Рейтинговые книги
Читем онлайн Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 447

Из ворот выходит Феоклимен в брачной одежде и с пышной свитой. Через несколько минут немой сцены приготовлений к встрече Елены прибегает со стороны моря вестник — растрепанный, бледный и оборванный воин Феоклимена.

Вестник Царь, у меня дурные вести!

Феоклимен Будто?

Вестник Устраивай другую свадьбу. Нет

В твоей стране Елены больше, царь.

Феоклимен А кто ж умчал ее? Стопы иль крылья?

Вестник Царь Менелай на корабле увез...

Ведь это он был собственной кончины

Здесь вестником сейчас перед тобой...

Феоклимен Вот странные слова! Но где ж ладью

1520 Нашел, чтобы уехать? Не поверю!

Вестник Не ты ли сам ему и судно дал?

Твои ж гребцы и увезли их в море.

Вот в кратком перечне вся весть моя.

Феоклимен Я не могу понять: да как же, вас

Была такая сила там, на веслах,

А он один? Все толком расскажи!

Вестник Покинув дом, спартанская царица

Держала путь на взморье и, стопы

Изнеженно с трудом передвигая,

Лукавая, изображала плач...

А муж ее был тут же, и не думал

1530 Он умирать. Средь царских кораблей

Сидонского наметив первохода,

Спускаем судно в волны: пятьдесят

Там было мест гребцовых, да и весла

Подогнаны отлично. Целый ряд

Тут закипел работ. Кто мачту ладит,

Кто веслами занялся, паруса

Налаживать пустились, был и руль

Тем временем канатами прикручен.

Пока у нас работа шла, глядим,

Являются товарищи Атрида...

Удачно, видно, время подсмотрели.

Ну, одеянья, точно, волны им

1540 Попортили, а сами — молодцами...

Увидев их, прикинулся Атрид,

Что крепко их жалеет он, и молвил:

«Откуда ж вы, с какого корабля

Ахейского, товарищи невзгоды?

Иль собрались вы вместе хоронить

Погибшего Атрида? Дочь Тиндара

Заочный гроб герою припасла».

Глядим, и те лукавцы прослезились...

И на корабль дары несут. А в нас

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Уже тогда закралось подозренье,

1550 И меж собой мы толковали: слишком

Народу, мол, набралось много; все ж

Смолчали мы на этот раз, припомнив

Твои слова. Не сам ли ты велел

Нам слушаться пришельца? Вся и смута

Из-за того... Ну, что полегче, мы

Без всякого труда в ладью спустили;

Один бычок упрямился: никак

На сходни не загнать — ревет, косится,

Кольцом весь изогнулся, а рога

Вперед: небось не тронешь... Муж Еленин

1560 Кричит тогда: «Гей, воины, что Трою

Разрушили, по-своему беритесь,

По-эллински! На плечи молодые

Упрямую скотину, да в ладью

На нос ее! — А сам мечом играет. —

Чтоб справить нам в честь мертвого обряд!»

Товарищи послушались: быка

Они хватают на плечи, и мигом

На палубе упрямец. Менелай

Тогда коня, лаская лоб и шею,

Легко увлек туда же.

Переждав,

Чтоб кончилась погрузка, Тиндарида

1570 Красивыми ногами сходней наших

Перебрала ступени. На скамье

Очистили ей место посредине;

Поблизости покойный мнимый сел,

Другие поровну расселись, справа

И слева, муж при муже, вдоль бортов...

За пазухой ножи. Гребцам сигнал

Тогда начальник подал, и далеко

От весел шум понесся...

От земли

Порядочно отъехав, у кормила

Стоявший муж спросил: «А что же, гость,

Нам дальше плыть прикажешь или полно?

1580 Ты — командир». А тот: «Останови».

И вот с мечом в деснице на нос, видим,

Колоть быка идет. О мертвеце

Ни о каком он не молился. «Боже, —

Он завопил, — ты, Посейдон, и вы,

Священные Нерея дщери, дайте

Живым доплыть до Навплии с женой!»

И брызнула благим ответом в море

С железа кровь... Тут раздаются крики:

1590 «Обман... обман!..», «Плывем назад!..», «Бери

Команду, что ль!..», «Обратно руль!». Оставив

Убитого быка, тогда Агрид

К товарищам взывает: «Не пора ли,

О цвет Эллады, варваров толпу

1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 447
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трагедии - Еврипид бесплатно.

Оставить комментарий