Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы встречались с Даулингом там?
- Да.
- И не раз?
- Дело в том, что именно там было место наших встреч.
- Значит, если ему хотелось повидать Бернис, он мог...
- О Боже, ни в коем случае,- возразила она.- Зачем ему нужно было встречаться с нею там? Он содержал для нее квартиру в Лос-Анджелесе. А потом, с точки зрения Герберта, этот роман клонился к закату.
Он с каждым днем все лучше понимал, чего она стоит, эта расчетливая золотоискательница... Не думаю, чтобы он ее хоть немного любил. Просто она его околдовала. Поверьте, эта девица пускает в ход все, чтобы заполучить то, чего хочет. Ей это неплохо удается. Герберт был одинокий, растерянный, а тут является она, начинает крутиться у него перед носом и вешаться на шею. Только проделывала она все так хитро, что Герберту казалось, будто он сам кинулся на нее. Все та же старая история.
Я окинул ее испытующим взглядом.
- Не смотрите на меня так, Дональд,- попросила она.- У нас все было не так. Я... я любила его, и он меня любил. Наши вечера в мотеле "Плавай и загорай", они... Он относился к ним совсем не так, как к встречам с другими девушками, которые были просто... ну, вы понимаете.
- Ладно, Айрин,- сказал я.- Мне просто хотелось предупредить вас. История получит огласку. Сожалею, но здесь ничего уж не поделаешь.
- Что мне говорить, если меня станут допрашивать?
- Ничегошеньки, пока не обзаведетесь адвокатом.
Приличный адвокат вам посоветует держать язык за зубами, пока я не откопаю новые факты. Ну, я пошел.
- Дональд, вам... угрожает опасность?
- Нет, если я не окажу сопротивления при аресте.
А я не так глуп. Но они хорошо надо мной поработают, если, конечно, поймают.
- Вас будут бить, вы это имеете в виду?
- Фрэнк Селлерс,- пояснил я,- имеет обыкновение грубить, когда выходит из себя. И я подозреваю, что с ним это уже случилось.
- Бедный мальчик,- сказала она,- вы идете на это ради меня...
Одеяло упало на пол. Ее руки обвили меня, глаза встретились с моими.
- Поймите меня правильно, Дональд. Просто мне кажется, что вы понимаете меня... что мы понимаем друг друга. Спасибо за поддержку.- Она поцеловала меня и отворила дверь.
Я полуобнял ее, чтобы успокоить.
- Не трепыхайтесь. Попробуйте уснуть,- сказал я ей.- Выше нос!
Я доехал до Палм-Спрингс, нашел телефонную кабину и позвонил по междугороднему Берте Кул.
- Алло, алло... Что за черт! Кто говорит? Кому неймется посреди ночи?
- Дональду.
- Ты!- завопила Берта, моментально приведенная гневом в состояние бодрствования.- Ах ты, мелкий ублюдок! Ты добился своего, тебе пришел конец. Фрэнк Селлерс позаботится, чтобы тебя лишили лицензии детектива на всю оставшуюся жизнь. Да ты...
- Заткнитесь и выслушайте,- оборвал я Берту.
- Заткнуться и слушать! Ах ты, недоносок! Ах ты, четырехосный двурушник! Знаешь, что тебя ждет?
- Что меня ждет?- спросил я.
- Тебя осудят за убийство первой степени,- заявила Берта.- Ты стал задирать нос, разозлил Селлерса, и что бы я ни пыталась предпринять, никакой пользы это не принесет. Селлерс обвиняет тебя в убийстве.
- Очень приятно,- сказал я.- Он обнаружил орудие убийства?
- Не знаю, что он там нашел,- ответствовала Берта,- но знаю, что этого хватит на газовую камеру. Сообщу тебе еще кое-что. Эта Агнес Дейтон, за которой подглядывали в мотеле, опознала тебя на фотографии - будто ты и есть тот самый мужчина в окне.
- Черта с два она меня опознала!- воскликнул я, не в силах скрыть удивления.
- Именно так,- подтвердила Берта.- Фрэнк Селлерс показал ей твое фото, и она мигом тебя опознала.
А потом там еще была Марсия Элвуд, женщина, вышедшая из душа, по-видимому, через пару минут после убийства. Она в точности описала тебя, а когда предъявили твою фотографию, заявила Селлерсу, что это ты и есть. Спета твоя песенка. Но вот что не дает мне покоя! Какого черта ты застрелил этого мужика? Не представляю, что ты против него имел. Я сказала Фрэнку Селлерсу, что, насколько мне известно, ты никогда с ним не встречался, но следил за ним.
На секунду я призадумался над этой информацией.
- Ты слушаешь?- окликнула Берта.
- Я здесь.
- Где, черт побери, здесь?
- В Палм-Спрингс.
- Что ты там делаешь?
- Выясняю, кто убил Роберта Даулинга.
- Селлерс уже выяснил,- съязвила она.- Ты герой его сюжета.
- Он не сможет долго держать меня в этой роли.
Агнес Дейтон описала мне человека, который заглядывал в окно, совсем иначе.
- Словесный портрет ничего не стоит против персональной идентификации,возразила Берта.- Она с абсолютной уверенностью опознала твою фотографию.
И Марсия Элвуд тоже стоит на своем.
