Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Елена Похоронить покойного хочу я.
Феоклимен 1240 Но где же он? Иль похоронишь тень?
Елена Есть эллинский обряд: погибших в море...
Феоклимен Кончай! И мудры ж в этом Пелопиды!
Елена Заочно в тканях ризы хоронить.
Феоклимен Что ж, хорони! В Египте место есть.
Елена Не так хороним утонувших мы.
Феоклимен А как? Неведом эллинский обряд мне.
Елена Мы отдаем волнам убор умерших.[507]
Феоклимен Итак, что дать тебе велишь для трупа?
Елена
(указывая на Менелая) Он лучше знает; я же непривычна, —
Там, в Спарте, горя не знавала я.
Феоклимен
(к Менелаю) 1250 Мой гость, ты весть отрадную принес...
Менелай Но все ж не мне и не погибшей жертве.
Феоклимен
(с досадой) Как утонувших хоронить велишь?
Менелай Смотря кого... и честь по состоянью...
Феоклимен За средствами уж я не постою.
Менелай Сперва подземным кровь приносим мы.
Феоклимен Чью кровь? Скажи — отказа не услышишь.
Менелай По выбору... что дашь, то и годится.
Феоклимен У варваров берется конь иль бык.
Менелай Что хочешь дай, но только без порока.
Феоклимен 1260 Средь стад моих есть выбрать из чего...
Менелай Для мертвеца пустое ложе нужно.
Феоклимен И будет... Что потребуешь еще?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Менелай Оружие из меди... царь был воин...
Феоклимен Мой дар достоин будет Пелопидов.
Менелай Плодов земли ты припасешь нам лучших.
Феоклимен Пусть так; но как же морю передашь?
Менелай Корабль нам нужен и гребцы на нем.
Феоклимен
(насупив брови) На нем отъехать далеко придется?
Менелай Чтоб берег с виду потерял его.
Феоклимен
(с растущей недоверчивостью) 1270 Такой с чего ж обычай завели вы?
Менелай
(внушительно) Чтоб скверны нам не возвратил прибой.
Феоклимен
(вздрагивая) Вам дам я быстрый финикийский струг.
Менелай
(двусмысленно) Благодарю; утешишь Менелая.
Феоклимен Но ты свершишь поминки без Елены?
Пауза.
Менелай У нас лежит последний этот долг
На матерях, на женах и на детях...
Феоклимен Выходит так, что совершить обряд
Никто другой не может, как Елена?
Менелай Да, отказать в почете мертвецу
Я б не дерзнул... Не позволяют боги.
Феоклимен
(после минутного колебания) Пусть будет так... Ведь мне же лучше, если
Я благочестью научу жену.
Итак, возьми для трупа из чертога
Убор могильный. Да и сам ты, гость,
Коль угодишь Елене, не с пустыми
1280 От нас уйдешь руками. Ты принес
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Веселые виндзорские кумушки - Шекспир Уильям - Драматургия
- Начало конца - Себастьян Тьери - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Драматургия
- Лаура и Жаки - Габриэль Ару - Драматургия
- После смерти (СИ) - Всеволод Шипунский - Драматургия
- Нью-Йоркский марафон - Эдоардо Эрба - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия