Рейтинговые книги
Читем онлайн На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - Владимир Крепс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 56

Нептун (смягчаясь):

Выдать им два электрических ската…

Тартарен (испуганно):

Ската?!. Не лучше ли стайку светящихся рыб!..

Нептун:

Дорогие гости, мне для вас ничего не жаль… Счастливого пути… к «Черному принцу»!

Музыка подводного путешествия.

Тритон Тритоныч:

Ну вот и прибыли! К сожалению, поздравить не с чем. Располагайтесь на этих рундуках! Выход из трюма только через верхний люк. Я его задраю лично…

Скрежет завинчиваемого люка.

Капитан корвета «Коршун»:

Сколько мы еще можем продержаться?

Капитан Немо:

Не более получаса.

Дик Сенд:

Нам предстоит погибнуть в трюме «Черного принца». Этого корабля сокровищ! На грудах золота…

Робинзон Крузо (перебивает):

В лучшем случае тут завалялось несколько гиней… Во время крымской войны английское адмиралтейство задолжало громадные суммы наемным солдатам, осаждающим Севастополь… Но спешить с выплатой жалованья не имело смысла… Войска таяли с каждым днем от русских ядер и пуль… Среди поредевших батальонов начался ропот, угрожавший бунтом… Тогда воякам было объявлено, что скоро прибудет корабль «Черный принц» И все долги будут заплачены полновесной монетой… Но вблизи Балаклавы корабль при загадочных обстоятельствах разбился о скалы. Он пошел ко дну на глазах у солдат экспедиционного корпуса.

Капитан Немо:

Много раз предпринимались попытки поднять драгоценный груз «Черного принца» с морского дна. Работы вели итальянские, японские, французские компании. Любопытно, что только британское адмиралтейство не проявляло к этим поискам ни малейшего интереса.

Дик Сенд:

Почему?

Капитан Немо:

Потому что «Черный принц» не был кораблем сокровищ. Скорее, это был корабль-призрак! В его трюм, очевидно, грузилось все; что угодно, кроме золота!..

Мюнхаузен:

Лжецы! Лжецы! Лжецы!..

Тартарен (вздыхая):

Медам и месье! Петь я уже не могу… Приходится экономить воздух… Я буду говорить кратко, сухо и мужественно, как настоящий тарасконец перед лицом гибели… Если столько разных компаний не могли отыскать «Черного принца» с грузом золота и без… в данном случае это безразлично… то кто может прийти нам на помощь? Увы, никто!

Скрежет отвинчиваемого люка.

Дик Сенд:

Отвинчивают…

Артур Грэй (тихо):

Странное животное… Ласты… И какие-то необычайно выпуклые глаза… Или очки?.

Капитан Немо:

Животное?. Не похоже… Пожалуй, скорее, человек… С ножом в руке…

Дик Сенд (шепотом):

Это морской дьявол…

Ихтиандр:

Некоторые меня называли так… и могу вас заверить — совершенно ошибочно. Я — Ихтиандр из книги Александра Беляева «Человек-амфибия»!

Звучит музыка песни Ихтиандра.

Ихтиандр (поет):

Жизнью двойной мне приходится жить,Жизнью двойной.С самою детства привык я дружитьС морем и дальней волной!Но и о жаркой земле ИхсиандрПомнит и ночью и днем:Алые розы, густой олеандр —В сердце моем!..Если увижу следы на песке,Чьи-то следы, —Сердце стремится в неясной тоскеПрочь от соленой воды!Если же долго без моря живу —Я, словно пленник, грущу:И не во сне — наяву, наявуМоре ищу!Так между сушей и морем идут,Тянутся дни,Люди, наверно, меня не поймут,Мне не поверят они!Знаю загадки земных я дорог,Слышу морскую волну…Вот если б так же постигнуть я могСердца всю глубину!

Тартарен:

Браво, браво, мсье Ихтиандр. Но я не говорю «бис»! Потому что У нас слишком мало времени…

Ихтиандр:

Все равно мы должны ждать Лидинга.

Гулливер:

Лидинг?. Не имел чести его знать.

Ихтиандр:

Это мой лучший друг… Дельфин! Он сейчас собирает своих коллег для вашего спасения. От Лидинга я и узнал, что вы заточены на «Черном принце».

Капитан Немо:

А как вам все-таки удалось пройти сквозь караул гигантских спрутов?

