Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бесполезно. Давай я брошу твою одежду в сушилку? – предложила я Майку.
Он округлил глаза.
– А я что надену?
– Найду тебе спортивные штаны и футболку. Или предпочтёшь остаться мокрым и замёрзнуть? – Я изогнула бровь.
– Нет, – буркнул он.
– Я мигом. А ты пока можешь достать чипсы, если голоден. – Я кивнула на угловой шкаф и унеслась наверх.
Я быстро переоделась в блаженно сухую и тёплую кофту и штаны, подсушила полотенцем волосы и оставила их распущенными, после чего нашла для Майка широкие спортивные брюки и футболку школьной спортивной команды и спустилась на первый этаж. Парень одобрительно кивнул моему выбору и направился в ванную комнату.
– Ты прикалываешься?! – возмутилась я, когда он вернулся. – Снимай немедленно мокрую бейсболку, с неё же капает!
Майк замотал головой.
– Я не отдам её в сушку, это моя любимая. Вдруг ты её испортишь?
Я закатила глаза и вытянула руку.
– Не собираюсь я её портить. Ты так заболеешь. Хватит вести себя как маленький, давай её сюда.
Майк помедлил, но в итоге уронил мне на ладонь бейсболку «Янкиз». Через полминуты я собрала всю нашу мокрую одежду и ушла в подвал, чтобы запустить сушилку. А когда вернулась, Майк уже устроился за столом и набивал рот чипсами. Я сбегала за ноутбуком и тетрадью и села рядом.
– Что это у тебя? – полюбопытствовал друг.
– Заметки о привидениях.
Майк запрокинул голову и демонстративно вздохнул.
– Обязательно заниматься расследованием прямо сейчас, Паркер?
– Да, обязательно. Вчера мы не закончили. И это важно! Ты хоть Лекс видел? Она похожа на… на…
Язык категорически отказывался использовать слово «привидение» по отношению к подруге.
Майк отодвинул пакет с чипсами в сторону и притянул ноутбук поближе.
– Ладно, а у тебя печенье есть? Нужно зарядить мозги.
– Я поищу, а ты пока начни гуглить.
– И с чего начать?
– Не знаю. Может, с мужа? Кристофера Макклейна?
– Понял.
Под перестук клавиш и капель дождя за окном я ушла на кухню и вернулась с упаковкой печенья в шоколадной крошке. Майк к этому моменту уже закончил поиск.
– Кристофер был путешествующим торговцем, попросту коммивояжёром, и переехал сразу после смерти Эбигейл. – Парень пожал плечами. – Его сложно в чём-то винить, он ведь лишился семьи в этом городе. С чего бы ему оставаться?
– Наверное. – Я протянула другу печенье. – А как насчёт Эбигейл? Её-то что подвигло вернуться в Саут-Хейвен?
– Должно быть, она что-то ищет. Или кого-то.
Я схватила Майка за руку.
– А где-нибудь написано, где похоронены девочки? Эмили и Ава?
Он просмотрел некролог.
– На кладбище Юнити.
– Там похоронена Эбигейл, но могил девочек я не видела. – В голове начали соединяться кусочки пазла. – У привидений есть незаконченные дела?
– Типа того.
– Допустим, Эбигейл пытается найти свою семью, и это и есть её незаконченное дело.
Майк кивнул.
– А если Эбигейл отыщет родных, думаешь, она оставит Лекс в покое?
Сердце быстро забилось, окрылённое надеждой.
– Возможно.
– Но почему Эбигейл не знает, где похоронены дочери? Они умерли раньше её.
– Без понятия. Но нам надо пойти на кладбище и всё проверить.
– Сейчас?
– Нет, конечно. Завтра. Сгоняем на велосипедах. А пока давай поищем информацию о других леди в белом.
Майк сунул в рот печенье.
– Тебе известны их фамилии?
Я захрустела чипсами и подвинула к себе ноутбук.
