Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 17
Тёплый приём
Бо лавировал среди торговцев, предлагавших еду и медовуху, и искал Нейта. Он вглядывался в лица людей и проверял стоявшие у обочины телеги. Нейта нигде не было. Искать становилось всё труднее, поскольку толпа начала отходить от чучела и перемещаться в конец поля, где за солидное вознаграждение все желающие играли в кости, шахматы и фист.
Подхваченный толпой, словно бревно в воде, Бо краем уха услышал имена Дуна и Торина, но ничего толком не разобрал. И только когда он добрался до площадки для игр, толпа стихла из уважения к игрокам. При любых других обстоятельствах Бо стоял бы в первых рядах, чтобы посмотреть на игру в фист, но только не сейчас.
Он уже собирался снова отправиться на поиски, когда услышал голос.
– Хитрец! – К нему бежал взволнованный Нейт. – Вот ты где!
– Я тоже тебя искал! Нам надо идти, Нейт. Прямо сейчас…
– Мы не можем уйти! – задыхаясь, выпалил Нейт. – Идём со мной.
Нейт потащил Бо в первый ряд, где двое игроков сидели, ссутулившись, над доской для игры в фист. Вырезанная из блестящего куска дерева, она была инкрустирована медью, разграничивающей квадраты. А главная башня – квадрат посередине, где находился сам король, – была украшена крошечными сине-зелёными камешками.
Это была самая красивая доска на свете. Бо нравились наборы матери и Фледжа, но они блекли в сравнении с этой доской, за исключением материнской зелёной пешки, которая сияла своим собственным светом. Ничто не могло с ней сравниться.
– Смотри. – Нейт указал на одного из игроков. – Это он!
Бо оторвался от доски и взглянул на игрока. Это был незнакомец, который спас их от Грейтера. Судя по тому, что происходило на доске, он был всего в нескольких ходах от победы.
– Ему повезло, но мы должны найти… – начал Бо, но на него со всех сторон зашикали люди, следившие за тем, как противник незнакомца сделал очередной ход.
Он поступил глупо и сдвинул своего короля на одну клетку назад. Для незнакомца открылась прекрасная возможность. Одним проворным движением спаситель Бо и Нейта захватил сразу трёх стражников, а потом взял зелёную пешку и торжественно заменил ею короля своего соперника.
Зрители разразились аплодисментами в честь победителя и принялись осыпать его противника насмешками.
– Ну-ну, – шутливо урезонил их незнакомец, убирая в карман выигранные деньги. – Следует быть милосердными к побеждённым. Никакого злорадства.
– Готов к более сильному противнику? – крикнул кто-то из толпы.
– Возможно, в следующий раз. – Незнакомец повернулся к человеку, убиравшему доску, приподнял шляпу и стал пробираться сквозь толпу.
– Идём! Это наш шанс! – крикнул Нейт и побежал за незнакомцем.
– Зачем он нам? – спросил Бо.
Но Нейт уже исчез. Бо пришлось бежать за ним. Нейт лавировал и петлял, прокладывая путь среди толпы, и наконец догнал незнакомца и встал у него на пути.
– Вы ведь Дун, да? – выпалил Нейт.
– Правда? – рассмеялся незнакомец.
Бо был уверен, что сразу же узнает Дуна при встрече. Он был уверен, что эта встреча будет исключительной и поразит его, как удар молнии.
Неужели он принял своего рыцаря за доброго незнакомца?
– Я четыре года пытался сбежать из Работного дома, чтобы присоединиться к вам! – Нейт задыхался от волнения. Он вытащил из рукава плакат с надписью «Разыскивается» и сунул его незнакомцу. – Не могу поверить, что сразу вас не узнал.
Незнакомец принялся рассматривать плакат.
– Я тебя не виню. Здесь нет никакого сходства. Но я не совсем понимаю, зачем ты хочешь присоединиться ко мне.
Нейт оглянулся и подошёл поближе к Дуну.
– Чтобы тоже участвовать в восстании.
– Правда? Слышал, Траут? – Дун повернулся к своему спутнику, и тот равнодушно пожал плечами.
Траут был полной противоположностью Дуна. Его сломанный нос совершенно не сочетался с близко посаженными глазами и впалыми щеками, которые, кажется, были готовы вот-вот провалиться, если бы не мощная челюсть, удерживающая их на месте.
– Все говорят, что вы единственный, кто на это способен. – Нейт пытался сохранять спокойствие, но не мог скрыть своего восторга. – Я хочу сказать… Мы тоже хотим принять в этом участие.
– Простите, ребята, я не совсем понимаю, о чём вы. Мы с Траутом путешествуем налегке, но я желаю вам всего хорошего. Берегите себя. – Дун потрепал мальчиков по головам и направился прочь.
Внутри у Бо всё перевернулось, когда он увидел, как исчезает его единственная надежда, но Нейт не сдавался. Он побежал за Дуном.
– Мы можем предложить вам кое-что ценное! – сказал он, задыхаясь, но не отставая. – Хитрец многое умеет, он может делать разные вещи. А я умный и хитрый.
Дун остановился.
– Говоришь, ты сбежал из Работного дома?
– Да, спрятался в телеге, – похвастался Нейт.
– Неплохая одежда для детей из Работного дома, – с подозрением заметил Дун.
– Я украл её в прачечной. – Нейт с гордостью вскинул голову. – Спрятал в амбаре. Надевал её только в те дни, когда собирался бежать.
– А ты? – У Бо чуть не остановилось сердце, когда Дун начал ощупывать ткань на его рукавах.
– Хитрец не из Работного дома. Он ученик сапожника. Видите башмаки? – Всё хладнокровие Нейта испарилось в присутствии Дуна. – У кого ещё, кроме ученика сапожника, может быть такая отличная пара башмаков?
– Действительно, у кого? – повторил Дун, разглядывая Бо. – Ты очень здоровый. У тебя пухлые щёки, все зубы на месте, и ты владеешь ремеслом. Зачем тебе сбегать?
– Его отослали в Поместье, – объяснил Нейт. – Отправили ухаживать за телятами. Ужасное расточительство.
– Они бы вернули тебя сапожнику. Когда-нибудь. Однако ты отказался от хорошей жизни и сбежал.
– Хорошая жизнь не всегда стоит той цены, которую надо за неё заплатить, – ответил Бо. Это была истина, которую он усвоил слишком хорошо.
– Чересчур мудрые слова для мальчишки, который весь день чинит башмаки.
– Не только башмаки! – вставил Нейт. – Он может делать всё что угодно. Чинить сёдла, делать ножны. Он может сделать ножны для вас. Правда, Хитрец?
– Конечно. – Бо пытался говорить убедительно.
Кажется, Дун был впечатлён. Он огляделся и велел мальчикам подойти поближе.
– Говорить о восстании опасно, – предупредил он. – Мы с Траутом готовы помочь жителям Страны исправить причинённое им зло, чтобы вместо сжигания соломенных чучел своих врагов они могли стать свободными. Мы знаем, что это стало возможным за морем. В других странах жизнь другая, более свободная. Но то, что мы делаем, не просто легенда. Это настоящая тяжёлая работа. Вы
- Записки солдата - Иван Багмут - Прочая детская литература
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Playing with the Sun - Петр Тобуроков - Прочая детская литература / Детские приключения / Детские стихи
- Уроки английского - Андрей Владимирович Фёдоров - Биографии и Мемуары / Прочая детская литература / Русская классическая проза
- Невероятное преступление Худи Розена - Исаак Блум - Прочая детская литература
- Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее / Ужасы и Мистика
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Сказки барда Бидля (The Tales of Beedle the Bard) - Джоан Роулинг - Детская фантастика