Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У Мадам Малкин. Когда она хотела закатать его рукав, он закричал и одернул руку, хотя она даже не дотронулась до него. Это была левая рука. Он заклеймен темной меткой.
Рон и Гермиона переглянулись.
- Ну… - протянул Рон, выражая то, что Гарри его совершенно не убедил.
- Я думаю, он просто хотел уйти оттуда, Гарри, - сказала Гермиона.
- Он показал Боргину что-то, чего мы не могли увидеть, - упрямо настаивал Гарри. - Что-то серьезно напугавшее Боргина. Это была метка, я знаю… он показал ее Боргину, чтобы тот понял, с кем он имеет дело, и вы видели, как серьезно тот его воспринял.
Рон и Гермиона вновь переглянулись.
- Я не уверен, Гарри…
- Нет, я все-таки не считаю, что Сами-Знаете-Кто разрешил бы Малфою вступить…
Недовольный, но абсолютно уверенный в своей правоте, Гарри схватил охапку грязных мантий для игры в квиддич и вышел из комнаты. Миссис Уизли требовала их уже много дней, чтобы не откладывать стирку и сбор вещей на последний момент. На лестничной площадке он налетел на Джинни, которая входила в свою комнату со стопкой свежевыстиранной одежды.
- На твоем месте я бы не ходила сейчас в кухню, - предупредила она его. - Там сейчас повсюду Флюс.
- Постараюсь его не подцепить, - улыбнулся Гарри.
И действительно, когда он вошел в кухню, то обнаружил Флер, сидевшую за кухонным столом, полную планов относительно их с Биллом свадьбы, и миссис Уизли, наблюдавшую за грудой самоочищавшейся брюссельской капусты. Похоже, она была не в духе.
- …Билл и я почти ррешили, что подружек невесты будет две: Джинни и Габрриель будут пррекррасно смотрреться вместе. Я думаю одеть их в светло-золотой -ррозовый, конечно же, будет ужасно смотреться с волосами Джинни…
- Ах, Гарри! - громко воскликнула миссис Уизли, прерывая монолог Флер. - Я хотела рассказать о мерах безопасности завтрашнего путешествия в Хогвартс. Нам опять дают машины в Министерстве, а на станции нас будут ждать Авроры…
- А Тонкс там будет? - спросил Гарри, отдавая вещи для игры в Квиддич.
- Нет, я так не думаю, она будет работать где-то в другом месте, как сказал Артур.
- Пусть будет, где хочет, эта Тонкс, - задумчиво произнесла Флер, изучая собственное великолепное отражение в чайной ложке, - Вы кррупно ошибетесь, если попрросите…
- Да, спасибо, - резко сказала миссис Уизли, снова прерывая Флер. - Лучше тебе подняться Гарри. Я хочу, чтобы вы собрали свои сундуки сегодня вечером, так, чтобы у нас не было обычного утреннего переполоха.
И вправду, их отъезд следующим утром прошел более гладко, чем обычно. Машины из Министерства плавно подъехали к Норе, а они уже ждали их с полностью собранными сундуками. Кот Гермионы, Косолап, был надежно заперт в дорожной корзинке, а Хедвига, сова Рона Пигвиджен и Арнольд, фиолетовый карликовый клубок Джинни, - в клетках.
- Орревуар, Арри, - гортанно произнесла Флер, целуя его на прощание. Рон с надеждой подался вперед, но Джинни поставила ему подножку, и тот упал, растянувшись в пыли у ног Флер. Едва сдерживая гнев, покрасневший и забрызганный грязью, он поспешил в машину, не попрощавшись.
На вокзале Кингс-Кросс их не ждал радостный Хагрид. Вместо него там оказались два угрюмых бородатых Аврора в темных маггловских костюмах. Они подошли сразу, как только остановились машины и, расположившись с краю, без разговоров провели их на станцию.
- Скорее, скорее через барьер, - торопила миссис Уизли, которая, казалось, была взволнована такими строгими мерами. - Гарри лучше идти вперед, вместе с…
Она вопросительно взглянула на одного из Авроров, который коротко кивнул, схватил Гарри за предплечье и направился с ним к барьеру между десятой и девятыми платформами.
- Спасибо, я и сам могу идти, - раздраженно сказал Гарри, освобождая руку от хватки аврора. Он толкнул свою тележку прямо к монолитному барьеру, не обращая внимания на своего безмолвного спутника, и мгновением позже оказался на платформе девять и три четверти. Алый «Хогвартс-экспресс» извергал над толпой клубы дыма.
Гермиона и семейство Уизли догнали его через несколько секунд. Не потрудившись спросить разрешения у угрюмого аврора, Гарри подошел к Рону и Гермионе, чтобы они могли вместе найти пустое купе.
- Мы не можем, Гарри, - извиняясь, сказала Гермиона, - Рону и мне нужно сначала пойти в вагон для Префектов, а потом некоторое время следить за порядком в коридорах.
- Ах, да, я и забыл, - проговорил Гарри.
- Вам всем лучше зайти в поезд, осталось несколько минут до отправления, - сообщила миссис Уизли, поглядев на часы. - Ладно, желаю тебе удачного семестра, Рон…
- Мистер Уизли можно с вами переговорить? - спросил Гарри, решив воспользоваться случаем.
- Конечно, - ответил мистер Уизли, который выглядел слегка удивленным, но все же пошел вслед за Гарри туда, где их не могли услышать остальные.
Гарри тщательно все обдумал, и пришел к заключению, что если он и мог кому-нибудь рассказать, так это мистеру Уизли. Во-первых, он работал в Министерстве, и, следовательно, имел возможность провести дальнейшее расследование, а, во-вторых, Гарри подумал, что мистер Уизли вряд ли вспыхнет от негодования. Он видел миссис Уизли и угрюмого Аврора, который окинул их подозрительными взглядом, когда они отошли.
- Когда мы были на Диагон Аллее… - начал было Гарри, но мистер Уизли опередил его, поморщившись.
- Я сейчас узнаю, куда пропали ты, Рон и Гермиона, в то время как предполагалось, что вы были в подсобке магазина Фреда и Джорджа?
- Как вы…
- Гарри, не глупи. Ты говоришь с человеком, который вырастил Фреда и Джорджа.
- Э… да, хорошо, мы не были в подсобке.
- Ладно, давай перейдем к худшему.
- В общем, мы пошли за Драко Малфоем, спрятавшись под моим Плащом-Невидимкой.
- У вас была какая-то особая причина так поступать или это просто пустая прихоть?
- Я подумал, что Малфой что-то замышляет, - сказал Гарри, избегая взгляда мистера Уизли, который был полон раздражения и заинтересованности. - Он ускользнул от своей матери, и я хотел знать, почему.
- Конечно же, - сказал мистер Уизли, который, казалось, смирился. - Ну? И вы узнали почему?
- Он пошел к «Боргину и Берксу», - сказал Гарри, - и стал запугивать там Боргина, чтобы тот помог что-то ему починить. И сказал, что хочет, чтобы Боргин сохранил что-то для него. Он говорил это так, будто бы это была еще одна вещь, которую надо починить. Как будто их было две. И…
Гарри глубоко вздохнул.
- Кое-что еще. Мы увидели, что Малфой отпрыгнул где-то на милю, когда мадам Малкин, попыталась дотронуться до его левой руки. Я думаю, что он заклеймен темной меткой. Я думаю, что он занял место своего отца и стал пожирателем смерти.
Мистер Уизли был поражен. Мгновение спустя он сказал:
- Гарри, я сомневаюсь, что Сам-Знаешь-Кто разрешил бы шестнадцатилетнему…
- Разве кто-нибудь знает, что Сами-Знаете-Кто сделал или не сделал бы? - со злобой в голосе спросил Гарри. - Мистер Уизли, извините, но разве это не стоило бы расследовать? Если Малфой хочет что-нибудь починить, и ему приходится угрожать Боргину, чтобы тот это сделал, то это наверняка что-то темное или опасное, не так ли?
- Гарри, я, честно говоря, сомневаюсь, - медленно сказал мистер Уизли, - Видишь ли, когда Люциус Малфой был арестован, мы обыскали его дом. И изъяли все, что могло бы оказаться опасным.
- Я думаю, вы могли что-нибудь упустить, - упрямо сказал Гарри.
- Возможно, - ответил мистер Уизли, но Гарри подумал, что тот сделал это просто чтобы обнадежить его.
За их спинами послышался свисток. Практически все уже сели на поезд и двери начали закрываться.
- Тебе нужно поторопиться, - сказал мистер Уизли, а миссис Уизли закричала: «Гарри, быстрее!».
Он поспешил вперед, а мистер и миссис Уизли помогли ему загрузить сундук в поезд.
- Теперь, дорогой, ты приедешь к нам на рождество, все обговорено с Дамблдором, так что скоро увидимся, - сказала миссис Уизли через окно, в то время как Гарри захлопнул дверь, а поезд тронулся. - Следи за собой и…
Поезд стал набирать скорость.
- …веди себя хорошо и… - теперь ей приходилось бежать.
- …будь осторожен!
Гарри махал рукой, пока поезд не повернул, и мистер и миссис Уизли не скрылись из виду, а затем повернулся, чтобы узнать, куда подевались остальные. Он решил, что Рон и Гермиона были в вагоне для Префектов, а Джинни стояла неподалеку по коридору, разговаривая с несколькими друзьями. Он подошел к ней, волоча за собой сундук.
Пока он шел, люди глазели на него без тени стыда. Они даже прижимались к стеклам купе, чтобы посмотреть на него. Он ожидал, что на него будут еще больше глазеть и смотреть, раскрыв рот, и ему придется это терпеть это весь семестр после всех этих слухов об «избранном», который распускал «Ежедневный Пророк». Однако ему ни капли не нравилось ощущение, похожее на то, что он стоит в ярком свете прожектора. Он похлопал Джинни по плечу.
- Гарри Поттер и Тайная комната - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Кубок огня - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и филосовский камень - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Квиддич с древности до наших дней - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Детская фантастика
- Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт - Детская фантастика