- Хороши методы у полиции,- сказал я.- Они вручают фотографию свидетелю, а потом исподволь внушают ему мысль, что на снимке запечатлен преступник.
Когда свидетелю показывают этого человека в группе других...
- Стоп, приехали!- прервала меня Берта.- Твое ла-ла-ла на эту тему я слышала тысячу раз.
- Но прием срабатывает!- возразил я.- Сила внушения...
- Ах, сила внушения, так тебя разэдак!- возопила Берта.- Гори ты синим пламенем - сам на себя накликал! И прими мой совет. Позвони прямо сейчас Фрэнку Селлерсу и попроси у него прощения. Признайся, что зря скрыл от него правду и пытался обставить в деле об убийстве. Скажи, что ты невиновен, чист и готов сдаться... Тогда, может быть, я смогу повлиять, чтоб он не настаивал на убийстве первой степени, а переквалифицировал на вторую... Господи, Дональд, неужели тебе не хватает голых женщин в обычном порядке, без шатаний по задворкам...
- По некоторым пунктам, Берта, вы сильно отстали от событий,констатировал я.- Они уже поймали Тома-соглядатая. Это некто Росситер Д.Бэнкс, управляющий телеграфом. Его поймали нынче вечером.
Берта погрузилась в раздумья и потом заявила:
- Селлерс пока не звонил, в последнее время перестал мне доверять. Дональд, ты ужасно скользкая личность. По-моему, ты устроил этому человеку какую-то западню. Словом, берись за телефон и доложи Фрэнку Селлерсу, что сдаешься лично в его руки.
- Я подумаю. А пока я не считаю целесообразным тратить деньги агентства на дальнейшие телефонные переговоры...
- Деньги агентства!- вскричала Берта.- Ах ты, недоносок, какое отношение имеет эта история к агентству?
Какое отношение к агентству имеют твои личные проблемы? Сам увяз, сам и выбирайся. Не воображай, будто я намерена платить за твои телефонные разговоры. Не воображай, будто агентство... Черти б тебя драли!..
Я тихо положил трубку на рычаг и вышел из телефонной кабины.
Компания "Бонанза Эрлайнз" предлагала ранний рейс на Феникс.
Одна из заметок о Томе-соглядатае сообщила имя первой жертвы сексуального маньяка в мотеле "Плавай и загорай" - некая Элен Кортис Харт из Феникса, якобы владелица салона красоты. Она дала полиции якобы великолепное описание преступника: человек в годах, длинноносый, бровастый, самодовольный - по виду мало подходящая личность на роль изнемогающего созерцателя...
Я понимал, что через час-другой Фрэнк Селлерс покажет ей мое фото и внушит, что я - и есть он. Селлерс сообщит ей, что и Агнес Дейтон, мол, меня опознала, и Марсия Элвуд тоже видела меня, и он сам, де, уверен, ее преследователь именно я. Он попросит ее изучить мою фотографию как можно внимательнее. Напомнит, что она, в конце концов, была напугана, взволнована и видела мужчину мельком... Вечный старый трюк: подготовка свидетелей к опознанию... У меня оставалась одна-единственная надежда - предстать перед Элен Харт прежде, чем Селлерс доберется до нее с фотографиями.
Я заглянул в телефонный справочник. Там значилось два номера: служебный и домашний.
Я позвонил.
Прошли минуты, и я услышал голос, довольно-таки сонный.
- Миссис Харт?- спросил я.- Или мисс, не знаю, как правильнее. Я детектив, сейчас нахожусь в Палм-Спрингс. И вот... Но как обращаться к вам - миссис Харт?
- Имя, под которым я работаю,- мисс Элен Кортис Харт. Но чего вам, собственно, надо? Зачем вы звоните среди ночи?
- Очень важное дело. Неделю назад в мотеле вы столкнулись с сексуальным маньяком. О происшествии вы сообщили в полицию. Кажется, мне под силу поймать этого негодяя, если вы согласитесь дополнить свое описание.
- Не могу я рассказать вам больше, чем рассказала в полиции,- возразила она.- А кроме того, Боже мой, неужели мой сон, нарушенный посреди...
- Это очень важно, мисс Харт,- настаивал я.- Мне очень неприятно вас беспокоить, но, может, вы согласитесь позавтракать со мной?
- Откуда, вы сказали, звоните?
- Из Палм-Спрингс. Я вылечу тотчас, и если вы согласитесь со мной позавтракать...
- Мой салон красоты требует постоянного внимания. Семь девушек в штате... Я не могу тратить время впустую.
- Именно об этом я и подумал, предлагая вместе позавтракать,- пояснил я.Итак, в восемь?
- Господи, что вы! Семь тридцать.
- Буду минута в минуту.
- Вы из полиции?
- Я частный сыщик. Но работаю по этому делу.
- По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - Эрл Гарднер - Детектив
- Кукла на цепи. Дело длинноногих манекенщиц - Алистер Маклин - Детектив
- Прицел - Эрл Гарднер - Детектив
- Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) - Эрл Гарднер - Детектив
- Торнадо нон-стоп - Солнцева Наталья - Детектив
- Призрак в машине - Грэм Кэролайн - Детектив
- Ночь сурка - Инна Бачинская - Детектив
- Вранье высшей пробы - Марина Серова - Детектив
- Знаменитый клиент - Артур Конан Дойл - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив