Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, Майк. Туки прошли почти без проблем. Правда, трех все же подстрелили в суматохе, но мы их подобрали. Двух забили на мясо, а еще одного нужно только подлечить. Так что нам причитается еще около двадцати голов. Шило и Дрейк Везунчик поехали с гиптуккерами до самого города, но я не думаю, что кто-то решится напасть на них. Даже «голубые либеры».
Морган помолчал еще немного, потом, поправив свой меховой цилиндр, сказал:
— Ну все, идите отдыхайте — вы это заслужили.
— А «собаки», сэр, они ведь придут мстить, — напомнил Майк.
— Да, сэр, — подтвердил Гвинет, — мы сожгли у них все, от хранилищ сухих кормов до складов с провизией.
— И жилые помещения, и все другие постройки, — продолжил Майк. — У них теперь нечем кормить лахманов и солдат. Еще дня два — и им волей-неволей придется идти на нас, чтобы решить проблему раз и навсегда.
— А люди? Многих ли вы постреляли? — оживился Морган.
— Десятка два, — ответил Гвинет, — но это не делает нам чести, сэр. Они не умели сопротивляться, совсем зеленые.
— А Майк спас девчонку, — неожиданно вспомнил Тобби. Он тут же зажал себе рот, но Морган уже услышал. Он спустился на пару ступеней и оказался возле Майка.
— Что это была за девочка, Майк? Ребенок?
— Нет, сэр. — Майк немного смутился. — Она уже большая. Думаю, ей столько же лет, сколько и мне.
— У нее что, была красивая грудь? — строго спросил Морган. От костра, где сидело несколько «барсуков», послышался приглушенный смешок.
— Не помню, сэр, — соврал Майк. — Времени было слишком мало, я просто вынес ее на улицу. Иначе она бы сгорела заживо.
— Зачем же ты ее нес? Она что, была больна?
— Она была под кайфом, сэр, — сообщил Гвинет. — Даю сто очков против одного, что это подружка ихнего предводителя. Я хотел было ее пристрелить, но Майк на меня так зыркнул, что я сразу же передумал. Хорошо, что он не взял ее с собой, за это ему большое спасибо.
Все поняли, что Гвинет шутит. Понял это и Морган. Он отошел от Майка и, присев возле костра, сказал:
— Давайте ставьте лахманов в сарай, ребята, скоро будем ужинать.
Глава 46
Как Гуго Флангер сумел выдержать этот перелет, он и сам не понял. Бесконечные посадки и взлеты, запах осушенного воздуха, меню, состоящее из комплексного обеда, — все это было сплошное мучение.
На исходе третьих суток, когда шаттл наконец прибыл на место, Гуго был совершенно разбит и, если бы не помощь двух его ассистентов, еще долго не мог бы оправиться.
Ассистентов звали Бойл Шмайссер и Аквистер Депо. И они везли с собой на удивление тяжелые чемоданы, о содержимом которых Гуго мог только гадать.
Причина появления этих двух типов была Флангеру не до конца понятна. Сначала был разговор с полковником Мартинесом, потом подъем из шахты к солнечному свету и, наконец, триумфальное возвращение в главный офис. После всего, что он вынес, Флангер рассчитывал на заслуженный отпуск, однако вместо чествования героя его вызвали на беседу к директору по кадрам и структурному замещению Зицлеру.
— Хорошее начало, мистер Флангер, — сказал тогда Зицлер, — и было бы глупо останавливаться, достигнув такого успеха.
— Что вы имеете в виду? — спросил Гуго, удивленный таким поворотом.
— Нужно немедленно мчаться на Малибу, мистер Флангер. Иначе время будет упущено. «Белл Антарес» не из тех, кто милостиво предоставит нам фору.
— Но, сэр! Мы же говорили только о продлении договора! Теперь он продлен, что еще нужно?
Гуго начинал злиться по-настоящему, не помогало даже понимание того, что надо соблюдать субординацию, ведь директор Зицлер был одним из старших партнеров компании.
— Возможно, это излишне, но я призываю вас к спокойствию, мистер Флангер. Вы же понимаете, что добыча жидкого конденсата — это одно, а угля — совсем другое. Необходимо начать оформление участков для разработок, а кто лучше вас знает, где находятся перспективные бассейны?
— Но ведь я уже составил все карты.
— Карты не заменят такого специалиста, как вы.
На этом разговор был окончен, и Гуго ничего не оставалось, как смириться с тем, что ему предстоит отправиться в далекую поездку. А чтобы поддержать своего сотрудника и внушить ему уверенность, руководство компании предоставило Гуго двух ассистентов — повидавших всякое специалистов самого широкого профиля.
— Но у них какие-то странные лица, — перед самым отъездом пожаловался Гуго.
— Не стоит обращать на это внимание, — ответили ему, — думайте лучше о том, что эти двое джентльменов умеют очень многое. Очень многое…
Так оно и оказалось. Депо и Шмайссер помогли Гуго перенести трудности перелета, попеременно рассказывая ему анекдоты или смешные истории, а когда Гуго в неурочное время чувствовал голод, ассистенты не гнушались сбегать в кухонный блок и принести ему горячего кофе и бутербродов.
