Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давайте! Нужно как следует разогреться! – скомандовала я, встав перед остолбеневшими девочками.
Не сказав тренеру ни слова, я провела разминку, пока Джесс куксилась на трибуне, и на мгновение даже забыла, что сегодня мне запрещено бежать.
– Хороший настрой, Паркер! – Тренер положил руку мне на плечо. – Но ты пока что отстранена.
– Знаю, тренер. Но я всё ещё капитан, верно?
– Верно. – Он кивнул и похлопал меня по спине.
Я вместе с ним ушла за бровку. Майк с другого конца поля показал мне поднятый большой палец.
Во время соревнований я надрывала связки, болея за товарищей по команде, помогала им с растяжкой и отдыхом между забегами, подбадривала и приносила воду: в общем, делала всё, что могла. Джесс продолжала сидеть на скамейке, и мне тоже ужасно хотелось плюхнуться рядом и спрятаться, нахлобучив на голову капюшон. Поддерживать хорошее настроение тяжело. Ещё год назад нечто подобное меня бы наверняка сломило, но я сильно изменилась. Если старички чему-то меня и научили, так это тому, что я сильнее, чем могу вообразить. Вдобавок я была виновата и знала об этом, поэтому сейчас несла ответственность за последствия. Так что я попыталась отбросить личные чувства и заставила себя радоваться за других.
После соревнований тренер отвёл меня в сторону.
– Тебе было нелегко, – сказал он, и его обычно суровый взгляд слегка потеплел. – Но я горжусь тем, как ты сегодня себя повела, Паркер. В следующий раз ты побежишь.
– Спасибо, тренер, – ответила я и залилась краской – частично от гордости, частично от стыда, но не стала признаваться, как мне обидно было наблюдать за другими девочками, бегущими мои коронные дистанции.
– И заканчивайте разборки с Джесс, – добавил он. – Вы обе капитаны, и мне нужно, чтобы вы действовали сообща. Выяснять, кто лучше, будете на дорожках.
– Да, тренер.
Он ушёл, и его место занял Майк.
– Ты в порядке?
Я закусила губу и глянула на Джесс.
– Почти.
Он кивнул.
– Буду ждать тебя у холма. Удачи.
Я сделала глубокий вдох, собираясь с духом, и направилась к Джесс. Та поначалу никак не отреагировала, когда я села на холодную скамью.
– Привет. – Пальцы закололо – со мной всегда так бывает, когда я нервничаю, – и я сцепила их. – Слушай, мы это заслужили. Тренер правильно поступил, отстранив нас от соревнований. Мы вели себя не по-капитански.
Кажется, Джесс шмыгнула носом, но из-за капюшона мне не было видно её лица.
– Нам необходимо стать лучше, – продолжила я, не дождавшись ответа. – Мы должны быть заодно и работать вместе.
Тишина.
– Джесс?
Прогремел гром, и мы обе подпрыгнули. Надо поторапливаться, пока не началась гроза.
– Джесс, прости меня. Я опоздала, ты не стала закрывать на это глаза, а я разозлилась. Мне стыдно, но у меня выдался тяжёлый день, хотя это и не причина для ссоры. Очень жаль, что я наговорила тебе всякого.
Джесс наконец посмотрела на меня.
– Мне тоже жаль, – прошептала она, и я даже не сразу поверила, что мне не послышалось. – Извини, что ударила тебя по плечу, я просто… иногда зацикливаюсь на чём-то и забываюсь…
Начал накрапывать дождь.
– Я знаю, каково это. – Я кивнула. – И думаю, нам пора по домам, пока ещё не слишком сильно льёт.
Мы встали, Джесс пошла прочь, но внезапно развернулась.
– Мир? – спросила она.
Мои плечи расслабились.
– Мир.
Она не улыбнулась, как и я. Но меня затопило облегчение.
– Тогда до понедельника, – проговорила Джесс. – Разминка на тебе, если хочешь.
– Я не опоздаю, – пообещала я.
И она побрела налево, а я – направо, к холму, возле которого меня ждал Майк.
– Ты молодец, Паркер, – заявил он. – Не то чтобы это делало тебя Бэтменом, но он бы точно тобой гордился.
– Спасибо, Робин, – фыркнула я и огляделась. – А где твои родители? Разве они не повезут нас домой?
Он моргнул.
– Я думал, нас заберёт твоя мама?
– Нет. Она работает.
– Мои предки тоже заняты. Уехали после моего первого забега. В универе сегодня встреча выпускников: типа важное событие. – Друг пожал плечами. – Мы остались сами по себе, Паркер.
Мой ответ заглушил раскат грома, ознаменовавший начало настоящего ливня.
– Похоже, надо пробежаться, – заметила я.
– Готова?
– Готова.
Мы рванули со всех ног по лужам. Холодные капли струились по щекам, и я никогда ещё не чувствовала себя такой живой, хотя это была далеко не первая пробежка под дождём: тренер не всегда отменял тренировки из-за плохой погоды. Не сговариваясь, мы с Майком бросились наперегонки, подошвы кроссовок били по тротуару в такт колотящимся сердцам. Но у пруда мы резко остановились, заскользив по грязи.
– Нас ждёт потоп. – Майк указал на поднявшийся уровень воды.
– Мама говорила, что в последний раз пруд выходил из берегов, когда она ещё была маленькой.
– Это не значит, что такого больше не случится.
Небо рассекла огромная молния, и мы с Майком подскочили друг к другу. Мои глаза проследили за раскалённым добела росчерком, озарившим старое чёрное дерево, ветви которого спускались к самой воде.
– Правда, что молния никогда не бьёт в одно место дважды? – спросила я.
– Вообще-то нет, – ответил Майк. – Наоборот, куда вероятнее, что молнии будут бить в одно и то же место. Но не волнуйся, ведь дерево сгорело из-за магии Сары Гуди, а не из-за грозы. Нам сейчас ничего не грозит.
– Всё равно пошли отсюда, – сказала я, первой обогнула пруд и свернула к нашей тупиковой улице.
Намокшие деревья пригибались к земле под порывами ветра. Они словно пытались схватить что-то… Или кого-то.
Когда мы забежали на моё крыльцо, ливень только усилился. Майк глянул на свой пустой дом и неуютно переступил с ноги на ногу, пока я искала ключ.
– Ты не против, если я побуду у тебя, пока предки не вернутся?
– Конечно не против. Не бойся, я тебя защищу, – отозвалась я, отпирая дверь.
В прихожей нас встретил перепуганный Билли. Пёс ненавидел грозу.
– Пёсик! – воскликнул Майк. Плюхнувшись на пол, он принялся понарошку бороться с Билли.
– Он слишком стар для этого, – напомнила я.
Майк в притворном ужасе прикрыл Билли уши.
– Не слушай её, дружище! Вовсе ты не старый.
Мобильный Майка пискнул.
– От мамы, – сообщил парень, проверив телефон. – Пишет, что они подождут в универе, пока гроза не пройдёт.
Я тоже достала мобильный и обнаружила три сообщения от мамы.
– А моя мама ждёт окончания ливня в больнице. Она пытается дозвониться до бабушки Джейн, чтобы они с Редом меня проведали.
Майк кивнул и окинул взглядом нашу мокрую одежду.
– Дашь полотенце?
– Сейчас.
Я
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Дикая магия - Инбали Изерлес - Детские приключения
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Дверь в декабрь - Дин Кунц - Ужасы и Мистика
- Душевный Покой. Том II - Валерий Лашманов - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Исчезнувшая - Сьюзан Хаббард - Ужасы и Мистика
- Вифлеемская Звезда - Абрахам Север - Триллер / Ужасы и Мистика