Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агравейн кивнул.
��Моя старшая сестра очень красивая. В первый же день сэр Саграмор напрочь забыл о великанах. Его больше интересовали котята, которые резвились у нее на коленях. А через два месяца справили свадьбу. Потом отец послал мою сестру Элину просить защиты от единорога.
��Кто же выпал ей?
��Сэр Малибран из Девона. Они поженились через три недели, и мой отец� нет, не могу продолжать. Все и так понятно.
��Основную идею я понял, но в моем случае�
��Ты должен был жениться на мне,�� тихо проговорила она, но губы ее дрожали.
Агравейн почувствовал тупую боль в сердце. Он знал, что его мечтам не суждено сбыться, но еще не имел тому подтверждений. Сейчас все стало ясно.
��И ты, конечно, поспешила от меня избавиться� Я так и думал. Ну что ж, я не тщеславен. Прощай.
Он повернулся, но она громко вскрикнула:
��Ведь я же тебя спасаю!
��Спасаешь? Я полюбил тебя, как только увидел. У нее захватило дыхание.
Они взглянули друг другу в глаза при свете звезд, и она обняла его.
��Агравейн!
Он заключил ее в объятия. Для новичка у него получилось очень даже неплохо.
Шесть месяцев спустя Агравейн, заехав в лес, решил зайти к мудрецу.
В те дни почти каждый, кто не был полным идиотом, мог устроиться мудрецом. Для этого было необходимо жить в лесу и отрастить большую белую бороду. Мудрец, к которому обратился Агравейн, по какому-то чудесному совпадению, действительно обладал кое-каким здравым смыслом. Он внимательно выслушал историю рыцаря.
��Это так меня озадачило,�� говорил тот,�� что я решил получить консультацию квалифицированного специалиста. Взгляните на меня. Что вы думаете о моей внешности? Не бойтесь, говорите. Правда, я самый уродливый человек в Англии?
��Ну, может быть, не стоит так преувеличивать?�� вежливо заметил мудрец.
��Да все так думают. Все, кроме моей жены. Она говорит, что я красавец. Вы знаете Ланселота? Она говорит, что он со мной и рядом не стоял. Что вы на это скажете? И вот еще: для меня совершенно очевидно, что моя жена � одно из самых красивых существ на земле. Я видел многих при дворе, и скажу вам, она им не чета, но сама почему-то себя не ценит. Что вы на это скажете?
Мудрец погладил седую бороду.
��Сын мой,�� начал он,�� все очень просто. Настоящая любовь слепа, она не обращает внимания на мелочи.
��В самом деле?
��Вы � родственные души. Поэтому то, что снаружи, не так уж и важно. Настоящая любовь � волшебница, посильнее, чем Мерлин. Она играет странные шутки с человеческим зрением.
��Это да.
��Или скажем так: любовь � великий скульптор. Она берет глину и создает из нее божественные создания.
��Кажется, я понял.
Но мудрец только начал расходиться:
��Или возьмем, к примеру�
��Я понял. Я, пожалуй, пойду. Жена будет ждать к обеду,�� поспешил попрощаться Агравейн.
��Мы можем представить ее как�
��Да, да, да. Прощайте. Мудрец обреченно вздохнул.
- Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 7. Дядя Динамит и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 2. Лорд Тилбури и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 15. Простак и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 9. Лорд Бискертон и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 16. Фредди Виджен - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Акридж не выдаст! - Пэлем Вудхауз - Классическая проза