Когда пассажиров сгрузили из шаттла прямо на бетонную полосу, Флангер был готов в возмущении раскричаться, и неизвестно, что было бы дальше, если бы не Депо и Шмайссер. Для них подобное отношение к пассажирам, судя по всему, было не внове. Они быстро разобрались, что к чему, и доставили Гуго с его багажом прямо к стоянке такси.
— В приличную гостиницу, — распорядился Гуго, когда все трое разместились в машине.
— В «Хризантему»? — уточнил таксист.
— Не знаю, как тут у вас что называется, но нам нужна приличная гостиница, а не какой-нибудь солдатский бордель.
Слово «солдатский» Гуго добавил потому, что шаттл приземлился на обычной военной базе. Это так неприятно его поразило, что теперь он называл солдатским все, что не внушало ему доверия.
— Лучше «Хризантемы» гостиницы нет, — авторитетно заявил таксист и тронул с места.
Глава 47
Всю дорогу до центра города Гуго беспокойно вертел головой. Он опасался, как бы не пришлось столкнуться и здесь с чудовищным сервисом вроде того, что имел место на пассажирском судне.
«Я им выставлю счет, этим старым козлам», — негодовал про себя Гуго, намереваясь в этот же день послать в компанию гневное письмо. Однако в нынешних неудобствах были свои плюсы. И первым плюсом было отсутствие жены Эльзы. А удовольствие не видеть ее перевешивало очень многое.
На мгновение Гуго представил себе, как она трясется на раздолбанном судне и поминутно требует воды, чтобы запивать свои таблетки «Кохбергера». Эта картинка так его позабавила, что он даже хохотнул, чем вызвал ответные улыбки Депо и Шмайссера.
Вторым плюсом пребывания на Малибу было то, что Эльза не могла потребовать денег больше, чем поступало на ее счет. Пятьсот кредитов в день — и баста. Гуго специально отрегулировал такое поступление средств.
Такси сделало очередной поворот, и он увидел «Хризантему». Гостиница действительно выглядела очень неплохо, и Гуго почувствовал даже некоторое разочарование, ведь он уже почти приготовился к новым лишениям.
— Красивое здание, — заметил Депо.
— Да, весьма неожиданно для таких мест, — в тон ему подтвердил Шмайссер.
Таксист, разгадав нелестные для своего города намеки, нахмурился и даже запросил двойную цену, когда машина остановилась у парадного входа.
— Как? Сколько ты сказал? — без видимой угрозы в голосе переспросил его Шмайссер, и водитель тут же пошел на попятную, бормоча, что слегка запутался.
— Бывает, — согласился с ним ассистент и расплатился по счетчику.
Распахнувший дверцу швейцар, выбежавшие навстречу шустрые носильщики — все говорило гостям, что они попали на островок настоящей цивилизации. А просторный чистый холл еще больше укрепил их в этом мнении.
Войдя в лифт, они уже не сомневались, что попали, можно сказать, домой.
— Вот ваши номера, господа, — сказал один из носильщиков, указывая на следовавшие одна за другой двери. В соответствии с заказом все три номера были соединены между собой внутренними дверями.
В среднем номере предстояло жить Гуго Флангеру, а Депо и Шмайссер размещались по краям, что соответствовало их основной функции — охране.
Получив чаевые, носильщики ушли, а ассистенты Гуго сразу же принялись за работу. Даже не распаковав личные вещи, они вооружились специальными устройствами и стали проверять номера — нет ли где подслушивающей аппаратуры.
При этом Гуго попросили повременить с водными процедурами, поскольку шум воды мешал ассистентам выискивать «жучки». Исключение было сделано только для отправления естественных нужд, а потом Гуго снова сел на стул и стал следить за манипуляциями Депо и Шмайссера.
Вскоре все было закончено, и помощники ушли в свои номера. Гуго тотчас побежал в ванную и, раздевшись, долго стоял под душем, истосковавшись по его расслабляющему действию.
В шаттле, где он провел долгих трое суток, душ тоже был, но его струи казались какими-то вялыми, к тому же жидкость на судне обращалась в замкнутом цикле, а это означало, что на голову льется чья-то предварительно переработанная моча, с чем Гуго примириться никак не мог.
- Стреляй, напарник! Дилогия - Андрей Олегович Белянин - Боевая фантастика
- Лунное стекло - Екатерина Белецкая - Боевая фантастика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Испытание огнем - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Посмертно. Нож в рукаве - Юрий Валин - Боевая фантастика
- Хирург. Бегун. Беглец - Юрий Волгин - Боевая фантастика
- Нож разведчика. Добро пожаловать в ад! - Александр Голодный - Боевая фантастика
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Горячий след - Олег Верещагин - Боевая фантастика
- Штормовые джунгли - Алекс Орлов - Боевая фантастика