Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А когда начали снимать путы, у него даже промелькнула мысль, что его кто-то специально подставил.
Повязку сняли, яркий свет ударил в глаза. Гуго зажмурился и закрыл лицо неслушающимися руками. Он хотел что-то сказать, но у него вырвалось только невнятное мычание — губы онемели от капы, и говорить он тоже пока не мог.
— Нам очень жаль, что все так вышло, мистер Флангер, — произнес чей-то проникновенный голос. Такой сочувственный, что Гоген, еще не видя человека, уже заранее проникся к нему симпатией.
Ободренный таким отношением, он отнял от лица ладони и сумел рассмотреть говорящего. Впрочем, глаз этого человека он не увидел, они были скрыты за стеклами темных очков. Таких огромных, что они закрывали практически половину лица.
— Это необходимость, — тут же объяснился незнакомец. — Такова специфика нашей работы.
— Вы ш-шпионы? — спросил Гуго.
— Нет. — По лицу незнакомца скользнула механическая улыбка. — Мы контрразведка.
— А-а, понятно.
— Мы заинтересованы, мистер Флангер, в том, чтобы ничто из того, что с вами сегодня случилось, не получило огласки.
— Об этом не беспокойтесь. Я буду молчать, — торопливо пообещал Гуго. — Но…
— Что? — перебил его незнакомец.
— Если это не секрет, с кем меня спутали?
Контрразведчик распрямился, посмотрел на своих коллег, а затем сказал:
— Его зовут Густав Птюч, и он очень опасен.
— Но неужели мы так похожи? — снова спросил Гоген, невольно проводя по щеке рукой.
— Родная мама бы не отличила.
— Да? — Гуго сокрушенно покачал головой. — Но теперь я могу идти? — спросил он. — Я свободен?
— Вы… — начал незнакомец и замолчал. От этой паузы Гуго снова стало нехорошо. — Да, вы свободны, и наш человек проводит вас до лифта.
— А мои документы? — вспомнил Гуго.
— Его документы, — повторил незнакомец, и ему тотчас подали недостающую папку.
— Вот ваша папка, мистер Флангер. Это все или еще какие-то пожелания?
— Да, — кивнул Гуго, лихорадочно соображая, что еще попросить. — Да, вы прервали очень важный разговор с полковником Мартинесом. Вот если бы вы теперь восстановили перед ним мое честное имя и подтвердили, что я ни в чем не замешан…
— Конечно, мистер Флангер. — Улыбка контрразведчика стала похожа на предупреждающий оскал. — Конечно, мистер Флангер, мы решим эту проблему. — Он повернулся к одному из подчиненных: — Проводи его в финансовый отдел.
Глава 41
Когда Гоген Флангер вместе с сопровождением вышел из помещения, начальник снял черные очки и произнес:
— В любом случае это удача. И человечка этого нужно взять на учет, на случай, если нам понадобится подстава. Они ведь действительно очень похожи…
А между тем сам Гоген, не зная, о чем говорил важный контрразведчик, следовал за своим новым провожатым, понемножку приходя в себя.
Они поднялись на лифте, прошли по длинному переходу, опустились на лифте еще раз и немного поплутали по извилистым коридорам. В результате Гуго окончательно потерял ориентацию, и дверь в кабинет Мартинеса оказалась перед ним совершенно неожиданно.
Провожатый вошел к полковнику первым, и тот здорово испугался. Гоген отметил это не без удовольствия, наблюдая из-за плеча сотрудника контрразведки.
— Произошла ошибка, полковник. Этот человек ни в чем не виноват, вы можете продолжить ваш разговор.
— Да, конечно, — кивнул Мартинес и перевел взгляд на Гогена. — Пожалуйста, мистер Флангер, присаживайтесь.
Гуго благодарно кивнул и шагнул вперед, а сотрудник контрразведки тихо выскользнул за дверь.
— Итак, на чем мы остановились? — спросил полковник, наклоняясь вперед и сцепляя пальцы рук. Гоген знал, что это поза обороны, и широко улыбнулся, показывая, что пришел как друг.
— Давайте все забудем, — махнул он рукой. — Ну я был вынужден наплевать на ваш стол, потому что таковы были условия учений.
— Учений? Каких учений?
— Ну я и другие сотрудники, мы упражнялись в поиске и обезвреживании шпионов. — Гуго снова виновато улыбнулся. — Так получилось, что это произошло в вашем кабинете. Извините еще раз.
— Так вы что же, сотрудник контрразведки? — осторожно спросил полковник. За годы службы он повидал в контрразведке еще и не таких идиотов.
Гоген выдержал паузу, во время которой выбирал ответ из нескольких вариантов. В конце концов он остановился не на самом радикальном.
— Ну я, конечно, не штатный сотрудник, — сказал он, слегка гримасничая, — просто иногда приношу кое-какую информацию. Понимаете?
— Нет, — отрезал полковник, то ли действительно не поверив Гогену, то ли демонстрируя абсолютную непримиримость.
— Ладно, оставим эту скользкую тему, — тут же сменил тон Гоген. Он снова вспомнил о новой модели «Гринэрроу», и это прибавило ему сил. — Давайте вернемся к нашему разговору.
— Так вы говорили со мной как представитель «Клаус Хольц компани» или как внештатный агент контрразведки? — не сдавался Мартинес.
«Вот сволочь», — подумал Гуго, а вслух сказал:
— Я представитель «Клаус Хольц компани», но, когда возникает необходимость, пользуюсь принадлежностью к контрразведке.
Полковник невесело улыбнулся, его глаза превратились в щелочки.
— Я поступаю с вами по закону, мистер Флангер, кто бы вы там ни были. Строго по закону.
— Правда? — Гуго тоже улыбнулся, но его улыбка выражала торжество силы и обмана. — В таком случае хотелось бы напомнить вам о сумме, которую вы получили от «Белл Антарес» авансом, и о тех выплатах, которые вам были обещаны в будущем.
Гоген говорил очень убедительно, поскольку основывался на технологии дачи взяток, которые применялись в его компании. А по тому, что полковник даже не желал обсуждать с ним тему продления договора, нетрудно было догадаться, что конкуренты уже провели с Мартинесом необходимую работу.
Полковник держался примерно десять секунд — от напряжения он просто не мог вымолвить ни слова.
«Неужели это действительно контрразведка? — крутилась в голове у Мартинеса паническая мысль. — Если это так, я пропал».
Наконец он обрел способность говорить и, откашлявшись, сказал:
— Вы, наверное, хотите мне что-то предложить?
— Да, конечно, но исключительно в рамках закона, — поспешил подтвердить Гуго, перед которым все отчетливее замаячил силуэт новенького «Гринэрроу».
— Но… я уже связан определенными обязательствами. Думаю, вы знаете…
— Знаю, поэтому вам придется известить другую сторону, что и мы тоже имеем право на продление разработок.
Глава 42
Чтобы запутать часовых, Гвинет решил двигаться к острову с той стороны, куда ушел отряд «собак».
— Мы будем ехать рысью, — пояснил он. — Пусть думают, что это свои возвращаются — будто что-то забыли.
Сделав необходимый крюк, вся троица выстроилась в прежнем порядке и двинулась к видимой у горизонта скале, на которой находился самый ближний часовой. По мере того как они подходили к острову, лахманы прибавляли шаг, словно стремясь поскорее приступить к делу.
Майк полностью разделял нетерпение животных. Он крепко держал свое ружье, представляя, как где-то далеко отряды «собак» уже преследуют несущиеся табуны туков. Ему уже приходилось видеть, как это происходит, и картины того, первого боя, то и дело вставали перед его глазами.
— Майк, придержи своего лахмана! — услышал он голос Тобби.
Майк очнулся и натянул поводья. Скакавший впереди Гвинет обернулся, в его глазах Майк увидел недовольство.
«Наверное, он решил, что я уснул», — подумал Майк и почувствовал себя предателем — не меньше.
Пограничная скала становилась все отчетливее, и вскоре на самой ее вершине Майк рассмотрел человека. А у основания скалы начиналась тропа, по которой можно было подняться в лагерь «собак».
Прошло совсем немного времени, и человек на скале, поняв, что перед ним чужие, вскинул винтовку. Майк не услышал выстрела, но увидел фонтан белой соли, поднятый неверной пулей.
Гвинет выстрелил в ответ, и его пуля оказалась точнее. Часовой взмахнул руками и наперегонки со своей винтовкой полетел вниз.
Тройка «барсуков» ринулась к тропе во весь опор, понимая, что на звуки выстрелов прибегут новые солдаты. Гвинет на своем лахмане стал первым взбираться по круче и потому не видел, как на сторожевой скале появился новый стрелок.
Майк выстрелил не целясь, но не попал. Впрочем, этого хватило, чтобы неизвестный спрятался, а Гвинет благополучно преодолел подъем.
Засев на небольшом плато, он снова открыл огонь, и, судя по крикам, его пули находили цель.
Между тем лахман Майка уже скользил копытами по камням, вынося седока по крутой тропе. Оказавшись рядом с Гвинетом, Майк увидел не меньше дюжины человек с лопатами, которые убегали в глубь острова.
- Стреляй, напарник! Дилогия - Андрей Олегович Белянин - Боевая фантастика
- Лунное стекло - Екатерина Белецкая - Боевая фантастика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Испытание огнем - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Посмертно. Нож в рукаве - Юрий Валин - Боевая фантастика
- Хирург. Бегун. Беглец - Юрий Волгин - Боевая фантастика
- Нож разведчика. Добро пожаловать в ад! - Александр Голодный - Боевая фантастика
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Горячий след - Олег Верещагин - Боевая фантастика
- Штормовые джунгли - Алекс Орлов - Боевая фантастика