Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Древнего Бога - Джон Байлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 369

Скольжение.

Вниз.

Ее разум был близок к похожему на дзен состоянию нечувствительности, когда передача сменилась на брачные ритуалы приматов. Забавный молодой орангутан, бегающий от самки к самке в поисках подходящей пары, по определенным причинам напомнил ей о Кадзи.

— Оок.

"Оок"

"Я что-то сказала только что? — спросила она сама себя, — Господь всемогущий, мне нужно выпить".

Она отбросила пустую бутылку содовой, приподнялась с дивана, затем, плюхнулась назад. Не буду пить. Не могу пить. Должна держать обещание.

Кадзи гордился бы ей.

Или, может, был бы расстроен.

Она грустно улыбнулась.

— Эй, Кадзи, помнишь, как мы в колледже… Я говорила тебе, что буду больше тосковать по пиву, чем по тебе… Знаешь что? Я была не права.

Мисато нажала кнопку на пульте, и комната погрузилась в темноту. От нечего делать, она задалась вопросом, где сейчас Рицуко, затем, решила, что та, скорее всего, с Майей. И лучше всего… оставить их в покое.

В ней росло какое-то смутное предчувствие, что она что-то забыла или не сделала, но что она так и не могла вспомнить.

Зазвонил ее сотовый телефон. Она выругалась, надеясь, что ее не собираются вызвать в офис. Определитель номера показал, что звонит Фуюцуки. Она удивилась. Что он хочет?

— Кацураги.

/ Пятое Дитя с вами, я полагаю?/ — спросил он.

Пятое… Пятое Дитя?

— Вот дерьмо! — завопила она, слишком поздно сообразив, что она все еще на связи с Фуюцуки.

Вздох донесся из телефонного динамика.

/ Пожалуйста, не говорите мне, что вы совершенно ЗАБЫЛИ забрать Пятое Дитя./

— Я…эээ… Я сожалею, сэр. Я еду прямо сейчас, и беру на себя всю ответственность!

/ Кацураги, я понимаю, что вы переживаете сейчас не лучшие времена, но вы не должны забывать о ваших обязанностях. Что, если что-то случилось с Пятым Дитя? Отправляйтесь немедленно!/

— Есть, сэр! Уже в пути!

Мисато отключила телефон и бросилась к двери. "Здорово, — подумала она, — Еще одна беда в длинной череде…"

* * *

Мисато отволокла багаж Анны в гостиную.

— Ты можешь оставаться здесь, пока Аска не вернется. У нас небольшие проблемы с подысканием места для тебя.

Анна захлопала глазами.

— Правда? Но город такой большой, я не думаю, что это проблема.

— Ну, мы не хотим, чтобы ты жила одна, — ответила Мисато, прикрывая дверь.

— Здесь есть еще одна комната?

— Нет, тут только Аскина, Синдзи и моя, — она подошла к холодильнику, — Хочешь сока или еще чего-нибудь?

— Спасибо. А где они?

Мисато всунулась в холодильник и достала сок, делая все это очень медленно, чтобы успеть собраться с мыслями.

— На базе. Они, вероятно, не вернутся еще несколько дней. "Фактически, я не погрешила против истины", — подумала она про себя.

— О, могу я увидеться с ней завтра?

— Возможно, — ответила Мисато, — Но скорее всего, нет. Сегодня ты спишь на кровати Аски, но ты можешь оставаться в ее комнате, до тех пор, пока она не… вернется.

Анна нахмурилась. Мисато явно что-то скрывала.

* * *

— Синдзи, пожалуйста, постарайся сохранять неподвижность, — попросила Рицуко, хмуро глядя на монитор перед ней, показывающий искаженное и нечеткое изображение его тела в красных и синих оттенках.

Привязанный к столу, среди множества сканирующих устройств, Синдзи попробовал не шевелиться. Он хотел помочь, но чувствовал себя неудобно, потому что был голым и стянутым застежками на липучках.

— П-простите, — сказал он, — Это просто…

— Если бы я лежала голой и связанной на столе, в окружении всех этих металлических вещей, вряд ли я чувствовала бы себя хорошо, — сказала она с усмешкой, — Сожалею, но мы должны закончить это, чтобы убедиться, что все в порядке.

— Убедиться в чем? — спросил Синдзи, — Что происходит? Что случилось с нами?

Рицуко пожевала кончик ручки, обдумывая ответ.

— Видишь ли, мы знали, что вы, Дети, возможно получите часть силы Ангелов, убитых вами. Но во время столкновения с Нарушителем, вы продемонстрировали способности, находящиеся вне пределов наших ожиданий. Мы просто хотим быть уверенными, что эта сила не раздавит тебя.

— А… Аска?

Рицуко подняла бровь.

— Хм?

— Что…что случилось с Аской?

— Она… она испытала силу Ангела, больше, чем другие Дети.

— С ней все в порядке? — спросил Синдзи в отчаянии, — Я могу повидаться с ней?

— С ней все в порядке, — успокоила его Рицуко, — Но пока, мы должны держать ее под наблюдением. Для ее же безопасности, и твоей, ясно?

Синдзи нахмурился. Ему не понравился ответ, но это был хоть какой-то ответ. Больше, чем сказала ему Мисато, так или иначе.

Рицуко провела несколько минут, изучая данные, затем отключила датчики.

— Похоже, с тобой все нормально. Можешь одеться и отправляйся домой. Отдохни немного.

Он поспешно оделся и вышел. Рицуко сделала паузу в работе, ожидая, пока он уйдет. Через мгновение, она включила компьютер и стала торопливо перебирать программы, пока не нашла нужную. Дважды щелкнув по ней, она затаила дыхание, ожидая, пока появятся результаты.

Объект: Аска Сорью Лэнгли.

Результаты теста на беременность: Отрицательно.

Она закрыла глаза и облегченно вздохнула.

* * *

— Хикари! Сладенькая! Постой!

Староста класса шагала вперед, игнорируя просьбы Тодзи, хотя было заметно, что она вот-вот выйдет из себя. Его громкие крики не шли на пользу, привлекая нежелательное внимание, пока они проходили по школе.

— Да ладно тебе, Хикари! Дай все объяснить!

— Что объяснить?

— Я не виноват!

— О, да, конечно, бес тебя попутал.

— Ну, на самом деле это был ангел, но…

Она остановилась и уставилась на него.

— Не пойму, то ли это неудачная отговорка, то ли ты перешел все границы.

— Что?

— Ничего! — она продолжила свой путь, — Следующее, что ты скажешь — Ангел съел твою домашнюю работу.

Он хлопнул глазами.

— Нет, это было с Синдзи.

— Что?

— Ничего.

— Хмф!

Он обогнал ее, вытаскивая кипу бумаг.

— Смотри! Я получил медицинские справки на все!

Она гневно шлепнула по ним.

— Дай сюда! — завопила она, затем быстро просмотрела первую страницу. Особенно интересным было примечание, написанное на небольшом кусочке бумаги, и прикрепленное к этой странице. Оно гласило:

Да, это действительно произошло из-за Ангела. И, да, он действительно попросил, чтобы я написала это для тебя.

Р. Акаги. Научное отделение NERV.

Она удивленно перечитала записку. Затем, она просмотрела первые две страницы рапорта. И после этого, она взглянула на него скорее с нейтральным выражением.

1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 369
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Древнего Бога - Джон Байлс бесплатно.
Похожие на Дети Древнего Бога - Джон Байлс книги

Оставить комментарий