Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Они у меня,- сказала Элен Харт.
- Могу я получить их?
- Что они дадут?- спросил Филмор.- Если вас там заметила Бернис Клинтон, то в рамках нашего слушания ничего более не требуется.
Я настаивал:
- Если секретарь разрешит, я хотел бы задать еще пару вопросов Бернис Клинтон.
- Мы не можем посвятить вашей проблеме целое утро. Моя единственная задача - определить, есть ли у губернатора основания согласиться на вашу высылку.
Полученных сведений вполне достаточно.
- Хорошо вас понимаю,- настаивал я,- и потому прошу разрешить всего два вопроса.
- Что ж, задавайте,- уступил секретарь.
- Мисс Клинтон, вести переговоры об аренде вы явились ко мне в квартиру. Вы прошли к книжным полкам и отодвинули декоративное панно из переплетов, чтобы включить проигрыватель. Откуда вы узнали о нем?
- О Боже!- воскликнула она.
- Да я "видела тысячу проигрывателей, спрятанных за бутафорскими библиотеками.
- Отвечайте на вопрос: откуда вы знали об этом?
Вы бывали в той квартире раньше? Помните: вы давали присягу, и ответ можно проверить.
Она заколебалась, потом произнесла:
- Я бывала в этой квартире.
- Жили в ней?
- Да.
- До того, как я туда въехал?
- Ну и что? Я выехала, вы вселились...
Я обратился к Элен Харт:
- Дайте последний рисунок, о котором вы сказали, что это точный портрет ночного бродяги.
Она передала мне рисунок. Я задал еще один вопрос:
- На рисунке изображен мужчина, заглядывавший к вам в окно, верно?
- Да, этот человек подглядывал в мое окно, когда я вышла из душа,категорично ответила она.
Я показал портрет Бернис Клинтон:
- Узнаете этого человека, да или нет?
Она посмотрела на рисунок, потом на меня, перевела взгляд на Элен Харт, сделала глубокий вдох и наконец сказала:
-. В этом лице есть что-то знакомое... Но я не могу опознать человека по рисунку.
Я обратился к Мокси Мелону:
- Удалось вам достать рекламную брошюру?
- Да,- ответил он и вручил ее мне.
Я раскрыл буклет и предъявил Бернис Клинтон портрет Монтроуза Ливайнинга Карсона.
- Знаете этого человека?
Она глянула на фотографию и, поколебавшись немного, призналась:
- Знаю.
- Не он ли оплачивает квартиру в Санта-Ане, которую вы занимаете под именем Агнес Дейтон?
- Ну, пожалуйста!- взмолился Филмор.- Мы ведь договорились не заниматься вопросами личной морали.
- Это вопрос отнюдь не личной морали. Взгляните на фотографию и на рисованный портрет, опознанный мисс Харт. Бернис Клинтон работала вовсе не на Герберта Джейсона Даулинга. Всю аферу подстроил Монтроуз Л. Карсон, чтобы внушить мне, будто я имею дело с Даулингом... И позвольте напомнить ей, что речь идет об убийстве. Она лжесвидетельствовала здесь, а в Калифорнии ее ждет газовая камера за соучастие, если не изменит свои показания прямо сейчас.
Бернис Клинтон тут же откликнулась:
- Что ж, я не собираюсь служить козлом отпущения.
Никакого маньяка вообще не было.
- Полагаю, вам следует объясниться,- потребовал Филмор.
- Я все расскажу,- сказала Бернис.- Мистер Карсон велел мне отправиться в мотель "Плавай и загорай".
В условленное время я должна была позвонить в полицию и пожаловаться на маньяка, заглядывающего в окна.
- Значит, на самом деле вы не видели Тома-соглядатая?- спросил я.
- Нет. Я сбросила верхнюю одежду, накинула халат и позвонила в полицию. Когда она приехала, я рассказала им о бродяге, но описала его неопределенно. Это мистер Карсон посоветовал мне дать общее описание, чтобы позднее его можно было приспособить к обстоятельствам и тому, кого понадобится обвинить.
- Какой же смысл в этой затее?- спросил я.
- Мистер Карсон хотел заполучить контроль над корпорацией Даулинга. У него были сведения, что Даулинг тайком встречается с молодой женщиной по имени Айрин Аддис в мотеле "Плавай и загорай"... Мистер Карсон хотел проверить эту информацию, прежде чем начать действовать... Ему стало известно, в какую именно ночь состоится свидание. Он отправился в мотель. Когда он заглянул в окно номера, где якобы жил Даулинг, его увидела Элен Харт. Мистер Карсон испугался, что она даст полиции его портрет и возникнут неприятности. Потому он и отправил меня в мотель, чтоб я известила полицию об очередной выходке маньяка. У самого Карсона на это время имелось железное алиби.
Воцарилось молчание. Публика осмысливала новую информацию.
- Но Карсон принял Айрин Аддис к себе на работу,- сказал я.
- Разумеется. Чтоб иметь предлог обратиться к частным детективам и установить за ней слежку, а потом предать гласности тайный роман Даулинга. Вот зачем он нанял вас, но где вам, недотепам, понять что к чему.
И я послала вам телеграмму. Намекнула...
- Откуда вам все известно?- спросил Филмор.
