Рейтинговые книги
Читем онлайн Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - Чарльз Буковски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Секс

Был для нее

Всем на свете -

Вершиной

Блаженства,

Путем

В Нирвану.

Я полагал,

Что это

Чудесно,

Хотя порой

Поневоле

Мечтал заняться

Чем-то

Другим.

Короче,

Гулял я по берегу моря

С подругой своею.

Мы с нею остановились

В маленьком сквере,

Где старики

Играли

В карты.

Бесконечные

Ночи

И ночи

Постельных усилий

Меня

Доконали -

В итоге

Прошлою ночью

Я крайне

Ее разочаровал.

Подруга

Кивнула

В сторону

Стариков.

Они мне казались

Все одинаково

Бледными,

Тихими

И иссохшими.

«Туда погляди, туда!

Тебе

Уже самое время

Вот к НИМ

Присоединиться!»

Ну, карты, положим,

Меня никогда

Особо не привлекали.

Я взял ее

Под локоток

И потянул

К ресторанчику

Прямо

На набережной.

Мы выпили

По коктейлю холодному.

После я

Заказал нам еще

И отправился

В туалет.

Когда ж я вернулся,

Она

ПРЕМИЛО болтала

С совсем

Молодым парнем -

Рожа

была у него

Точь-в-точь поросячья

Ревности

Я не почувствовал.

Если честно,

Я бы

С большим удовольствием

Так бы

Их там

Вдвоем и оставил.

Но только

Приехали мы

На ЕЕ машине!

Так что

Я подошел

И снова сел

С нею

Рядом.

«Эй! – радостно

Завопила

Она. -

Этот парень

Тоже

Пишет стихи!»

«Ну-ну», -

Я сказал,

Поднял свой бокал

И сделал

Глоток.

Потом

Я взглянул

На него

И улыбнулся:

«Похоже,

Мы с вами

Играем в одну игру.

Что ж,

Желаю удачи…»

Такая сердечность

Подругу мою

Потрясла совершенно.

Однако

Подумайте

Сами:

Случалось ли вам

На автобусе добираться

Из Океанского Парка

В Восточный Голливуд?

Практически ежедневно

Вбивать

В койку

Одну

И ту же юную даму -

Такое, конечно,

Может

Мужчину немолодого

И в гроб загнать,

Но

Есть в жизни

И худшие вещи!

There’s Poet on Every Bar Stool

Служитель

Выйдя из своего

Старого «БМВ»,

Сказал я служителю:

«Мы требуем милосердия,

Но сами его не проявляем».

Он рассмеялся: «Круто,

Мне это нравится!»

Он оказался

Любителем поболтать.

Он мне показал свою руку:

«Глядите. Это от бритвы.

Однажды ночью

Я резал и резал себя,

А после подумал – зачем

Уродовать

Такое красивое тело?»

(Сложен он был -

Ну, вылитая горилла!)

«По-любому -

Вы правы».

«О чем

Это вы говорите?»

«Я вот что имею в виду:

Делайте это, нет ли -

Вы все равно правы».

Он ухмыльнулся:

«А точно!

Чистая правда!»

Мы улыбнулись друг другу.

«Я слышал, вы пишете книжки?» -

Спросил он.

«Верно.

Пишу иногда».

«А где ваши книжки

Можно купить?»

«Ну, где-нибудь

Можно…»

За нами выстроилась длиннющая

Очередь автомобилей.

Был жаркий, тупой

День субботний.

Наконец

Загудели

Сигналы.

«ЭЙ, МУЖИКИ,

КОНЧАЙТЕ!»

«ТАМ УЖЕ

ЛОШАДЕЙ ВЫВОДЯТ!»

«ХОРОШ ТРЕПАТЬСЯ!»

Толпа не в силах понять

Изящества

Культурных обменов.

Я направился

В сторону клубных мест.

Служитель,

Приятель мой,

Сел в старенький мой «БМВ»

И повел его прочь.

Что ж,

Стать основой

Для стихотворения

Может

Практически что угодно!

Valet

Предвидение

Меня привлекали когда-то

Уродины истощенные,

Неряхи преступные,

Дамочки на «колесах»,

Лукавые проститутки

И пьющие мочу

Психопатки.

Но теперь мне много приятнее

Жить в одиночестве -

И наблюдать,

Как кошка моя,

Сидящая на подоконнике,

С удовольствием ест

Забытую там

Сигарету.

Prescience

10.45 утра

Итак, я встаю

И в ванную отправляюсь.

Плескаю

В лицо

Водою.

Смотрю на стаканчик от щетки зубной,

Давным-давно позабытый одною красоткой.

Моргаю, кашляю и хихикаю.

Героически.

Поэт героический,

Человек героический,

Друг героический,

Просто герой,

Любовник-герой,

Купальщик-герой,

Герой.

Болван.

Молодым девчонкам, что носят

Нейлоновые чулки и пояски кружевные,

Как и матери их когда-то,

Стоило бы взглянуть на меня сейчас.

Поливаю цветы. Опускаю одно яйцо

В кастрюльку с кипящей водой.

Подхожу и касаюсь пальцем

Покрытой пятнами жира

Дверцы холодильника.

Рисую лошадь.

Ставлю ей на спину номер «9».

Звонит,

Звонит,

Звонит телефон.

Я поднимаю трубку и говорю: «Алло?»

По рукам от страха ползут мурашки.

Я никого не желаю слышать,

Никого не желаю видеть,

Вот бы всем им исчезнуть навеки!

Кто поможет от них избавиться?

Военные? Армии?

Крошечная удача?

«Хэнк? – говорит голос на том конце провода. -

Ну, как дела?»

«Нормально», – я отвечаю.

10:45 a.m.

Мексиканские лошади

Когда-то, еще до того, как в Калифорнии

Стали устраивать скачки по воскресеньям,

Я в старенькой машине своей

Ездил в Тихуану, на ипподром

«Агуа Кальенте».

Я понятия не имел, что в Мексике

Налог на выигрыш составляет аж двадцать пять процентов

(Неудивительно,

Что билеты были такими дешевыми).

А еще приходилось платить целый доллар

Бандитам на автостоянке -

Так сказать, «за защиту», иначе, когда ты вернешься,

С машиной твоей может случиться беда.

Со ставками мне там везло постоянно,

Но обслуживали в кафе

Скверно и медленно -

Зато бар был хорош, так что в бар я

И отправлялся.

Конечно, не стоило ездить туда

На старой машине -

Любая поломка -

И я бы застрял там насмерть.

Не было у меня ни родных, ни друзей,

Ни особых денег -

Но машина, мой старенький одр, фырчала исправно.

Когда удавалось выиграть много,

Я зависал вечерами на час-другой

В каком-нибудь местном баре -

Почему-то тогда путь обратный

Казался много короче.

А после воскресные скачки

Стали устраивать в Калифорнии,

Так зачем же ездить черт-те куда?

Лошадь – везде лошадь, жокей – он жокей и есть,

А скачки – всегда скачки.

Но я тоскую по «Агуа Кальенте»,

По долгой-долгой дороге к финишу,

Что давала жокеям в их отлаженной гонке

Немало возможностей

Попридержать лошадей,

И по прекрасным холмам у самого ипподрома!

Просто возможность вырваться на день из США -

И то уже исцеленье от многих проблем,

Сводивших меня с ума.

Нынче я проезжаю каких-нибудь двадцать миль

На новой машине,

Сижу на клубных местах среди прочих порядочных

Толстых американцев -

И снова схожу с ума,

Но в этот раз

Исцеленье уже невозможно.

The Horses of Mexico

Шикарный вечер

Владелец ресторана, к столику нашему подойдя,

Пускается в рассужденья

О массе различных вещей -

О государственном долге,

О том, нужна ли война,

О там, как распознавать вино на вкус,

О тайнах любви – и так далее, и так далее.

Конечно, в его рассужденьях нет ничего

Нового или умного,

А скампи с креветками у меня на тарелке

Здорово пересушено.

После каждого из гениальных своих изречений

Он громко смеется.

Жена моя улыбается.

Я киваю.

Только что ресторатор пел -

Вместе с пианистом

И парочкой пьяниц.

Он стар и сед,

Счастлив, что бизнес приносит ему

Неплохие деньги,

Но поет он не так чтоб очень -

Весьма старомодно,

Постыдно сентиментально,

А креветки, кстати,

Все-таки пересушены.

Рано ли, поздно, но он уберется,

Думаю я,

И он, натурально,уходит,

Перед тем потряся мою руку

В последнем пожатье.

Взглянув на меня,

Жена замечает: «Ты пьян».

Недостаточно пьян, полагаю.

Я смотрю на другие столики -

И замечаю:

Все они

Под завязку

Забиты людьми.

Жена глядит на растение в кадке

Возле нашего столика.

Она говорит:

«Это растение скоро погибнет».

Я киваю.

Мужик за соседним столиком,

Жестикулируя в такт словам,

Опрокидывает

Бокал с вином.

Он вскакивает со стула

И стоит к нам спиной,

Наклонившись вперед,

Мне виден лишь зад его -

Огромный и толстый.

Пожалуй, довольно.

Подозвав официанта,

Я прошу принести счет.

A Big Night

Разница в музыке

Я много слушал,

Немало думал -

И кажется мне, что наши

Современные композиторы

(По крайней мере американцы – уж точно)

Состоят в основном

На содержании университетов.

Им жить хорошо и удобно,

И творчеству их не хватает

Трагического романтизма

И чувства игры

Старого Света.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - Чарльз Буковски бесплатно.
Похожие на Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - Чарльз Буковски книги

Оставить комментарий