Ихтиандр:

Могу вам сообщить: мои отношения со спрутами прекрасно описаны на странице сто четвертой «Человека-амфибии». Глава так и называется — «Бой со спрутами». Мне пришлось повторить тот же маневр!..

Тартарен:

Я восхищен! Но меня волнует только одна подробность… когда прибудет Лидинг?

Мюнхаузен:

Когда?…

Ихтиандр:

Вы услышите его сигнал!..

Капитан Немо:

Дорогой Ихтиандр! Вы знаете тайны океана даже лучше, чем я, капитан «Наутилуса»…

Ихтиандр:

Только благодаря профессору Сальватору. Он меня создал!.. Океан стал для меня родным домом, огромным, как мир. Позвольте напомнить вам речь Сальватора на суде. Его судили за то, что он пересадил мне в детстве жабры молодой акулы. Вот что он сказал своим судьям: «Больше семи десятых земной поверхности составляет пространство водной пустыни… Миллиарды людей без тесноты и давки могли бы разместиться в океане… если бы человек мог жить в воде.

В океане жизнь всюду — от экватора до полюсов, от поверхности до глубин. Как же мы используем беспредельные богатства океана?.. Ловим рыбу, я бы сказал, снимаем улов только с самой верхней пленки океана, совершенно оставляя неиспользованными глубины… Ихтиандр мне приносил со дна моря образцы редких металлов и пород… их залежи в океане могут быть огромными. А затонувшие сокровища? Вспомните хотя бы…»

Доносится музыкальный свист дельфина.

Ихтиандр:

Это подает сигнал Лидинг!

Робинзон Крузо:

Для нас, друзья, Лидинг сейчас в тысячу раз дороже, чем все затонувшие сокровища. Клянусь «Черным принцем».

Тартарен:

Помогите мне выбраться из люка… Где мой плед?.

Ихтиандр:

Поднимайтесь за мной!

Звучит музыка поднимающихся на поверхность аквалангистов.

Мюнхаузен:

Не отчаивайтесь, капитаны… Честное слово Мюнхаузена, мы спасены!.. Знаменитые кап… кап… кап… (Захлебывается.)

Дик Сенд:

У него кончился воздух. Грузите Карла Фридриха Иеронима на спину Лидинга…

Плеск волн.

Робинзон Крузо:

Полный вперед!

Ихтиандр (трубит в рог):

Счастливого плавания!

Музыка путешествий.

Капитан корвета «Коршун»:

Снять акваланги. Они сейчас уже не нужны.

Тартарен:

Да-да, хотя со всех сторон сквозняк, но так приятно дышать чистым морским воздухом…

Мюнхаузен (ворчливо):

Я предвижу новые интриги… Есть еще люди, которые не верят в мои правдивые истории. Но я прошу всех капитанов… в случае чего… удостоверить, что я действительно плавал на дельфине по маршруту Балаклава — Судак… или, может быть, Скумбрия, конечно, свежая!

Капитан корвета «Коршун»:

Вы ошибаетесь, Карл Фридрих Иероним. Это курорт Мисхор!.. Видите бронзовую русалку?.

Робинзон Крузо:

Пустынный пляж… Впрочем, что удивительного? Еще не взошло солнце…

Музыкальный свист дельфина.

Капитан Немо:

Это, наверно, сигнал прощания. Дельфины дальше не пойдут. Здесь для них мелко!

Всплеск воды.

Робинзон Крузо:

До берега недалеко. Доберемся!..

Капитан Немо:

Дорогие дельфины! Благодарим за все! Вы настоящие друзья человека!.

Слышится плеск хвостов уплывающих дельфинов. Шум прибоя.

Артур Грэй:

Шлюпочный поход Москва-Москва не состоялся. Я очень сожалею!..

Мюнхаузен:

Я нисколько не сожалею!.. Масса впечатлений! «Черный принц»! Встреча с «человеком-амфибией». Восхитительный банкет у моего лучшего друга Нептуна!..

Тартарен:

Я никогда не забуду этот пикантный салат из неизвестных науке водорослей… И ансамбль русалок его океанского величества! Какие голоса (Напевает.).

Вернешься ночью во дворец,Ног под собой не чуя…И тут русалок наконецПослушать захочу я…

Гулливер:

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - Владимир Крепс бесплатно.

Оставить комментарий