Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Поищем купе?
- Я не могу, Гарри, я договорилась встретиться с Дином, - сияя, ответила она. - До скорого.
- Ладно, - ответил Гарри. Он почувствовал странный укол раздражения, когда она ушла. Ее длинные рыжие волосы развевались позади нее. Он так привык к ее присутствию этим летом, что даже забыл, что Джинни не составляла компанию вместе с ним, Роном и Гермионой в школе. Потом он моргнул и огляделся: его окружили очарованные девочки.
- Привет, Гарри! - сказал знакомый голос позади него.
- Невилл! - воскликнул Гарри с облегчением, повернувшись к круглолицему мальчику, пробиравшемуся к нему.
- Здравствуй, Гарри, - сказала стоявшая за Невиллом девочка с длинными волосами и большими туманными глазами.
- Привет, Луна, как поживаешь?
- Очень хорошо, спасибо, - ответила Луна. Она прижимала к груди журнал, большие буквы на обложке которого сообщали о том, что внутри была бесплатная пара призрачных очков.
- У «Квибблера» дела до сих пор идут в гору? - спросил, Гарри, чувствовавший определенную привязанность к журналу, которому он дал интервью в прошлом году.
- О да, он хорошо продается, - счастливо сказала Луна.
- Давайте найдем места, - предложил Гарри, и все трое пошли по поезду через полчища молчаливо глядящих им вслед учеников. Наконец они нашли свободное купе, и обрадованный Гарри поспешил внутрь.
- Они смотрят даже на нас, - сказал Невилл, имея в виду себя и Луну. - Это потому что мы с тобой!
- Они смотрят на вас, потому что вы тоже были в Министерстве, - сказал Гарри, поднимая свой сундук на багажную полку. - О нашем маленьком приключении было рассказано «Ежедневным Пророком», вы должны были читать об этом.
- Да, я думал, бабуля будет злиться на меня за всю эту гласность, - сказал Невилл, - но она оказалась довольна. Говорит, что я наконец начинаю жить согласно принципам своего отца. Смотрите, она купила мне новую палочку.
Он вытащил ее и показал Гарри.
- Вишня и волос единорога, - гордо сказал он. - Мы думаем, одна из последних, проданных Олливандером: он исчез на следующий день. Ой, вернись, Тревор!
И он полез под сиденье, чтобы достать свою жабу, которая предприняла очередную попытку вырваться на свободу.
- В этом году будут встречи ДА, Гарри? - спросила Луна, которая вытаскивала пару психоделических очков из середины «Квибблера».
- Разве нужно продолжать их теперь, когда мы избавились от Амбридж? - спросил Гарри, усаживаясь. Невилл, вставая, стукнулся головой о сиденье. Он выглядел очень расстроенным.
- Мне нравилась ДА! Я так много выучил благодаря тебе!
- Мне тоже нравились наши встречи, - тихо сказала Луна. - Мне нравилось, что у меня были друзья.
Это была одна из тех неприятных вещей, которые часто говорила Луна и которые заставляли Гарри чувствовать себя одновременно огорченным и смущенным. Однако до того как он смог ответить, за дверью купе послышалось волнение: группа девочек-четверокурсниц шепталась и хихикала по другую сторону стекла.
- Спроси ты!
- Нет, ты!
- Я это сделаю!
Одна из них, самоуверенная девочка с большими темными глазами, выдающимся подбородком и длинными черными волосами толкнула дверь и вошла.
- Привет Гарри, я Ромильда, Ромильда Вейн, - сказала она громко и уверенно. - Почему бы тебе не сесть в наше купе? Тебе не придется ехать с ними, - добавила она сценическим шепотом, посматривая на зад Невилла, который высовывался из-под сиденья снова, пока он искал Тревора, и на Луну, которая надела свои бесплатные призрачные очки, делавшие ее похожей на умалишенную разноцветную сову.
- Они мои друзья, - холодно ответил Гарри.
- А, - сказала девочка, которая казалась очень удивленной. - А, хорошо.
И она вышла, закрыв за собой дверь.
- Люди думают, что у тебя более классные друзья, чем мы, - Луна вновь продемонстрировала свою привычку к прямолинейной честности.
- Вы классные, - коротко сказал Гарри. - Никто из них не был в Министерстве. Они не сражались вместе со мной.
- Очень приятно, что ты так говоришь, - просияла Луна. Затем она натянула свои призрачные очки на нос, и взялась за чтение «Квибблера».
- Но мы все-таки не встречались с ним лицом к лицу, - сказал Невилл, вылезая из-под сиденья с пухом и грязью на волосах и со смирившимся Тревором в руке. - А ты встречался. Ты должен был слышать, как говорила о тебе моя бабуля: «Этот Гарри Поттер, по сути, сделал больше, чем все Министерство магии, вместе взятое!». Она бы отдала все, за то, чтобы ты был ее внуком.
Гарри смущенно засмеялся, и при первой возможности сменил тему разговора на результаты СОВ. Пока Невилл перечислял свои оценки и интересовался, разрешат ли ему изучать трансфигурацию уровня Т.Р.И.Т.О.Н.ов только с «хорошо», Гарри смотрел на него, на самом деле, не слушая.
Детство Невилла было погублено Волдемортом, почти так же, как и детство Гарри, но Невилл даже и не подозревал, как близок он был к судьбе Гарри. Пророчество могло относиться к любому из них, но все же, по своим собственным непостижимым соображениям, Волдеморт поверил, что подразумевается Гарри.
Если бы Волдеморт выбрал Невилла, это он бы сейчас сидел напротив Гарри со шрамом на лбу и переносил всю тяжесть пророчества… Было бы так? Умерла бы мать Невилла за него так же, как Лили умерла за Гарри? Конечно… Но если бы она не смогла встать между своим сыном и Волдемортом? Тогда бы вообще не было «избранного»? Было бы пустое место, где сидел теперь Невилл, а у Гарри не было бы шрама, и его целовала бы на прощание не мама Рона, а его собственная?
- Все хорошо, Гарри? Ты выглядишь как-то странно, - сказал Невилл.
Гарри очнулся.
- Извини… я…
- Водоструи замучили? - понимающе спросила Луна, уставившись на Гарри сквозь свои огромные цветные очки.
- Я… что?
- Водоструи… Они невидимые. Они залетают через уши, и затуманивают твой рассудок. - сказала она. - Мне кажется, я слышала, как один из них жужжит здесь.
Она хлопнула в ладоши в воздухе, как будто пыталась убить больших невидимых мух. Гарри и Невилл переглянулись и поспешно завели разговор о Квиддиче.
Погода за окном была такой же непостоянной, как и все лето. Они проезжали то сквозь холодный туман, то сквозь слабый, чистый солнечный свет. Был как раз один из таких промежутков, и солнце можно было увидеть над головой, когда Рон и Гермиона вошли наконец в купе.
- Поскорее бы проехала тележка с едой, я голоден, - страстно сказал Рон, шлепаясь на сиденье рядом с Гарри и поглаживая живот. - Привет, Невилл. Привет Луна. Знаете что? - добавил он, поворачиваясь к Гарри. - Малфой не выполняет обязанности Префекта. Он просто сидит в своем купе с другими слизеринцами. Мы видели его, когда проходили мимо.
Гарри заинтересовался и сел прямо. Было не похоже на Малфоя, чтобы тот мог упустить возможность продемонстрировать могущество Префекта, которым он злоупотреблял весь прошлый год.
- Что он делал, когда вы его видели?
- Как обычно, - равнодушно ответил Рон, показывая неприличный жест. - Не похоже на него, да? Ну, ладно… хорошо, - он снова показал тот же самый жест. - Но почему он не запугивает первокурсников?
- Не знаю, - сказал Гарри, а его мозг стал лихорадочно работать. Разве не похоже на то, что у Малфоя на уме были более важные дела, чем запугивание младших учеников?
- Может быть, ему больше нравится отряд надзирателей? - предположила Гермиона. - Может быть, должность Префекта кажется ему скучной после этого?
- Я так не думаю, - сказал Гарри, - Я думаю, он…
Но он не успел развить свою теорию. Дверь купе вновь отворилась, и внутрь вошла запыхавшаяся девочка-третьекурсница.
- Я должна передать это Невиллу Лонгботтому и Гарри П-Поттеру, - она запнулась и покраснела, встретившись взглядом с Гарри. Она принесла два свитка пергамента, перевязанных фиолетовой лентой. Сбитые с толку, Гарри и Невилл взяли предназначавшиеся им свитки, а девочка снова споткнулась, выходя из купе.
- Что это? - спросил Рон, когда Гарри развернул свой свиток.
- Приглашение, - ответил Гарри.
Гарри,
я буду рад, если ты согласишься разделить со мной обед в купе № 3.
С уважением, Гораций Слагхорн.
- Но что он от меня хочет? - нервно спросил Невилл, как будто бы его собирались оставить после урока.
- Без понятия, - сказал Гарри не совсем искренне, хотя он еще не был уверен, что его подозрение было верным. - Послушай, - добавил он, захваченный внезапной мыслью, - давай пойдем под Плащом-Невидимкой, и тогда по пути мы сможем хорошо рассмотреть Малфоя и узнать, что он замышляет.
Однако эта идея ни к чему не привела. В коридорах, которые были полны людей, высматривающих тележку с едой, разговаривать под Плащом-Невидимкой было невозможно. Гарри с сожалением засунул его обратно в сумку, подумав, что было бы неплохо носить его для того, чтобы избегать любопытных взглядов, количество которых, казалось, увеличивалось, пока он шел по поезду. Исключением стала Чо Чанг, которая убежала в свое купе, заметив приближение Гарри. Когда он проходил мимо окна, то увидел, что она с головой погружена в разговор со своей подругой Мариеттой, на лицо которой был наложен толстый слой макияжа, не до конца скрывавший странную сыпь, которая все еще покрывала ее лицо. Слегка ухмыльнувшись, Гарри пошел дальше.
- Гарри Поттер и Тайная комната - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Кубок огня - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и филосовский камень - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Квиддич с древности до наших дней - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Детская фантастика
- Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт - Детская фантастика