Рейтинговые книги
Читем онлайн Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 447

Священного на жертву злым укорам

Не отдавала вещая, когда

К тебе в чертог глубокий доноситься

Моления людские будут. Все

В ее руках теперь. И ты, подземный

Аид, мне будь союзником! Иль мало

Из-за нее ты принял тел людских

Там, под булата моего грозою?

970 Ты получил вперед награду: дай же

Иль им вторичной жизнью зацвести,

Иль ей со славой отчею сравняться

И возвратить супругу мне мою».

(Опять обращаясь к Феоное.) А если вы отнимете ее,

К ее словам прибавить я имею

Еще одно. Мы клятвою связали

Себя, — и вот что будет, дева. Если

Придет твой брат, я с ним вступаю в бой:

Иль он падет, иль я — рассказ несложен.

980 А если вызова не примет он

И голодом просителей у гроба

Неволить вздумает, — ее убить

Поклялся я и тот же меч двуострый

И в собственную грудь вонзить — вот здесь,

На насыпи могильной, чтобы крови

Струи в подземный терем потекли.

И двое нас на тесаном гробу

Уляжется тебе укором вечным

И на позор отцу. Но на моей

Жене ни брат твой, ни другой, царевна,

Не женится. Коль не домой и в Спарту,

990 Ее возьму в обитель мертвых я.

Вот речь моя. А слез и женских жалоб

Не жди: не жалким — сильным быть хочу.

Коль хочешь — убивай: позорной смерти

Я не приму. Но лучше — снизойди

К моим словам: тогда и я Елену

Верну себе, и ты — венец святой.

Корифей Тебе вершить, юница, эти речи:

Всех примири благим своим судом.

Феоноя Во мне и кровь и ум благочестивы.

Я и себя блюду, и честь отца

Не запятнаю; брату же услугу

1000 Себе в позор не вправе оказать.

Великая святыня Правды в сердце

Воздвигнута моем; она — Нерея

Дар, Менелая, — я сохраню ее.[502]

И раз улыбка Геры над тобою —

Я с нею заодно. Киприда же...

Гневить ее не буду, но не с нею

Мои пути: я — дева навсегда.

В чем ты отца корил за прагом смерти,

1010 В том я с тобой согласна: я б виновна

Была, не возвратив тебе жены;

Ведь он бы вас соединил, будь жив он.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А за дела такие есть возмездье

И под землей, и здесь для всех людей.

Хоть не живет умерший, дух его

Сам вечен, в вечный принятый эфир.

И вот ответ мой краткий: вашей тайны

Не выдам я и брата дерзновенью

Мирволить не намерена; ему

1020 Не на позор я окажу услугу,

Направив грешника на путь добра.

Исход придумайте вы сами; я же,

Покинув вас, в молчанье погружусь.

С мольбы богам начните. Ты, Елена,

Киприду упроси тебя вернуть

На родину; а Геру — чтобы ласки

Своей не изменяла. Ты ж, отец

Почивший наш, — покуда в этом сердце

Не смолкнет кровь, не будешь средь людей

Прославлен нечестивцем, и хвала

Вкруг имени великого не смолкнет.

(Уходит в двери со свитой.)

Корифей 1030 Нет для неправды прочного успеха,

Но правде и надежда верный друг!

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Елена и Менелай в том же положении, как и до прихода Феонои.

Елена От девы нам препятствия не будет;

Речь за тобой отныне, Менелай.

Придумай способ общего спасенья.

Менелай

(после некоторого раздумья) Послушай же... Своя ты в этом доме,

И, верно ж, ты имеешь там друзей.

Елена

(оживленно) К чему ведешь ты речь? Знать, есть надежда

Счастливого исхода нам с тобой?

Менелай Кто тут у вас приставлен к колесницам?

1040 Ты лошадей могла бы раздобыть?

Елена Конечно да. Но незнакомой степью,

Средь варваров, далеко ль убежим?

Менелай Да, ты права... А если бы с тираном

Украдкою покончить? Вот и меч.

Елена Нет, вещая б тебя не допустила

1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 447
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трагедии - Еврипид бесплатно.

Оставить комментарий