Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но «аэробомба» прилетела бы по очень крутой — на самом деле, близкой к вертикальной — траектории. Она ударит почти под прямым углом и направит всю свою силу на палубу, а не отскочит от нее.
— Как скорость падения соотносится с начальной скоростью наших орудий, сэр? — спросил Брадрик.
— С высоты, с которой они на самом деле упали, я не знаю, — признался Брустейр, пожимая плечами. — Согласно тому, что мне сказали, когда я обсуждал учения с адмиралом Купиром и коммодором Мэйкэду, если бы они сбросили с первоначально намеченной высоты, «аэробомбы» летели бы со скоростью от пятой части до четверти начальной скорости десятидюймового снаряда.
— Ой.
— Согласен, учитывая, что палубная броня у нас всего около двух дюймов.
Брадрик кивнул. Главный пояс «Крэг-Рич» был более чем в три раза толще.
— И нет никаких причин, по которым они не могли бы сделать эти чертовы штуки больше, — продолжил Брустейр. — Коммодор Мэйкэду был достаточно любезен, чтобы поделиться со мной цифрами. Пятисотфунтовая аэробомба, падающая с высоты пяти тысяч футов, будет иметь примерно такую же энергию удара, как снаряд из одной из наших восьмидюймовых пушек. Конечно, восьмидюймовки не идут ни в какое сравнение с тем, что могут предложить десятидюймовые орудия, но это все равно впечатляет. И если бы они сбросили тысячефунтовую аэробомбу, энергия удара была бы в два раза больше. Если уж на то пошло, они играют с монстром весом в две тысячи фунтов. — Глаза Брадрика расширились, и Брустейр не винил его. — Если бы они сбросили одну из этих штуковин с высоты пяти тысяч футов, она попала бы примерно в пять раз сильнее восьмидюймового снаряда. И это было бы доставлено прямо на палубу.
— Шан-вей, — пробормотал Брадрик, и Брустейр пожал плечами.
— Честно говоря, не ожидаю, что в реальных боевых условиях вероятность попадания с такой высоты будет очень хорошей, но любые попадания, которые все-таки возможны, скорее всего, будут… полагаю, что «разрушительными» было бы довольно хорошим выбором слова, особенно если снаряды весят по тонне за штуку и наполнены составом Д. И, теоретически, я не вижу никаких причин, по которым они не могли бы построить одну из этих штуковин весом до двух или даже трех тонн. Дючейрны могут перевозить почти семь тонн на максимальную дальность полета. Если они сократят дальность полета, они могут немного увеличить массу, но при полной загрузке их топливо весит всего около семи тысяч фунтов, так что есть компромисс. Но они уже прогнозируют, что следующий класс дирижаблей будет еще больше и с еще большей вместимостью. Так что, скажем, они поднимут его до десяти тонн и загрузят один из них пятью двухтонными аэробомбами? — Он покачал головой. — Даже пятисотфунтовый снаряд пробил бы нашу палубную броню. Двухтонная аэробомба пробила бы палубу, как шило, и прошла бы прямо через киль!
Брадрик покачал головой, выражение его лица было почти оцепенелым, а Брустейр улыбнулся без особого юмора.
— Итак, полагаю, вы можете понять, почему герцог Рок-Пойнт и их величества считают, что было бы действительно хорошей идеей не позволять никому другому выяснить, что мы задумали… или как это сделать с нами.
МАРТ, Год Божий 913
I
КЕВ «Сикер», бухта Ханна, и герцогский дворец, город Кармин, великое герцогство Зибедия, империя Чарис— Разрешите подняться на мостик, капитан? — спросил жилистый молодой человек.
Коммандер Эдуирд Чермин оглянулся через плечо, когда КЕВ «Сикер», крейсер класса Фэлкон имперского чарисийского флота, уверенно двигался по центру прохода между островом Грасс и островом Долфин. Солнце стояло высоко над головой, нагревая палубы, как печь, и знамя дыма из трубы «Сикера» тяжело висело в воздухе. Даже морские птицы и виверны, кружившие вокруг крейсера в вечном оптимизме крылатого вида, что на его пути появится что-нибудь вкусное, казались тяжелыми и промокшими от жары.
Бухта Ханна без ветра была самым близким приближением к аду, который коммандер Чермин когда-либо надеялся испытать, даже для мальчика из Старого Чариса.
Это был также подход к месту, которое он называл домом.
— Даю разрешение, ваше высочество, — сказал он, и Дейвин Дейкин вышел на крыло мостика рядом с ним.
— Сколько еще, Эдуирд? — спросил Дейвин, снимая свою широкополую шляпу достаточно надолго, чтобы обмахнуться, а затем поспешно надевая ее обратно, когда солнце опалило макушку его незащищенной головы.
— Мы делаем добрых пятнадцать узлов, так что считай, что это чуть
- Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Остапенко Юлия Владимировна - Эпическая фантастика
- Отражение птицы в лезвии - Андрей Гальперин - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Врата Мертвого Дома - Стивен Эриксон - Эпическая фантастика
- Своя жизнь - Сергей Ким - Эпическая фантастика
- Проклятье Пифоса (ЛП) - Дэвид Эннендейл - Эпическая фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика
- Часть 6 : Размышления, удивление, ужас – ради будущего. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика