Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше вмешательство никак не идет ей на пользу. Так где вы провели ночь, мисс Стрит?
Мейсон опять вежливо вступил в разговор.
— Лейтенант, вы не умеете читать мысли. Вы пришли именно в этот ресторан потому, что знали, что мы находимся где-то поблизости. Есть только два источника, из которых можно это узнать. Первый: по радио вам сообщили, что патрульная машина была вызвана в «Келлингер-отель», где в гостях у двух молодых женщин появился мужчина вопреки правилам гостиницы, поэтому и приехала полиция. Вы исходили из того, что выдворенные из гостиницы личности обретаются где-нибудь в ближайшем круглосуточном ресторане, и, объехав подобные заведения, нашли нас.
Трэгг начал что-то говорить, но Мейсон, слегка повысив голос, продолжал:
— Второй: вы схватили Сэлли Мэдисон на улице и допросили ее. В этом случае вы узнали, что мы где-то поблизости. И, если вы допросили ее, то уж постарались выжать из нее все, что можно.
По тому, как посмотрел Мейсон на Деллу Стрит, та поняла, что в таком случае лейтенант Трэгг не преминул проверить сумочку Сэлли и знал о ее содержимом.
Трэгг продолжал смотреть на Деллу.
— После того, как адвокат все уже для вас подготовил, где же все-таки вы провели ночь?
— Часть ночи я была у себя на квартире, потом — в «Келлингер-отеле».
— Зачем вы поехали в отель?
— Мне позвонила Сэлли Мэдисон и сказала, что мистер Мейсон попросил меня устроить ее в какую-нибудь гостиницу.
— Она сказала почему?
Делла Стрит невинно ответила:
— Я сейчас уже не помню, говорила ли она мне об этом, или же я потом узнала это от Мейсона. Адвокат хотел, чтобы я…
— Спрятали ее с глаз долой, — с готовностью подхватил Трэгг.
— Спрятала от назойливых репортеров, — закончила фразу Делла, приветливо улыбаясь лейтенанту.
— В какое время это было?
— Когда мне позвонила Сэлли Мэдисон?
— Да.
— Точно не могу сказать. Я не посмотрела на часы. Впрочем, в отеле вам приблизительно ответят, когда мы приехали.
— Меня интересует время, когда вам звонила Сэлли Мэдисон.
— Не помню.
— А теперь будьте осторожны, отвечая на вопрос. Вы заметили что-то необычное в Сэлли Мэдисон?
— О, да, — быстро ответила Делла.
Трэгг произнес только одно слово, которое прозвучало как выстрел: «Что?»
Мейсон предостерегающе посмотрел на секретаршу.
— Она легла спать обнаженной. Это как-то необычно, понимаете ли, лейтенант… Она сняла с себя всю одежду и легла в кровать. Обычно молодая красивая женщина тщательно следит за своей внешностью прежде, чем лечь спать. Покрывает лицо кремом, протирает лосьоном и…
— Я не это имел в виду, — сказал Трэгг.
— Конечно, — вмешался Мейсон, — но вы не даете ей сказать, лейтенант.
— Если бы я позволил ей продолжать в том же духе, то мисс Делла Стрит часов до двенадцати рассказывала бы, чем любит заниматься Сэлли Мэдисон перед сном. Я же спрашиваю, заметили ли вы что-то необычное в поведении Сэлли Мэдисон и не признавалась ли она в чем-либо?
— Помните, лейтенант, — сказал Мейсон, — что как моя потенциальная клиентка, Сэлли Мэдисон могла конфиденциально говорить с моим секретарем Деллой Стрит, и она не обязана рассказывать об этом.
— Я все понимаю, адвокат. Все же, раз и навсегда, заметила ли Делла Стрит что-то необычное или бросающееся в глаза в Сэлли Мэдисон? Отвечайте, мисс Стрит.
— Я знакома с ней только день или два. Поэтому я не знаю ее достаточно хорошо. Когда вы спрашиваете, заметила ли я что-то необычное, мне трудно назвать…
— Опять двадцать пять, — сказал Трэгг. — Все эти уловки приводят меня к определенному умозаключению. Мисс Стрит, как получилось, что Перри Мейсон пришел к вам в пять часов утра?
— Неужели было пять часов утра? — с удивлением спросила Делла Стрит. — Я не смотрела на часы, лейтенант, я просто…
— Вам могут помочь без сомнения в «Келлингер-отеле», лейтенант, — опять вмешался Мейсон.
— Несмотря на все ваши предупреждения вашему секретарю не выдавать информацию, которую, по вашим словам, может дать портье гостиницы, я все же хочу знать, заметили ли вы что-то необычное в Сэлли Мэдисон, в ее внешности, в том, как она была одета, что делала, что говорила?
— Лейтенант, — сказал Мейсон, — если бы она заметила что-то необычное, имеющее отношение к вашему делу, она сказала бы мне. Поэтому спрашивайте у меня.
— И не собираюсь. Я спрашиваю Деллу Стрит, зачем вы звонили Перри Мейсону и просили его приехать в гостиницу?
Глаза Деллы Стрит неожиданно стали холодными и неприязненными.
— Это не ваше дело.
— Вы так считаете?
— Да. — Делла упрямо поджала губы.
— Хорошо. Вы оба пытались вытянуть из меня, как много
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Криминальные истории - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о поющей девушке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело смеющейся гориллы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сонном моските - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о краже на дороге - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о дневнике загорающей - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сбежавшем трупе - Эрл Гарднер - Классический детектив