- Карсон рассказал.
- А почему именно вам?
Она глянула прямо ему в глаза:
- Потому что я была любовницей Даулинга, а Карсон пытался меня против него настроить и использовать, наговаривая на Герберта всяческие небылицы. Теперь-то я знаю, что Герберт поступал со мной по справедливости.
Я уже порвала с этим крючкотвором, Монтроузом Карсоном. Не желаю больше иметь дело с такой публикой. Теперь я стану леди. Герберт Даулинг обещал обо мне позаботиться, а он был человеком слова.
- Как же получилось, что вы опознали маньяка в Дональде Лэме?
- Я действовала по указаниям мистера Карсона. Сейчас мне ясно, что он просто меня использовал и врал.
Филмор откинулся в кресле и посмотрел на Селлерса.
Селлерс же совершенно обалдел, пытаясь на ходу приспособиться к новому повороту сюжета.
- Значит, мистер Карсон сам предложил вам вступить со мной в переговоры об аренде земельного участка? И никаких заданий по этому поводу от Герберта Даулинга вы не получали?
Она заколебалась, но все же заговорила:
- По этому поводу нет. Я готова отдать что угодно, лишь бы искупить свою вину перед благородным, очень достойным джентльменом.
- Вы были любовницей Даулинга?- спросил Филмор.
- Сколько можно повторять? Я была его любовницей.
- А кем вы приходились Карсону?
- Разве что инструментом, слепым, послушным инструментом. Он играл на моей ревности. Он внушал мне, что у Даулинга есть другая женщина.
- И Карсон платил за квартиру в Санта-Ане?- уточнил я.
- Карсон платил за квартиру в Санта-Ане,- вспыхнула она.- Ему нужно было место, где мы могли бы встречаться без свидетелей. Квартира предназначалась для деловых, а не любовных встреч... Теперь я понимаю, какой слепой, доверчивой и наивной дурой я была.
- Говорил вам Карсон хоть что-нибудь об убийстве Даулинга?- спросил я.
- Конечно нет. Иногда он мне давал поручения, я их выполняла, и все!
Филмор обернулся к Селлерсу:
- Что вы намерены делать сейчас?
Селлерс посмотрел на меня:
- Думаю, Лэм должен еще кое-что объяснить.
Я покачал головой:
- Я отказываюсь от права на убежище. Я возвращаюсь в Калифорнию с капитаном Селлерсом.
- Вы делаете - что?- переспросил Филмор, не веря собственным ушам.
- Отказываюсь от права на убежище,- повторил я,- возвращаюсь в Калифорнию с капитаном Селлерсом, в качестве арестанта. Добровольно. Селлерс - человек справедливый. Он терпеть не может жуликов. Он ненавидит предателей. Временами он не любит меня. Но он честный партнер.
Филмор нахмурился.
Мокси Мел он хотел было заговорить, но осекся - Элен Харт дернула его за полу пиджака и усадила на место.
- Слушание завершено,- объявил Филмор.- Если Лэм отклоняет просьбу об убежище, мне нечего больше делать. Объявляется перерыв.- И Филмор покинул зал.
Мокси Мел он подошел ко мне:
- Лэм, вы понимаете, что делаете?
- Понимаю.
- Ну, умник,- сказал Селлерс,- спасибо за рекламу. Кто знает, может, ты прав и знаешь ответ на все вопросы, валяй выкладывай. Я тоже хочу знать ответ. И я не хочу, чтоб меня использовали. Сечешь, Лэм? Я не хочу, чтоб мной прикрывались.
- Никто тебя не использует,- заверил я.- Что будем делать теперь?
- Хватаем билеты на первый попавшийся рейс, пока в твоей лисьей голове не созрела очередная увертка.
- Через полчаса есть самолет на Лос-Анджелес через Палм-Спрингс. Я вас подброшу,- предложил сержант Рэнсом.
К нам подошла Элен Харт.
- Дональд,- сказала она,- наверное, вы все продумали, но... если вам что-нибудь понадобится, мы с мистером Мелоном готовы помочь.
- Спасибо,- поблагодарил я.- Вряд ли возникнет такая необходимость. Селлерс честен, хотя временами малость упрям.
- Временами я прямо-таки чертовски упрям,- поправил Селлерс.
- А по мне вы просто скотина!- вспыхнула Элен.- Какое право вы имели бить мальчика кулаком по лицу?!
- Успокойтесь, леди,- попросил ее Селлерс.- Я вспыльчив, потерял тогда голову. Пошли, Лэм.
Я протянул руку Элен Харт:
- Спасибо вам.
Она взяла ее в свои ладони:
- Сообщите, как пойдут дела, Дональд.
- По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - Эрл Гарднер - Детектив
- Кукла на цепи. Дело длинноногих манекенщиц - Алистер Маклин - Детектив
- Прицел - Эрл Гарднер - Детектив
- Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) - Эрл Гарднер - Детектив
- Торнадо нон-стоп - Солнцева Наталья - Детектив
- Призрак в машине - Грэм Кэролайн - Детектив
- Ночь сурка - Инна Бачинская - Детектив
- Вранье высшей пробы - Марина Серова - Детектив
- Знаменитый клиент - Артур Конан Дойл - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив