Рейтинговые книги
Читем онлайн Тело в долине - Джон Р. Эллис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
Вдруг он заметил прибывших детективов: – Давайте-ка сюда, взгляните на это.

– А вы времени зря не теряли, – заметил Картер, подходя ближе.

– Точно. Тим живет неподалеку, в долине, и смог быстро сюда добраться, – пояснил Олдройд. – Жертва мертва всего пару часов.

– Но как вы оказались здесь так быстро, сэр? – озадаченно спросила Стеф. – Что случилось?

Перешагнув через застывшую лужу крови и разбросанные по полу инструменты, Олдройд отошел от тела.

– Бедняга позвонил и попросил приехать; сказал, что знает что-то об убийстве Аткинса. Я направлялся сюда.

– Похоже, он и впрямь что-то знал. – Стеф прошла по комнате, разглядывая тело.

– Вот-вот. Он сказал, что ему известно, как все произошло и почему тело оказалось в пещере, но не стал вдаваться в подробности по телефону.

Картер присвистнул.

– Значит, вы приехали сюда и наткнулись на труп?

– Да. Кто-то меня опередил – и, держу пари, именно его мы разыскиваем.

– Но как убийца узнал, что этот парень решил заговорить?

– Трудно сказать. Полагаю, злодей уже заподозрил неладное и, вероятно, за ним следил. Не повезло, что он решил вмешаться, когда парень уже готовился все нам рассказать.

– Кто он вообще такой, сэр? – спросила Стеф.

– Он сказал, что его зовут Джон Бакстер и мы с тобой, Энди, с ним уже виделись.

Картер посмотрел на лицо трупа – на ту часть, что смог разглядеть.

– Я не узнаю́ его, сэр.

– Он сказал, что был возле Джинглин-Пот, когда достали Аткинса. Точнее, входил в состав команды спасателей. Я тоже его не помню. Наверное, он по большей части молчал. Вероятно, уже начал собирать по кусочкам картину случившегося но чувствовал, что пока лучше ничего не говорить. Нельзя ведь просто так обвинить кого-то в убийстве, не будучи уверенным в своей правоте. Может, убийца тоже находился там… По телефону Бакстер сказал, что наверняка ничего не знает. Похоже, все это время раздумывал, стоит ли вообще об этом заговаривать…

– Бедняга, – заметил Картер. – Еще немного, и он был бы в безопасности.

– Да, – вздохнул Олдройд. – Боюсь, это очередной случай ЗВИМ.

– Что, сэр?

– Злосчастность времени и места, – пояснила Стеф. – Одно из сокращений босса.

– Хорошая память, Стеф. – Олдройд повернулся к Картеру. – Мне нравится создавать собственные сокращения в противовес различным дурацким понятиям, которыми любят сыпать некоторые придурки. По крайней мере, в моих заложен некий смысл. К примеру, это описывает суть многих убийств: жертва просто оказалась не в то время не в том месте или в какой-то неудачный момент повела себя неверным образом. Только вдумайся, сколько несчастных жертв серийных убийц, сами того не подозревая, случайно предоставили возможность с собой расправиться.

– Но он наверняка знал убийцу, сэр.

– Да, здесь злосчастность заключается в другом – парень не рассказал все раньше, пока убийца еще не успел до него добраться. Он понял правду еще вчера утром, но решился поделиться лишь тогда, когда стало слишком поздно, – проговорил Олдройд и ненадолго замолчал.

Инспектор часто размышлял об иронии времени и места. Существовало ли в жизни равновесие между счастливыми и несчастливыми случайностями или судьбой управлял злой рок? Может, этот парень, лежащий сейчас на полу в луже собственной крови, лет в семнадцать отказался сесть в машину, которая позже попала в аварию… Это была одна из многих неразрешимых тайн жизни, вращавшихся вокруг самой главной – смерти.

– Вы двое, обойдите соседей, вдруг кто-нибудь видел или слышал что-то подозрительное. Однако прежде взгляните сюда. – Олдройд провел Картера и Джонсон в гостиную и указал на включенный компьютер. – Кажется, когда появился убийца, Бакстер изучал вот это. Что скажете?

Взглянув на экран, Картер увидел сводку погоды в Уорфдейле двухнедельной давности; столбцы цифр указывали температуру, скорость ветра, количество осадков и прочее.

– Прогноз погоды, сэр? – Он покачал головой. – Не понимаю. С чего ему изучать метеосводки? Разве что он был помешан на погоде. Ну вроде как: «Такого жаркого августа не было с тридцать пятого года, но на это всем плевать».

– Не стоит недооценивать погоду, – заметил Олдройд, который и сам часто обращал внимание на прогнозы. – Порой она может рассказать кое-что полезное. Полагаю, это важная подсказка. Думаю, он что-то проверял перед встречей со мной.

– Проверял погоду, сэр? – спросила не менее озадаченная Стеф.

– Сводки погоды, – поправил Олдройд, сделав ударение на первом слове, но больше ничего не сказал.

Картер спустился в мастерскую.

– Здесь довольно чисто, сэр, не считая разбросанных инструментов. Если ящик свалился с той полки, должно быть, грохот был адский. Может, убийца таким образом заманил его сюда?

– Наверное, ты прав, Энди. Убийца проник в мастерскую через маленькую дверь в задней части, взломал замок и, похоже, затаился внутри.

– Кажется, он здесь неплохо ориентировался. Знал про заднюю дверь и про ту, что ведет в дом…

– Да, это лишь подтверждает, что убийца был знаком с жертвой и не раз приходил к нему домой, – отозвался Олдройд. Снаружи послышался шум подъезжающих машин. – Наверное, криминалисты. И, может быть, Боб Крейвен.

Стеф бросила взгляд на тело.

– И что с того, сэр? Ну, мы предполагали, что убийца – один из спелеологов. Теперь можно утверждать это почти наверняка.

– Допустим, его убили, поскольку он слишком много знал об обстоятельствах смерти Аткинса. Тогда разумно предположить, что это как-то связано с пещерами и было известно не только ему, но и другому спелеологу. Нашему убийце.

Признавая логичность выводов, Картер все же скептически спросил:

– А вы уверены, что он не солгал вам по телефону, сэр? Вдруг он тоже был замешал в первом убийстве, а после испугался и решил сдать своего подельника?

– Не уверен, и Стеф права: мы не сильно далеко продвинулись. Наверняка бедолагу знали многие из братства спелеологов, так что вряд ли получится сильно сузить круг подозреваемых.

– Я закончил, Джим, – проговорил Тим Гроувс, снимая резиновые перчатки. – Отчет пришлю при первой возможности, хотя вряд ли он сильно поможет. Причина смерти очевидна, да и время ты примерно знаешь.

– И все же лучше лишний раз убедиться, Тим. В подобном деле всегда могут возникнуть необычные обстоятельства, – вздохнул Олдройд и, глядя вслед уходящему Гроувсу, произнес: – Пойдемте. Нам тоже пора возвращаться. Мне нужно подготовиться к встрече с прессой. После этого убийства уже не получится избежать дружеских объятий журналистов.

* * *

Жители Бернтуэйта пока не подозревали о втором убийстве, которое в последующие дни наверняка наделает много шума. Тем временем Джефф Уитакер вернулся к работе на кухне «Красной лошади». По правде говоря, ему не слишком приходилось напрягаться – он не первый год готовил блюда из здешнего меню и теперь мог делать это почти с закрытыми глазами.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тело в долине - Джон Р. Эллис бесплатно.

Оставить комментарий