Рейтинговые книги
Читем онлайн Комедии - Жан Мольер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 141

(Заглядывает в соседнюю комнату.)

Мариана

Что ищете вы там?

Оргон

Хочу увериться, что посторонних нету:Поговорить с тобой мне нужно по секрету…Нет никого… Итак, до нынешнего дняВсегда безропотно ты слушалась меня.В своей отеческой любви границ не зная,О благе о твоем заботился всегда я.

Мариана

Мне всех дороже благ отцовская любовь.

Оргон

Отлично сказано. Лишь мне не прекословь —Навеки сохранишь мое благоволенье.

Мариана

Об этом лишь, отец, мечтаю каждый день я.

Оргон

Так-так… А по душе тебе наш гость, Тартюф?

Мариана

Мне? По душе?

Оргон

Свой долг дочерний вспомянув,Подумай и ответь правдиво и свободно.

Мариана

Не знаю, батюшка. Как будет вам угодно.

Явление второе

Те же и Дорина (входит неслышно и становится позади Оргона).

Оргон

Прекрасные слова. Итак, мое дитя,Образчик совершенств в Тартюфе обретя,Его вознаградить должны мы по заслугам:Его полюбишь ты и назовешь супругом.А?

Мариана

А?

Oргон

Что значит «а»?

Мариана

Как это?

Оргон

Ты о чем?

Мариана

Ведь я ослышалась?

Оргон

Что?

Мариана

Это вы о ком?Кого вознаградить должны мы по заслугам?Кого я полюблю и назову супругом?

Оргон

Тартюфа.

Мариана

Но его я вовсе не люблю.

Оргон

Полюбишь, дочь моя, раз я тебе велю.

Мариана

Но, батюшка…

Оргон

На спор мы только время тратим.Женившись на тебе, Тартюф мне станет зятем,Мы породнимся с ним. Знай: это мой приказ.И по твоим глазам сужу я…

(Оборачивается и замечает Дорину.)

Вот те раз!Подслушивать? Ну-ну! Я вижу, любопытствоСпособно довести вас, женщин, до бесстыдства

Дорина

Соседки-кумушки пророчат этот брак,Да только, сударь, мне не верится никак.Кто это выдумал и распустил по свету,Ума не приложу. Привлечь бы их к ответу

Оргон

Не веришь, стало быть, ты этому?

Дорина

Ничуть,Хотя б изволили вы даже присягнуть.

Оргон

Дай срок, уж я тебя уверю, баламутку!

Дорина

Да-да, как бы не так! Вот отмочили шутку

Оргон

Эй! На ветер слова бросать я не привык.

Дорина

Да ну?

Оргон

(Мариане)

Я не шучу.

Дорина

(Мариане)

Ваш папенька шутник.Не верьте ничему — он это вам в забаву.

Оргон

Кому я говорю?

Дорина

Придумано на славу,Да нас не проведешь…

Оргон

Ох, я тебе сейчас!..

Дорина

Да верю, верю я… Вот не ждала от вас!Мужчина вы в летах — скажу вам не в обиду, —С почтенной бородой, такой разумник с виду,И вдруг… Я не пойму, как вам на ум взбрело…

Оргон

Не стоит, милая, употреблять во злоМое терпение. Ты слишком обнаглела.

Дорина

Давайте, не сердясь, обсудим это дело.Хотите свадебкой вы насмешить людей?Зачем она ему? На что сдался он ей?Жениться ни к чему столь рьяным богомолам,Им нету времени возжаться с женским полом.А вы? Ох, как бы тут расчет вас не подвел,Ведь сами знаете, что гол он как сокол.К чему же вам такой зятек?

Оргон

Молчи, Дорина!Он неимущ, и в том еще одна причина,Чтоб уважать его. Богатство что? Тщета.И нищета его — благая нищета.О достоянии печется он нетленном,А потому, забыв о достоянье бренном,Поместий он своих и не сберег. Так вот,Я поддержу его, он вотчины вернет,От них мы вправе ждать немалого дохода.К тому ж он дворянин стариннейшего рода.

Дорина

Он самолично вам хвалил свой древний род?Благочестивцам-то тщеславие нейдет.Тот, кто за суету поносит мир греховный,Но должен хвастаться своею родословной,И кто живет постясь и вознося мольбыНе должен поминать дворянские гербы.Гордыня — смертный грех… Но что это? Вы в гневе?Не буду. Помолчу о родословном древе.Займемся им самим. Ужели не смущенВаш взор? Представьте их вдвоем: она — и он!Обдумали ли вы последствия их брака?В подобных случаях, увы, бывает всяко:Коль девушку ведут неволей под венец,Тут добродетели нередко и конец.Ведь может быть супруг за честь свою спокоенЛишь при условии, что сам любви достоин.И если у мужей растет кой-что на лбу,Пускай винят себя — не жен и не судьбу.Уж ежели тебе жених попался скверный,То, как ты ни крепись, женой не будешь верной.О том подумали вы, сударь, или нет?Пред небом только вам за все держать ответ.Иль вам не боязно взять грех на совесть вашу?С пути собьется дочь, а обвинят папашу.

Оргон

Я вижу, милая, ты мне даешь урок?

Дорина

Неплохо бы, чтоб он пошел вам, сударь, впрок.

Оргон

(Мариане)

Ты эту чушь, дитя, не принимай на веру.Доверься мне, отцу. Я слово дал Валеру,Но слышал стороной: игрок как будто онИ вольномыслием к тому же заражен.Увы, не частый гость Валер в господнем храме.

Дорина

А нужно, чтобы он юлил там перед вамиС молитвой напоказ, как новый ваш жених?

Оргон

Довольно! Не прошу советов я твоих.

(Мариане.)

А мой избранник чужд забавам легковесным,Всегда в общении он с промыслом небесным,И это поважней всей прелести земной.Тебя, как станете вы мужем и женой,Лелеять будет он, что голубок голубку.Чего ни пожелай, пойдет он на уступку,Вовек тебе не даст он повода для слез,А ты…

Дорина

Она ему наставит мигом… нос.

Оргон

В уме ты?

Дорина

У него такая, сударь, внешность,Что в грех она, ей-ей, введет саму безгрешность.На что уж ваша дочь смиренна и тиха,А замужем за ним не избежит греха.

Оргон

Не прерывай меня. Мне это надоело.Я с дочкой говорю. Тебе какое дело?

Дорина

Стараюсь ради вас.

Оргон

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 141
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Комедии - Жан Мольер бесплатно.

Оставить комментарий