Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Принц-полукровка. - Джоан Роулинг.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 112

- Давайте-ка, чтоб давки не было, - сказал Хагрид, останавливаясь около магазина Мадам Малкин и наклоняясь, чтобы заглянуть в окно, - я снаружи покараулю, ладно?

Гарри, Рон и Гермиона вошли в магазин. На первый взгляд он казался пустым, но не успела за ними захлопнуться дверь, как они все услышали знакомый голос, доносившийся из-за вешалки с выходной мантией, синей с зелеными отблесками.

- …не ребенок, если ты не заметила, мама. Я в состоянии и сам ходить по магазинам.

Послышалось какое-то кудахтанье и голос, в котором Гарри узнал Мадам Малкин, хозяйку магазина, произнес:

- Милый, твоя мама совершенно права, сейчас никто не должен ходить в одиночку, и ребенку ничего с этим не поделать.

- Смотри лучше, куда вкалываешь булавку!

Из- за вешалки появился подросток с бледным заостренным лицом и светлыми волосами. На нем была превосходная темно-зеленая мантия, сплошь утыканная булавками по шву и по краю рукавов. Он остановился около зеркала и начал себя осматривать. Через несколько мгновений в отражении он заметил Гарри, Рона и Гермиону, стоявших у него за спиной. Сощурив свои светло-серые глаза, он сказал:

- Мама, если тебя интересует, откуда здесь такая вонь, знай, что сюда вошла грязнокровка.

- Я думаю, нет никакой нужды так выражаться! - воскликнула Мадам Малкин, выходя из-за вешалок с мерной лентой и волшебной палочкой в руках. - И я не хочу, чтобы в моем магазине поднимали палочки! - поспешно добавила она, взглянув на дверь, где стояли Гарри с Роном, направив свои палочки в сторону Малфоя. Гермиона, стоявшая чуть позади них, прошептала:

- Нет, пожалуйста, не надо, это того не стоит.

- Ага, можно подумать вы посмеете применить магию вне школы, - усмехнулся Малфой. - Кто подбил тебе глаз, Грейнджер? Я хочу отправить ему цветы.

- Довольно! - отрезала мадам Малкин, оглядываясь через плечо. - Мадам, пожалуйста…

Нарцисса Малфой появилась из-за вешалки с одеждой.

- Уберите это немедленно, - холодно приказала она Гарри и Рону. - Если вы снова нападете на моего сына, я побеспокоюсь, чтобы это стало последним, что вы сделаете в своей жизни.

- Правда? - переспросил Гарри, делая шаг вперед и вглядываясь в ее высокомерное лицо, которое, несмотря на бледность, все же напоминало лицо ее сестры. Сейчас он был с нее ростом. - Собираетесь натравить на нас парочку своих дружков Пожирателей Смерти?

Мадам Малкин взвизгнула и схватилась за сердце.

- Знаете, не стоит бросаться такими обвинениями. Это очень опасно, пожалуйста, уберите палочки!

Но Гарри даже и не думал опускать ее. Нарцисса Малфой неприятно улыбнулась.

- Похоже, будучи любимчиком Дамблдора, вам показалось, что вы в безопасности, Гарри Поттер. Но он не всегда будет рядом, чтобы защищать вас.

Гарри насмешливо оглядел магазин.

- Ой… посмотрите-ка… его сейчас здесь нет! Так почему бы вам ни попытаться? Может быть, в Азкабане найдется двухместная камера для вас и вашего мужа-неудачника!

Малфой со злостью шагнул к Гарри, но споткнулся о свою чересчур длинную мантию. Рон громко засмеялся.

- Не смей так говорить с моей матерью, Поттер! - прошипел Малфой.

- Все в порядке, Драко, - сказала Нарцисса, удерживая его за плечо своими длинными тонкими белыми пальцами. - Думаю, Поттер скорее воссоединится со своим дорогим Сириусом, чем я с Люциусом.

Гарри поднял палочку выше.

- Гарри, нет! - крикнула Гермиона, хватая его за руку и пытаясь повернуть ее в другую сторону. - Подумай… ты не должен… у тебя будут неприятности…

Мадам Малкин некоторое время в замешательстве наблюдала за происходящим, видимо, решила вести себя так, будто ничего не произошло, надеясь, что ничего и не произойдет. Она наклонилась к Малфою, все еще сверлившему взглядом Гарри.

- Я думаю, левый рукав надо еще немножко приподнять, милый, дай-ка я…

- Ай! - воскликнул Малфой, отталкивая ее руку. - Смотри, куда булавки втыкаешь! Мама… думаю, с меня уже хватит…

Он стянул с себя мантию и швырнул ее на пол к ногам мадам Малкин.

- Ты прав, Драко, - сказала Нарцисса, презрительно взглянув на Гермиону, - теперь я поняла, что за отбросы ходят сюда за покупками… Пойдем-ка лучше в «Твилфитт и Таттинг».

С этими словами они вышли из магазина. Малфой постарался со всей силы задеть Рона, попавшегося ему на пути.

- Да неужели? - произнесла мадам Малкин, поднимая с полу упавшую мантию и очищая ее волшебной палочкой, словно пылесосом.

Она была невероятно рассеянна, пока Гарри и Рон примеряли новые мантии, а Гермионе попыталась продать мужскую мантию вместо женской. Когда же, в конце концов, она поклоном проводила их из магазина, то, казалось, была рада, что они наконец-то уходят.

- Все купили? - весело спросил Хагрид, когда они вновь подошли к нему.

- Почти, - сказал Гарри. - Видел Малфоев?

- Да, - безразлично ответил Хагрид. - Но они не посмеют ничего сделать прям посреди Диагон Аллеи. Не пекись об этом.

Гарри, Рон и Гермиона обменялись взглядами, но прежде чем они успели избавить Хагрида от устраивавшего его заблуждения, появились мистер и миссис Уизли и Джинни. Все они несли тяжелые стопки книг.

- Все в порядке? - спросила миссис Уизли. - Мантии купили? Отлично, тогда по пути к Фреду и Джорджу мы можем заглянуть в аптеку и к Айлопсу… держитесь ближе, вперед…

Ни Гарри, ни Рон не стали покупать в аптеке никаких ингредиентов, поскольку больше не изучали Зельеварение, но оба купили по большой коробке совиного печенья для Хедвиги и Пигвиджена в «Универмаге Сов Айлопса».

Миссис Уизли поминутно смотрела на часы, пока они шли вдоль улицы в поисках «Удивительных Уловок Уизли», магазина приколов, которым заправляли Фред и Джордж.

- Времени у нас мало, - предупредила миссис Уизли, - так что, быстренько осмотримся и вернемся в машину. Похоже, уже близко, вот дом номер девяносто два… девяносто четыре…

- Вот это да! - остановившись, воскликнул Рон.

На фоне скучных, увешанных плакатами магазинов, окна Фреда и Джорджа бросались в глаза, словно выставка фейерверков. Случайные прохожие оглядывались на витрины через плечо, а несколько человек с ошеломленным видом остановились не в силах оторвать взгляда. Окно слева было полностью занято товарами, которые вращались, лопались, вспыхивали, подпрыгивали и визжали. Глаза Гарри начали слезиться, едва он взглянул на них. Окно справа было закрыто огромным плакатом, таким же багровым, как и министерские, но расписанным сверкающими желтыми буквами:

Сам- Знаешь-Кто? большой пустяк,

По сравнению с «Не-Про-Как».

Состояние запора

Отпустит вас еще не скоро.

Гарри засмеялся. Он услышал слабый вскрик и, оглянувшись, увидел миссис Уизли, остолбенело смотревшую на плакат. Ее губы беззвучно шевелились, повторяя: «Не-Про-Как».

- Их убьют прямо в постелях, - прошептала она.

- А вот и нет! - ответил Рон, который смеялся, как и Гарри. - Это великолепно!

И они с Гарри прошли в магазин. Внутри было полно покупателей, и Гарри никак не мог подобраться к полкам. Он окинул взглядом все вокруг и увидел коробки, возвышавшиеся до самого потолка. Здесь были Пайки Прогульщика, которые близнецы совершенствовали на протяжении всего прошлого незаконченного года в Хогвартсе. Гарри обратил внимание, что самой популярной была Носокровная Нуга: на полке осталась только одна коробка. В корзинах было полно шуточных палочек, самые дешевые из которых при взмахе просто превращались в резиновых цыплят или трусы, а самые дорогие колотили по шее и голове несчастного обладателя. В коробках лежали перья, которые делились на Само-пишущие, Само-проверяющие и Умно-отвечающие. В толпе появился проход, и Гарри протиснулся прямо к прилавку, у которого стояла шумная ватага довольных десятилеток. Они разглядывали маленького деревянного человечка, который медленно поднимался на виселицу, на обеих жердях которой можно было прочесть: «Многоразовый висельник - произнесите заклинание или он повесится!».

«Запатентованные чары грез».

Гермиона ухитрилась пробраться к большой витрине рядом с прилавком и стала читать надпись на дне коробки, на которой была наклеена цветная картинка с красавцем юношей и падающей в обморок девушкой, стоящими на борту пиратского судна.

- Одно простейшее заклинание и вы погрузитесь в высококачественный, реалистичный, тридцатиминутный мир грез: замечательно подходит для обычных школьных уроков и практически неопределяем (побочные эффекты: рассеянность, незначительная чепуха). Не для продажи лицам не достигшим шестнадцатилетия.

- Знаешь, - сказала она, взглянув на Гарри, - это действительно выдающаяся магия!

- За это, Гермиона, - сказал голос позади них, - ты можешь взять одну бесплатно!

Перед ними стоял сияющий Фред, одетый в сиреневую мантию, которая замечательно сочеталась с его огненными волосами.

- Как дела, Гарри? - они пожали руки. - Что с твоим глазом, Гермиона?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Принц-полукровка. - Джоан Роулинг. бесплатно.

Оставить комментарий