Рейтинговые книги
Читем онлайн Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 244
я знаю, — резко произнес Трэгг. — Ваши уловки только убедили меня, что вы знаете то, что я хочу узнать. Вы не ошиблись. Мы задержали Сэлли Мэдисон на улице. В ее сумке было две тысячи долларов, происхождение которых она не может объяснять. У нее обнаружили пистолет тридцать восьмого калибра, из которого недавно стреляли и, по всей видимости, убили Гаррингтона Фолкнера. А теперь, мистер Мейсон и мисс Стрит, если я докажу, что вам было известно содержимое этой сумки, я привлеку вас к ответственности как соучастников преступления. Я предоставил вам возможность сообщить мне любую информацию, касающуюся убийства Фолкнера. Вы предпочли этого не делать. Если я докажу, Мейсон, что вы знали о пистолете в сумке Сэлли Мэдисон, то собираюсь распять вас на кресте.

Лейтенант Трэгг резко оттолкнул кресло и сказал удивленному официанту:

— Обойдемся без яичницы с ветчиной. Плачу по счету. — Бросив деньги на столик, он вышел из ресторана.

— О, шеф, — воскликнула Делла Стрит, — мне нужно было все ему рассказать!

Лицо Мейсона было как бы высечено из камня.

— Все в порядке, малышка. У нас было две альтернативы. Мы упустили шанс, и выпал не очень счастливый денек. Но мы пока вместе, и это хорошее предзнаменование.

11

Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката вокруг большого стола.

Мейсон подытожил события за последние несколько часов.

— Мы попали в переплет, Пол.

Дрейк только присвистнул.

— Я бы сказал, что ты попал в переплет. Почему ты не плюнул на эту бабенку, когда увидел пистолет, и не вызвал полицию?

— Я боялся, что они нам не поверят. Потом, я не хотел отдавать ее на растерзание этим волкам, пока не узнаю, в чем дело. Я хотел, чтобы она изложила свою версию всей этой истории. Если хочешь знать, я думал, что нам удастся выпутаться.

Дрейк кивнул.

— Да, игра была неплохая, но вы продулись вдрызг.

— Вот именно, — согласился Мейсон.

— Ну, и что будем делать?

— Если им удастся повесить убийство на Сэлли Мэдисон, у нас мало шансов. Если нет, то выкрутимся. Что тебе известно об убийстве, Пол?

— Полиция быстро установила время убийства, но судебный эксперт, производивший вскрытие, спутал им все карты.

— Прекрасно.

— Но есть и не очень хорошие новости, Перри. Этот парень из зоомагазина, Том Гридли, кажется, был там и получил чек на тысячу долларов. Этот чек может оказаться последней бумагой, которую подписал Фолкнер.

— Как полиция обнаружила это?

— Чековая книжка валялась на полу. На последнем корешке была неполная запись на тысячу долларов и слова «Том» и буквы «Г-р-и». Фолкнер, видимо, не успел дописать «Том Гридли». Авторучка лежала рядом на полу.

Мейсон задумался.

— А что говорит об этом сам Том Гридли, Пол?

— Никто не знает. Полиция замела его сразу, как только был найден этот корешок чековой книжки, и с тех пор его никто не видел.

— Что думает полиция о времени убийства?

— Где-то около восьми пятнадцати. Скажем, между четвертью и половиной девятого вечера. Фолкнер собирался на ужин коллекционеров рыб в восемь тридцать. В восемь десять он позвонил и сказал, что задерживается. Во время этого разговора он обратился к кому-то, кто, по-видимому, вошел в комнату в то время, как он звонил: «Как вы сюда попали? Я не желаю вас видеть. Если вы мне понадобитесь, я пришлю за вами». Тот, кто говорил с ним по телефону, слышал на другом конце провода приглушенный шум голосов, потом Фолкнер раздраженно воскликнул: «Я не собираюсь обсуждать это сегодня вечером. Черт бы вас побрал! Или вы уйдете сами, или я вышвырну вас. Хорошо, если вы так этого хотите, то получайте», — и с этими словами он неожиданно бросил телефонную трубку, оборвав разговор на середине.

Коллекционеры рыбок, с которыми должен был встречаться Фолкнер, с нетерпением ожидали его, надеясь вытянуть из него деньги. Они позвонили ему в восемь двадцать пять, но никто не ответил. Поэтому они решили, что он выехал. Подождав немного, они открыли встречу без него. Теперь ясно, что Фолкнер одевался, собираясь на эту встречу. Бритва со следами пены лежала на стеклянной полочке в ванной, и когда нашли тело Фолкнера, он был свежевыбрит. Исходя из этого, полиция абсолютно уверена, что пока Фолкнер звонил, кто-то неожиданно вошел к нему без звонка в дверь, просто вошел. Фолкнер решил выкинуть незнакомца, бросил телефонную трубку и в этот момент был убит выстрелом из пистолета.

— А что говорит патологоанатом?

— Когда полицейские приехали, они не посчитали достаточно важным установить с точностью до минуты время смерти. Больше внимания уделили положению тела, отпечаткам пальцев, фотографированию, а не измерению температуры тела и прочим подобным вещам. Если бы они сразу измерили температуру трупа, то получили бы важные сведения о времени преступления. Говорят, что судебные медики допустили промах. Теперь им приходится полагаться на интуицию.

— Это может усложнить дело. Получается, что полиция права. А что они говорят о перевернутом сосуде

1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 244
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер бесплатно.
Похожие на Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер книги

Оставить комментарий