Рейтинговые книги

На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - Владимир Крепс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - Владимир Крепс. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте club-books.ru (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - Владимир Крепс:
Первая радиопьеса из цикла «Клуб знаменитых капитанов» прозвучала в — эфире три десятилетия тому назад (в 1945 г.). Ее слушатели давно стали взрослыми. И сегодня (1974) их дети с нетерпением ожидают встреч со своими друзьями: капитаном Немо, Артуром Грэем, Робинзоном Крузо, Лемюелем Гулливером, капитаном корвета «Коршун», пятнадцатилетним капитаном, Тартареном из Тараскона и Мюнхаузеном. Участниками новых удивительных приключений оказались сошедшие с книжных полок герои любимых детских книг. С несколькими из ста капитанских радиовстреч читателей познакомит настоящая книга. Иллюстрации Сергея Юкина.
Читем онлайн На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - Владимир Крепс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56

Владимир Михайлович Крепс, Климентий Борисович Минц

На волне Знаменитых Капитанов

В поисках Молодой Луны

Звучат знакомые всем с детства позывные Клуба знаменитых капитанов.

Ведущий:

В эфире Клуб знаменитых капитанов. Встреча под кодовым названием «В поисках Молодой Луны»…

Продолжительный дребезжащий звонок.

Марья Петровна:

Катюша, пора закрывать библиотеку.

Катюша (рассеянно):

Сейчас, Марья Петровна… Сейчас…

Шелест страниц.

Марья Петровна (теряя терпение):

Что вы там читаете?

Катюша:

Необыкновенная история… Тайна покинутого корабля!

Марья Петровна:

Это приключенческий роман?

Катюша:

Нет, Марья Петровна… В этом старом журнале описан действительный случай с парусной шхуной «Мария Целеста».

Марья Петровна:

А что невероятно го могло случиться с этим кораблем?.. Затонул?.. Сел на мель? Сгорел в море?.

Катюша:

Никогда не угадаете!.. Вы лучше послушайте… Однажды парусник «Бретань» заметил в Тихом океане шхуну «Мария Целеста»… Все паруса на ней были убраны. На палубе ни живой души. С «Бретани» подавали сигналы, окликали встречную шхуну. Никто не отвечал… Тогда с парусника спустили шлюпку и пристали к борту «Марии Целесты». Весь груз оказался на месте, личные вещи экипажа; шлюпки и спасательные пояса тоже. На корабле не было никаких следов насилия или катастрофы… Но и людей на нем тоже не было.

Марья Петровна:

Но что же с ними могло случиться?

Катюша:

Весь мир был взволнован этой загадкой… Вот что здесь напечатано… (Читает.) «Никому не удалось разгадать тайну покинутого корабля… В газетах многих стран высказывались тысячи предположений, но ни одно из них не было признано достоверным. И тайна американской шхуны „Мария Целеста“ так и осталась навсегда неразгаданной».

Марья Петровна (после паузы):

Признаться, я не любительница подобных историй. Вы знаете, Катюша, меня никогда не увлекали загадки, ребусы… и эти… как их… кроссворды… (Неожиданно.) А где вы взяли этот журнал?

Катюша:

Нам сегодня прислали комплекты очень старых журналов из магазина «Букинистическая книга»… А этот номер кто-то вытащил из комплекта и положил на стол.

Марья Петровна:

Кто же это мог сделать? Очень странно!.. Вот что, Катюша, отнесите этот журнал в географический кружок, и пусть ребята поломают голову над зловещей тайной «Марии Целесты»… Ведь мы с вами в этом не разберемся.

Катюша:

Сейчас отнесу… Но меня волнует судьба экипажа. Ведь неизвестно что…

Марья Петровна( перебивает):

Выкиньте из головы эту историю. А все-таки куда же исчез экипаж?. (Спохватившись.) Ну, закрывайте двери, милая Катюша…

Гулливер и Дик Сенд( поют):

В шорохе мышином,В скрипе половицМедленно и чинноСходим со страницВстречи час желанныйСумерками скрыт…Все мы — капитаны,Каждый знаменит!Нет на свете дали,Нет таких морей,Где бы не видалиНаших кораблей.Мы, морские волки,Бросив якоря,С нашей книжной полкиК вам спешим, друзья!К вам спешим, друзья!

Дик Сенд:

Капитан Гулливер… мы здесь одни.

Гулливер:

Весьма странно, любезный Дик! Какие же превратности судьбы помешали нашим достоуважаемым друзьям прибыть на традиционное заседание Клуба знаменитых капитанов? Почему они не сходят со страниц?

Дик Сенд:

Где капитан Немо? Может быть, он сейчас где-нибудь в морских глубинах?

Гулливер:

Я не вижу здесь и достопочтенного Тартарена из Тараскона, бесстрашного охотника за львами и фуражками.

Дик Сенд:

Мне крайне интересно знать: какие утки увлекли Мюнхаузена в новый полет?. И что помешало капитану Робинзону Крузо покинуть свой необитаемый остров?

Гулливер:

Быть может, необыкновенные препятствия неожиданно встали на их пути…

Дик Сенд:

Да… возможно, их зачитал какой-нибудь неаккуратный мальчик… или девочка?

Гулливер:

Но вот же… взгляните… книги на месте.

Дик Сенд( громко):

Знаменитые капитаны! Покиньте наконец книжные полки для новых необыкновенных приключений. (Пауза.) Я думаю, они уже отправились в какое-то таинственное путешествие.

Гулливер (с возмущением):

Без нас?! Я никогда не поверю, чтобы капитаны могли быть столь же коварны, как взявшие меня в плен лилипуты!

Дик Сенд:

Дорогие соседи по книжным полкам: Может быть, кто-нибудь из вас знает, какая тайна увлекла наших друзей в далекий поход?

Капитан корвета «Коршун» (приближаясь):

Капитаны! Я кое-что знаю.

Гулливер:

Разрешите осведомиться: кто вы?

Капитан корвета «Коршун» (рапортует):

Имею честь представиться. Капитан корвета «Коршун». Из повести Станюковича «Вокруг света на „Коршуне“». Издание Военмориздата.

Гулливер:

Но как вам пришла в голову, дорогой коллега, счастливая мысль прийти к нам на помощь в столь затруднительных для нас обстоятельствах?

Капитан корвета «Коршун»:

Стою на капитанском мостике. Наблюдаю горизонт в подзорную трубу. Ясно вижу — моряки терпят бедствие. Меняю галс. Иду на помощь.

Гулливер:

Весьма приятно свести знакомство со столь просвещенным мореплавателем… Но может быть, вы не поставите себе в труд рассказать нам, куда отбыли наши друзья по Клубу знаменитых капитанов?

Капитан корвета «Коршун»:

Немного терпения. Сегодня в полдень я пришвартовался к вашей книжной полке. До вечера пролежал в кипе. Был перевязан веревками. Обсервации никакой. Видимость — ноль. Полный штиль.

Дик Сенд (нетерпеливо):

Что же здесь произошло?

Капитан корвета «Коршун»:

Слушайте внимательно. По порядку. Я сижу на мели. Полдень. Марья Петровна и Катюша отчаливают в столовую. Библиотека закрывается. Обеденный перерыв. Полный штиль. И вдруг… шаги… взволнованный разговор…

Гулливер (теряя терпение):

Какой разговор?

Дик Сенд:

Что же вы, наконец, услышали?

Капитан корвета «Коршун»:

Всего несколько фраз… И более чем загадочных!.. «Тайна покинутого корабля»… «Весь мир был взволнован этой загадкой»… «Борт „Марии Целесты“… „Ждать невозможно“… „Немедленно в путь“.

Гулливер:

Умоляю вас… припомните… Может быть, вы слышали, куда именно они направились?

Капитан корвета „Коршун“:

Они называли координаты…

Дик Сенд:

Какие координаты?

Капитан корвета „Коршун“:

Припоминаю… Девятнадцать градусов южной широты и сто сорок семь градусов западной долготы.

Гулливер:

Дик! Немедленно достаньте атлас и найдите это место на картах южных морей.

Дик Сенд:

Есть, капитан Гулливер!

Гулливер:

Судя по всему, вы бывалый моряк, сударь.

Капитан корвета „Коршун“:

Да, таким меня описал Станюкович. Три года я находился в кругосветном плавании… спасал погибающих… боролся с бурями и ураганами… воспитывал молодых моряков… с честью пронес русский флаг по морям и океанам и привел корвет „Коршун“ в Кронштадт в отличном состоянии.

Гулливер:

Значит, вы не имеете никаких претензий к вашему достоуважаемому автору?

Капитан корвета „Коршун“:

Имею. Станюкович не дал мне фамилии. Меня на корабле называли или капитан, или же Василий Федорович.

Гулливер:

Но это нисколько не помешало вам стать знаменитым капитаном.

Дик Сенд:

Я перелистал три атласа, но в них не оказалось морской карты южных морей.

Капитан корвета „Коршун“:

Возьмите записки великого русского мореплавателя Фаддея Фаддеевича Беллинсгаузена… Ищите в Тихом океане… вблизи острова Таити… Там вы все найдете.

Гулливер:

Совершенно справедливо. Если не ошибаюсь, по пути к южному материку шлюпы „Восток“ И „Мирный“ побывали в интересующем нас районе…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - Владимир Крепс бесплатно.

Оставить комментарий