– Сейчас… – Я открыла вкладку «О нас» на сайте «Дизайн на Гуди» и выделила четыре имени. – Элеонора Миен, Джейд Хендриксон, Бреа Рао и Кэми Мартинес, – пробормотала я, а затем по очереди перенесла их в строчку поиска и нахмурилась: среди результатов не было ни одного упоминания о соседках.
– Дай-ка я попробую. – Майк потянулся к клавиатуре. – Добавим название штата. Ты вроде говорила, они много переезжали? Где у них раньше были студии?
– В Калифорнии, Нью-Мексико и Массачусетсе.
– Мы не в курсе, кто из них откуда родом, но можно попробовать разные комбинации.
Мы с Майком сидели плечом к плечу, и я смотрела, как он раз за разом запускает поиск: «Элеонора Миен + Эбигейл Драут… Элеонора Миен + Нью-Мексико… Элеонора Миен + Калифорния… Элеонора Миен + Массачусетс». Но всё было впустую.
– Либо наши леди изменили имена, либо их нет в сети. – Парень помотал головой. – Бессмыслица какая-то.
– Погоди… Кликни сюда. – Я указала на ссылку. – Там написано: «Пропали без вести».
Майк послушно навёл курсор на нужную строчку, и мы потрясённо уставились на открывшуюся статью.
Я кашлянула и зачитала:
– «Две юные жительницы Лонг-Бич пропали без вести за два дня до выпускного. Элеонора Мин и Джейд Хендерс должны были осенью начать обучение в Институте моды, дизайна и мерчандайзинга. Обеих девушек в последний раз видели вместе на Бельмонт-авеню. На Элеоноре было синее хлопчатобумажное платье и золотистые сандалии, на Джейд – зелёная кофта с расклешёнными рукавами и жёлтая юбка. Если вы что-то знаете, пожалуйста, свяжитесь с сержантом Зольд…» – Я осеклась и прокрутила статью до конца, где была фотография. И ахнула: – Это они! Они пропали в тысяча девятьсот семьдесят втором году.
Майк уронил на стол недоеденное печенье.
– Набери их настоящие имена: Элеонора Мин и Джейд Хендерс.
Мои пальцы застучали по клавишам, и первая же ссылка заставила меня похолодеть.
Две девушки-подростка отравились насмерть
– Майк…
– Давай поищем следующую.
Он отобрал у меня ноутбук и запустил два поиска: «Бреа + пропала + Массачусетс» и «Бреа + пропала + Нью-Мексико».
Первый выдал пять статей, и Майк кликнул по верхней ссылке со зловещим заголовком:
Студентка Колледжа Уитон пропала без вести в Нортоне, Массачусетс
С фотографии на нас смотрела восемнадцатилетняя версия нашей третьей леди в белом.
– Девушка пропала в девяносто восьмом, а затем её нашли мёртвой, – с круглыми как блюдца глазами сообщил Майк.
– Причина? – спросила я, не смея прочесть сама.
– Отравление.
Пальцы Майка заметались по клавишам, набирая: «Кэми + пропала + Нью-Мексико».
Я нервно застучала ногой по полу, когда он кликнул по первой ссылке, и на экране загрузился школьный снимок нашей Кэми с очередным громким заголовком:
Шестнадцатилетняя жительница Таоса, начиная со вторника, объявлена пропавшей без вести
– Тоже отравление? – спросила я и затаила дыхание.
Майк кивнул и отпихнул ноутбук.
– Несколько лет назад.
У меня закружилась голова, и я прижалась щекой к плечу друга. Не знаю, сколько мы так просидели.
Наконец Майк прошептал:
– Мы должны кому-нибудь рассказать.
Я выпрямилась и повернулась
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Дикая магия - Инбали Изерлес - Детские приключения
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Дверь в декабрь - Дин Кунц - Ужасы и Мистика
- Душевный Покой. Том II - Валерий Лашманов - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Исчезнувшая - Сьюзан Хаббард - Ужасы и Мистика
- Вифлеемская Звезда - Абрахам Север - Триллер / Ужасы и Мистика