Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боже, какая глупость. Тайлер уже вырос из того возраста, когда перебрасываются записками.
С другой стороны, написать письмо займет всего минуту. Если подействует, то тогда стоит к этому привыкнуть. Уоттс схватил телефон, большим пальцем напечатал «думаю о тебе», что, кстати, было правдой. Затем подписался, поставив «Т», и, пару секунд поколебавшись, добавил «У» в конце. Он бросил последний взгляд на сообщение и нажал на «отправить» прежде, чем успел передумать.
Труднее всего было дождаться ответа. Черт знает, что творилось на том совещании! Тайлер провел все время, стараясь не смотреть на телефон, а когда на экране загорелось окно сообщения, пришлось взять всю свою волю в кулак, чтобы дождаться конца встречи.
Забавно, насколько он почувствовал себя удовлетворенным оттого, что сообщение пришло действительно от Мэри. Хотя, текст его был не самым поэтичным. «Оценка хорошая, — писала она. — Переводитесь в следующий класс. М. Т.».
Тайлер решил снова приехать домой к шести, и даже охранник на выходе отметил перемены в его распорядке.
— Сэр, раньше вы не покидали офис раньше девяти. Все в порядке?
Да, все вроде было в порядке, заверил себя Тайлер. Просто появилась… Мэри. Она исполняла только то, что он ее просил. За что он ей платил. Не было никаких оснований считать, что что-то меняется. Тайлер оставался точно таким же, как всегда. Просто шел к цели.
Гораздо позже Мэри удивлялась тому, как быстро она привыкла к обстановке в доме Тайлера. Странно, что когда-то от хозяина этого особняка ее чуть ли не бросало в дрожь. Теперь же большую часть времени они проводили вместе. Обычно Мэри удавалось держать себя в руках, и отношения с Уоттсом казались вполне естественными.
Но иногда это становилось чересчур сложно. Мэри была в смятении. Тайлер старался быть внимательным, понимающим, однако это не давалось ему легко. Он от природы был бесцеремонным, нетерпеливым, с ужасным чувством юмора и полным отсутствием шарма. Не было причин краснеть и смущаться в его присутствии.
И тем не менее…
К тому же Беа была просто без ума от Тайлера. Стоило ему войти в комнату, как малышка загоралась от счастья и восторга. Она позволяла Тайлеру кормить себя и обожала сидеть на коленях у сурового хозяина дома.
Господи, каким искушением казалось забыть, что Мэри для него всего лишь тренер. Каждый вечер, после того как малышка засыпала, их ждал совместный ужин, а потом начинались долгие разговоры. Пусть во многом Тайлер и Мэри не соглашались, даже спорили, но ей это нравилось. Гораздо хуже, когда разговор заканчивался на веселой ноте. В такие вечера Мэри ложилась в кровать, стараясь выкинуть из головы улыбку Тайлера Уоттса.
Вряд ли этот человек когда-нибудь изменит свое отношение к браку, да и сама Мэри не в его вкусе. Впрочем, почему это она должна кому-то нравиться, сурово спрашивала себя Мэри. Толстая, неаккуратная, неповоротливая, неряшливая, да еще, наверное, и скучная. Ей никогда не стать красавицей.
* * *Плохая погода соответствовала ее настроению. Мэри была подавлена. Хотя для этого вроде бы не было причин: бизнес расцветал, мама наладила отношения с Биллом, а им с Беа предстояло покинуть Гейсби-Холл на следующей неделе с пятью тысячами фунтов в кармане. Можно будет подумать наконец о своей собственной квартире. Мэри должна радоваться.
Только вот не получалось. Мэри списывала свою тоску на противный моросящий дождик и давящие серые облака, сгустившиеся над городом. Конечно же, ее состояние не имело ничего общего с необходимостью покинуть Тайлера, решила для себя она, возвращаясь с работы на машине. Наверняка Уоттс ждет не дождется отъезда нахлебников.
Беа выглядела не веселее своей мамы. Она сидела в креслице на заднем сиденье и капризничала. Прошло немало времени, прежде чем Мэри разобрала среди детских всхлипов и скрипа дворников, что машина издает странные звуки.
Ее старушка хрипела и кашляла, но так и не смогла дотянуть до Гейсби-Холла добрых пять миль. Мэри и Беа застряли посреди самого безлюдного участка проселочной дороги.
Мэри уткнулась лбом в рулевое колесо и тихо застонала. Этого только не хватало. По лобовому стеклу моросил дождь, а ветер завывал так, будто машина случайно попала на съемки фильма ужасов. Как следствие, простуженная малышка на заднем сиденье начала истошно плакать. Мэри стиснула зубы. Идти пешком по такой погоде с ребенком на руках было нельзя. Господи, спасибо тебе за мобильный телефон. Оставалось просто позвонить и позвать на помощь.
Но кому? Вирджиния, скорее всего, была дома и могла прислать такси, или даже Билл без лишних слов приехал бы и помог. Однако сейчас Мэри даже не задумывалась. Она хотела услышать только один голос.
Мэри позвонила Тайлеру.
Глава восьмая
— Уоттс, — рявкнул Тайлер в трубку, отчего Мэри чуть было не расплакалась.
— Это я, — проговорила она. — Мэри.
— У меня собеседование. Что случилось?
— Мы застряли где-то на полпути в никуда. — Голос женщины дрожал. Она едва сдерживала рыдания. — И у меня совсем нет денег. Вы не могли бы попросить Кэрол найти кого-то, чтобы он приехал и забрал нас?
Тайлер не стал тратить времени на ободрения. Он сухо выяснил у Мэри, где она находится, попросил оставаться на месте и положил трубку.
Мэри устроилась на заднем сиденье вместе с дочкой, обняв ее и стараясь не думать о том, как вокруг мокро и холодно, пока вдруг стук в стекло не заставил ее подскочить от неожиданности. Она подняла глаза и увидела Тайлера Уоттса, заглядывающего внутрь салона из-под зонта.
— Пошли, надо вытащить вас отсюда.
Мэри уставилась на своего спасителя.
— Я думала, вы на совещании.
— Они и без меня прекрасно все обсудят, — отмахнулся Тайлер. — Пошли уже, а то и я промокну до нитки, — добавил он, глядя на ошеломленную Мэри. — Да и Беа, кажется, совсем не прочь отправиться домой.
Тайлер наконец усадил мать и дочь в свой теплый и сухой «порше». Затем оглядел заглохший драндулет, вызвал эвакуатор и повез Мэри и Беа домой.
— Простите, — произнесла Мэри, когда «порше» подъезжал к особняку. — Я совсем не хотела отвлекать вас от встречи. А вы еще так быстро приехали…
— Это не важно.
Было что-то гнетущее в той тишине, которая повисла после слов Уоттса.
Да, он действительно приехал быстро. Если не сказать — примчался. Даже, кажется, не извинившись перед сотрудниками. Стоило Тайлеру услышать, что Мэри и Беа попали в переделку, как его единственной мыслью было немедленно приехать и помочь.
Какая глупость. Мэри, напомнил себе Тайлер в какой-то там по счету раз, не входила в его планы на будущее. Глупо было думать о ней. Бизнесмен он, в конце концов, или нет?
- Семь лет спустя - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Цепи любви - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Злой летний рыцарь - Трейси Лоррейн - Короткие любовные романы
- Двойной сюрприз от Джулии - Лилиан Дарси - Короткие любовные романы
- Розы на снегу - Вячеслав Новичков - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- В чужих лицах увидеть - Харви Моро - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Аромат женщины - Голди Росс - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы