Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Древние слова, слова, которые Эрик Лэнгхорн, Адори Бедар и Маруяма Чихиро украли и извратили так много веков назад, прокатились по частной часовне под глубокую, бархатистую музыку его великолепно натренированного голоса, и Эйлана Армак и Ливис Уитмин высоко подняли головы, стоя бок о бок перед ним… и будущим.
МАРТ, Год Божий 912
I
Энанэсберг, ущелье Силман, горы Мун-Торн, провинция Маунтинкросс, республика Сиддармарк— Я говорю тебе, Кинит, из-за этого дерьма кто-нибудь погибнет!
Зибедийский акцент Эйвана Оджилсби был более заметен, чем обычно, когда он впился взглядом в длину рельса. Его только что выгрузили из вагона-платформы, заваленного одинаковыми рельсами, и его глаза были несчастны, когда еще один взрыв ливизита с ревом вылетел из котлована для дорожного полотна Транс-Сиддармаркской железной дороги между столицей и восстановленным городом Гуарнак.
— Все не так уж плохо, — возразил Кинит Санчиз. Оджилсби перевел взгляд с перил на своего предполагаемого начальника, и сиддармаркец поднял руку в успокаивающем жесте. — Из-за этого никто не погибнет… до тех пор, пока наши инспекторы на месте не выловят его до того, как будет проложена трасса, — внес он поправки в свое предыдущее заявление. — Если бы это попало в одну из секций незамеченным, тогда, да, это могло бы — было бы — плохо.
Оджилсби пристально посмотрел на него еще одно долгое мгновение, затем глубоко вздохнул, кивнул и пнул оскорбительный рельс. Он был осторожен, используя каблук своего ботинка, потому что ему нравилось, чтобы его пальцы не были сломаны, но его губы презрительно скривились, когда Санчиз присоединился к нему, сердито глядя на него сверху вниз.
— Ради Хастингса, эта штука даже не соответствует профилю, — сказал Оджилсби, — и этот сукин сын сделан из чугуна, а не из стали! Как, черт возьми, им удалось протащить это мимо инспекторов дальше по линии?
Санчиз взглянул на него, затем вздохнул. Оджилсби был одним из лучших инженеров, которых он когда-либо знал — во всяком случае, он был определенно лучше, чем Кинит Санчиз! — Что было главной причиной, по которой он был одним из личных представителей герцога Делтака в строящейся железной дороге. Но в некотором смысле он был ребенком.
Нет, это не совсем справедливо, — напомнил себе сиддармаркец. — Он честный человек, который привык иметь дело с честными поставщиками.
— Ты задаешь этот вопрос серьезно или риторически? — спросил он. Оджилсби оторвал взгляд от перил. — Имею в виду, мы оба знаем, кто послал это нам.
— Я действительно не ожидал от Химфила ничего лучшего, чем это, — прорычал Оджилсби. — Я имею в виду, это немного нагло даже для него, но мы говорим о Химфиле, ради бога. Я просто не понимаю, как инспекторы не заметили это.
— Они не заметили это, потому что кто-то сказал им не замечать это. — Собственный гнев Санчиза заставил его голос звучать резко, прерывисто. — И им, вероятно, тоже неплохо заплатили за то, чтобы они смотрели в другую сторону.
— Ты думаешь, это зашло так далеко? — нахмурившись, спросил Оджилсби.
— Слушай, я знаю, что у тебя, вероятно, нет большого опыта в такого рода вещах дома, в Чарисе, — начал Санчиз, — но…
— Кинит, моя семья из Зибедии, — перебил Оджилсби, — и до того, как император Кэйлеб надрал ему задницу, Томис Симминс был таким же жалким — и коррумпированным — оправданием великого герцога, какое когда-либо существовало. Моя семья была крепостными при старой Лиге Корисанды, и мы видели дерьмовый конец каждой палки, которая там была. Много изменилось с тех пор, как их величества назначили великого герцога Хоуила, но, поверь мне, я знаю о коррупции и знаю о том, как срезать угол. Черт возьми, я даже знаю о взяточничестве и откатах! Чего я не знаю, так это почему кто-то позволяет им спускать с рук в чем-то настолько важном для всей проклятой республики. И чего я боюсь, так это того, что будет только хуже. Прямо сейчас это вызывает больше раздражения, чем что-либо еще, но если и другие субподрядчики начнут гнать подобную чушь, в будущем это станет серьезной проблемой.
Кинит Санчиз пересмотрел свое мнение о чарисийской наивности, когда увидел горечь в глазах Оджилсби.
— Не знаю, насколько все будет плохо, — печально признался он. — Поверь мне, я отправлю отчет по инстанции, но не знаю, насколько это поможет. У нашего хорошего друга Химфила есть то, что они называют «высокопоставленными друзьями», и подозреваю, что по крайней мере некоторые из них работают на — или, по крайней мере, с — генеральным советом.
- Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Остапенко Юлия Владимировна - Эпическая фантастика
- Отражение птицы в лезвии - Андрей Гальперин - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Врата Мертвого Дома - Стивен Эриксон - Эпическая фантастика
- Своя жизнь - Сергей Ким - Эпическая фантастика
- Проклятье Пифоса (ЛП) - Дэвид Эннендейл - Эпическая фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика
- Часть 6 : Размышления, удивление, ужас – ради будущего. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика