Что за хрень? – сказал обезоруженный боевик и слегка стукнул Фитца в грудь.

Фитц запустил кулак в лицо второго со скоростью и жестокостью достаточной, чтобы впечатлить даже меня – а я видел некоторых шустриков в действии. Другой боевик сел задницей на снег и сидел там, держась руками за свой свежесломанный нос.

– Нет времени тупить, – сказал Фитц. – Вы все, гоните мне свои пушки. Или хотите объяснять ему, почему вы попытались загнать нас всех в тюрягу?

Остальные не выглядели счастливыми, но отдали своё оружие. Фитц разрядил его и бросил в сугроб. Затем, под его руководством, они принялись загребать снегом оставленные оружием дыры, маскируя его.

– Глупо, – сказал один из молодых парней. – Один из тех волков у нас на хвосте, а нам нечем себя защитить.

– Если один из тех волков пошёл за нами, мы получим Леди-Оборванку на наши задницы, и от пушек толку не будет, – Фитц содрогнулся. – Упакуйте всё как следует. Без следов. – Потом он повернулся к тому, которого ударил, и сунул ему в руки немного свежего снега. – Приложи к носу. Останови кровотечение. Не стоит оставлять позади себя кровь, если есть возможность.

Сидящий парень выглядел напуганным и делал все, как ему говорил Фитц.

– Что мы делаем? – спросил другой стрелок. Он был меньше остальных, и сказал это без вызова в голосе, вопросительным тоном.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История призрака - Джим Батчер бесплатно.

Оставить комментарий