Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какая глупость. Мэри, напомнил себе Тайлер в какой-то там по счету раз, не входила в его планы на будущее. Глупо было думать о ней. Бизнесмен он, в конце концов, или нет?
Уоттс мучился подобными мыслями уже три недели. Он был известен своим серьезным отношением к работе и способностью концентрироваться на одной цели. Однако с появлением. Мэри в его особняке все отошло на второй план. Тайлер не мог работать, когда она была дома, независимо от того, насколько плотно была захлопнута дверь кабинета. Но когда однажды Мэри уехала навестить мать и забрала с собой малышку, оказалось еще хуже. Дом вдруг превратился в холодную и мрачную пещеру, до тех пор, пока Мэри не вернулась.
Тайлеру казалось, что он теряет контроль над ситуацией, и злился. Надо что-то решать. Мэри слишком отвлекала его от дел.
Посмотрите на нее сейчас. Красный нос, волосы, повисшие сосульками… Она выглядела более чем жалко, однако Уоттс испытывал такой прилив нежности при одном взгляде на нее, что ему неожиданно захотелось остановить машину, обнять Мэри и держать до тех пор, пока она не перестанет дрожать.
Но все, что Тайлер мог себе позволить, — включить печку на полную мощность.
Он изо всех сил пытался напомнить себе, что Мэри, в лучшем случае, — просто друг, но не более. Да, это вполне может быть его новой стратегией.
Поэтому, как только они приехали, Тайлер быстро отправил Мэри в ванную, оставшись сидеть с Беа.
Сидя в теплой воде, Мэри старалась прогнать тот маленький огонек надежды, теплящийся внутри нее. Тайлер приехал за ними сам! Тогда как с легкостью мог послать кого-нибудь еще.
Интересно, принцесса в сказке чувствует себя так же, когда рыцарь спасает ее от дракона? Вряд ли, конечно, Тайлер Уоттс походил на рыцаря, однако…
У этого человека была твердость и внутренняя сила, с лихвой заставляющие забыть обо всех недостатках.
Еще в машине Мэри боролась с желанием наклониться и прикоснуться к нему. Конечно же, она не сделала этого, решив, что меньше всего Тайлеру сейчас нужна похотливая женщина в его «порше». Это слишком отвлечет его от вождения.
Нет, подумала Мэри, нежась в ванне. Ни в коем случае нельзя бросаться на шею Тайлеру Уоттсу, поскольку тогда она выставит себя полной идиоткой.
Сколько можно напоминать себе, что они с Уоттсом люди из разных миров? Мэри не входила в планы главы «Уоттс Холдингс». Он дал понять это с самого начала. «Вы не мой тип».
Так что больше никаких фантазий по поводу поцелуев и секса. Мэри вздохнула. Для ее же пользы будет наконец усвоить, что сейчас важно и зачем Уоттс ее нанял.
Легко сказать. Когда Мэри вошла в комнату и увидела хозяина дома сидящим на полу и терпеливо подающим игрушки маленькой Беа, ее сердце сжалось. Невероятно, как ему удалось растормошить малышку. Девочка радостно замурлыкала и указала миниатюрным пальчиком на замершую в дверях маму.
Тайлер быстро обернулся.
— Лучше? — спросил он, поднимаясь на ноги.
— Намного, — ответила Мэри. — Спасибо, что присмотрели за Беа, — продолжила она, затем нагнулась и взяла дочку на руки. Неплохой предлог не смотреть в глаза Уоттсу. — Иди сюда, радость моя. Тебе нужен новый подгузник.
Однако старый никаким запахом не отдавал. Мэри удивленно посмотрела на Тайлера.
— Я его уже поменял, — пожал тот плечами.
— Вы сменили подгузник?!
— Ну, вы же были в ванной, — попытался оправдаться Тайлер.
Мэри потеряла дар речи. Еще недавно этот могущественный человек наотрез отказывался прикасаться к детским подгузникам.
— Спасибо, — единственное, что смогла произнести Мэри. Все еще держа Беа на руках, она подошла к Тайлеру и быстро поцеловала его в щеку, раньше, чем успела передумать.
Последовала неловкая пауза. Мэри хотела было сказать что-то и превратить все случившееся в шутку, но из комнаты словно исчез кислород. Ей показалось, что сейчас она стоит на краю обрыва. Так легко было влюбиться в стоящего перед ней человека, довериться ему без остатка… А если нет? Если она сделает шаг вперед, в пропасть, а он не подхватит ее?
Нельзя так рисковать. Мэри не перенесла бы безответной любви к суровому и жесткому Тайлеру Уоттсу. Ведь он никогда не полюбит ее в ответ. Мэри это знала. Ей почему-то стало вдруг очень спокойно.
— Вот вы и научились менять подгузники. — Их глаза встретились, и Мэри ровным тоном произнесла: — Думаю, пора подумать о практической стороне занятий. Месяц почти закончился.
Тайлер нахмурился.
— Что вы имеете в виду?
— Я считаю, что вам следует пригласить кого-нибудь на свидание. — Мэри отошла в поисках чистых вещей для ребенка.
Тайлер тихо вздохнул, когда Мэри повернулась к нему спиной. Сейчас у него наверняка такое лицо, будто ему отвесили оплеуху. Тот быстрый поцелуй чуть не сразил его наповал. Губы Мэри были мягкими, а сама она — так близко, что Тайлер мог различить запах ее шампуня.
Боже, он выглядит как идиот! Он же мог не сдержаться и прижать ее к себе, какая разница, с ребенком на руках или без. И что бы тогда получилось? Мысль о том, чтобы просто остаться друзьями, лопнула бы как мыльный пузырь.
— Да, — проговорил Тайлер. — Вы абсолютно правы.
Голова его все еще гудела от неожиданной нежности. Разве не этого он хотел? Разве не надеялся, что отношения между ним и Мэри останутся дружелюбными и компетентными? И не более того.
— Скоро я заведу подругу, — негромко пообещал Тайлер, не обращая внимания на щемящую пустоту внутри. — Скоро я кого-нибудь встречу.
Как и следовало ожидать, Мэри подхватила ту же простуду, что и Беа. Так что, глядя в зеркало на свое отнюдь не самое очаровательное в данный момент лицо, она решила остаться дома.
Тем более у нее больше нет машины. Конечно, существуют автобусы, но идти в таком состоянии до ближайшей остановки казалось невозможным.
Тайлер позвонил ей в середине дня на мобильный. Голос его звучал сердито.
— Почему не отвечаете на мое письмо? Где вы сейчас?
— Дома, — прокашляла Мэри. — Я выгляжу отвратительно. А чувствую себя того хуже.
— Почему же вы меня не предупредили? — холодно спросил Тайлер.
— Мне показалось, что достаточно отвлекла вас вчера. Тем более это всего лишь простуда.
Тайлер что-то проворчал. Затем добавил уже более внятно:
— Ладно, я все равно приду рано. И что-нибудь для вас захвачу.
— Все, что мне нужно, так это микстура от кашля и галлон парацетамола, — просипела Мэри.
— Так и запомню. — И Уоттс положил трубку. Как и обещал, он вернулся чуть раньше пяти и застал Мэри лежащей на диване в обнимку с коробкой бумажных салфеток.
- Семь лет спустя - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Цепи любви - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Злой летний рыцарь - Трейси Лоррейн - Короткие любовные романы
- Двойной сюрприз от Джулии - Лилиан Дарси - Короткие любовные романы
- Розы на снегу - Вячеслав Новичков - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- В чужих лицах увидеть - Харви Моро - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Аромат женщины - Голди Росс - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы