Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неверно, – вмешалась я и притянула ноутбук поближе. – Нужно искать по полному имени – тому, что написано на надгробии.
Я набрала: «Эбигейл Драут Макклейн», – а потом, затаив дыхание, запустила поиск.
Первый результат оказался статьёй из старого выпуска «Саут-Хейвен Таймс» со следующим заголовком:
Миссис Эбигейл Драут и мистер Кристофер Макклейн поженились в центре Саут-Хейвена
На чёрно-белой фотографии Эбигейл была в длинном кружевном белом платье, с фатой-вуалеткой в волосах и улыбкой на лице. Она стояла на ступеньках самой старой церкви Саут-Хейвена рядом с мужчиной в простом чёрном костюме. В тысяча девятьсот пятьдесят первом году (по крайней мере, если судить по дате), она выглядела счастливой и живой.
– Открой следующую ссылку, – резко помрачнев, попросил Майк.
Я закрыла заметку о свадьбе и кликнула по второму результату.
Мы оба судорожно вдохнули, когда прочитали очередной заголовок:
Трагедия в Саут-Хейвене
На снимке снова была Эбигейл, только уже не в свадебном платье. Рядом с ней стоял высокий привлекательный мужчина с двумя маленькими девочками на руках. Все четверо смеялись, словно их сфотографировали сразу после того, как кто-то рассказал им самую смешную шутку в мире.
Я прокрутила статью.
– О господи, они погибли! Её дочки утонули!
– В пруду? – спросил Майк.
– Нет. В реке Флинн. Похоже, в тысяча девятьсот пятьдесят шестом году она сильно разлилась. Наверное, после грозы. И девочки, Ава и Эмили, искали собаку, когда их накрыло волной.
Река Флинн протекала в противоположном от моря восточном конце города, рядом с лесом. Миссис Дэвис рассказывала на уроке обществознания о наводнении пятьдесят шестого года, унёсшем много жизней.
– Боже, – выдохнул Майк и, стащив с головы бейсболку, положил её на стол. – Обе девочки?
Я кивнула, не в силах оторвать глаз от улыбающихся детских лиц. Малышкам едва ли было больше пяти. В воздухе разлилась грусть.
– Бедная Эбигейл. Теперь мне её даже жалко, – призналась я.
– А о ней что-нибудь пишут? – поинтересовался Майк. – Что с ней стало, после того как дочери утонули?
– Здесь ничего нет.
Я закрыла окно и кликнула по следующей ссылке.
Мы оба ахнули.
Мать утонула в годовщину смерти детей
Я повернулась к Майку.
– Я же говорила. Она…
– Молчи.
– Привидение!
Парень затряс головой.
– Отрицать бесполезно. – Я махнула на экран, где с фотографии к некрологу нам улыбалась чёрно-белая Эбигейл. Это точно была наша соседка, сто процентов.
Майк спрятал лицо в ладонях, несколько раз глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
Я молча потеребила край кофты, но наконец не выдержала:
– Ты в порядке? Хочешь выйти из игры?
Он вскинул голову.
– Что? Ты о чём, Паркер? Разве я когда-нибудь бросал расследование на середине?
– Я просто подумала…
– Даже не собираюсь. Могла бы и не спрашивать. – Он снова нахлобучил бейсболку на голову. – Готов поспорить, всё завязано на её муже. Если мы узнаем, кто такой Кристофер, поймём, что делать с Эбигейл.
Пальцы закололо от страха и нетерпения. Но только я потянулась к клавиатуре, как ноутбук завис.
Майк нахмурился.
– Какого?.. – вырвалось у парня, он придвинул к себе ноутбук и нажал на пару кнопок, но ничего не помогло, и тогда он надавил на кнопку выключения.
Бесполезно: Эбигейл продолжала смотреть на нас печальными глазами.
– Странно…
В этот момент входная дверь отворилась, и в дом зашли мистер и миссис Уоррен.
– Привет, ребята, – сказала миссис Уоррен. – Домашку делаете?
Майк торопливо закрыл крышку ноутбука.
– Ага. Так и есть.
– Останешься на ужин, Куинн? – предложил мистер Уоррен. – Я собираюсь пожарить на гриле чизбургеры. Подумал, надо же им ещё попользоваться, пока не стало слишком холодно.
При слове «чизбургеры» у меня потекли слюнки. Мы с мамой не притрагивались к грилю со смерти папы. От этой мысли у меня сжался желудок, и я вежливо помотала головой.
– Спасибо, но мне пора. – Я встала и собрала вещи. – До завтра, Майк!
Друг проводил меня до двери.
– Я напишу тебе завтра? Перед соревнованиями?
«Ах! Совсем забыла про них!» – мысленно взвыла я и едва не поморщилась, но постаралась навесить на лицо беззаботное выражение.
– Конечно. Спасибо.
Майк улыбнулся.
– Пока, Паркер.
– Пока, Майк. – И я убежала к себе под раскаты грома.
Глава 9
Гром не стихал целую ночь, но грозы мы так и не дождались. Хотя какая-то часть меня надеялась на непогоду: тогда у меня была бы уважительная причина пропустить соревнования. Я ворочалась и крутилась на кровати, не в силах заснуть, и встала по будильнику. Глаза были воспалёнными, словно в них песка насыпали.
На тумбочке завибрировал телефон. Майк написал: «Удачи сегодня».
Я даже не стала отвечать. Он наверняка прекрасно представляет, каково мне сейчас. Я не смогу участвовать в соревнованиях, но всё равно должна прийти на стадион.
С тяжёлым сердцем я натянула спортивную форму с эмблемой нашей команды. К счастью, мама была на работе, поэтому мне не пришлось объяснять ей причину своего ужасного настроения. Родители Майка заранее предложили меня подвезти, и я всю дорогу просидела, прижавшись щекой к окну, стыдясь даже посмотреть на парня или с кем-то заговорить. Увы, поездка продлилась недолго, и вскоре настал момент, которого я и боялась: пора было выйти на стадион. Кэйли ждала меня у ворот, сразу же подбежала и сжала мою руку.
– Всего один день, – прошептала она, что прозвучало не очень обнадёживающе, и я не нашлась с ответом.
Подруга подняла глаза к небу и указала на тёмные тучи.
– Может, нам повезёт, польёт дождь, и соревнования отменят.
– Не верю я в такое везение…
– Хватит, Паркер, достаточно, – вмешался Майк. – Сотри с лица угрюмое выражение. Нельзя, чтобы команда видела тебя такой.
– Чего ты от меня хочешь, Майк? – проворчала я. – Фактически сегодня я не член команды.
– Но ты всё ещё капитан! И должна поддержать остальных.
– Прости, из меня плохой чирлидер.
Я зашагала к трибунам, но Майк преградил мне путь.
– У тебя нет выбора. Хочешь, чтобы команда продолжала считать тебя капитаном или нет?
– Он в чём-то прав, – заметила Кэйли. – Посмотри на Джесс.
Мои глаза скользнули по скамейкам и наткнулись на Джесс, ссутулившуюся и натянувшую на голову капюшон худи, так что лица не было видно. Со скрещёнными на груди руками она выглядела хмурой и неприступной – и совершенно не по-капитански. Она даже форму не надела. Я судорожно вздохнула и повернулась к друзьям.
– Ладно, вы правы. За дело.
Майк сложил ладони рупором и заорал:
– Вперёд, «Роки Хилл»! – И побежал к нашей команде.
Мы с Кэйли переглянулись
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Дикая магия - Инбали Изерлес - Детские приключения
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Дверь в декабрь - Дин Кунц - Ужасы и Мистика
- Душевный Покой. Том II - Валерий Лашманов - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Исчезнувшая - Сьюзан Хаббард - Ужасы и Мистика
- Вифлеемская Звезда - Абрахам Север - Триллер / Ужасы и Мистика