Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэри засмеялась, и Тайлер почувствовал странное жжение в груди от того, как она на него посмотрела.
— Я думаю, это значит «да»!
Глава шестая
Теперь Тайлер был свободен. Он поприветствовал Мэри и мог уходить к себе, но что-то словно держало его в теплой, светлой ванной.
Мэри взглянула на него.
— Не хотели бы вы попробовать поменять подгузник? Это было бы хорошей практикой, — предложила она, едва сдержав улыбку от последующей мгновенной реакции.
— Нет, спасибо!
— Ну, как хотите. — Мэри подняла Беа на руки. — В этом возрасте они великолепны.
Держа малышку над головой, женщина еще раз поцеловала ее в животик. Сотрясаясь от смеха, девочка вцепилась Мэри в волосы.
— Ай! — игриво вскрикнула мама, прижимая дочку к груди и покрывая маленькую головку поцелуями. — У вас не будет времени на офис, когда появятся дети, — сказала Мэри Тайлеру. — Иначе можно очень многое пропустить.
Тайлер был поражен. Он стремился к тому, чтобы завести жену и ребенка, но понятия не имел, как это будет выглядеть в реальности. Мысль о том, что у него когда-нибудь появится собственный ребенок, зажгла маленький огонек в его груди.
Странное чувство не собиралось исчезать. Хуже того, оно было очень похоже на зависть. Тайлер нахмурился. С чего бы вдруг ему завидовать?
Хотя, может быть, он и ревновал чуть-чуть к той связи, которая была между стоящей перед ним женщиной и ее ребенком.
Тайлер отвернулся.
— Она уже собирается спать?
— Еще нет. Сначала Беа должна поужинать. — Мэри поднялась на ноги, все еще держа девочку на руках. — Сегодня готовить буду я, думаю, миссис Палмер не откажется от отпуска. Вы с нами не поужинаете?
Тайлер едва открыл рот, но быстро вспомнил предыдущий урок.
— Когда вам удобно?
Мэри засмеялась:
— Вы быстро учитесь. Надеюсь, в восемь — не слишком рано для вас?
— Нисколько. Я буду в своем кабинете, — ответил Уоттс.
* * *Тайлер выключил телефон и бросил его на стол. Рядом лежала целая кипа бумаг, ожидавшая его внимания. Он протянул руку и взял ближайший лист, после чего вернул его на место.
Глупость. Вчера концентрироваться было сложно, сегодня — практически невозможно. Медленное тиканье часов только подчеркивало угнетающую тишину.
Интересно, где сейчас находится Мэри? Наверное, в кухне, подумал про себя Тайлер, возится с малышкой.
Можно было пойти и посмотреть, чем конкретно они заняты. Он неуверенно забарабанил пальцами по столешнице. В подобных действиях совершенно не было необходимости. Мисс Томас не была гостем и, скорее всего, хотела бы побыть одна. Да и ему самому нужно работать.
С другой стороны, отметил для себя Тайлер, нет ничего плохого в том, чтобы узнать, не нужно ли Мэри что-нибудь. «Представьте, что вы в меня влюблены». Нужно будет быть внимательнее, когда он приведет сюда будущую невесту.
Тайлер попытался представить себе свою новую подругу. Конечно же, она будет высокой, стройной. И ни в коем случае не станет таскаться по дому с детской присыпкой в руках и учить его пеленать детей. Напротив, его будущая невеста будет утонченной, красивой и…
Скучной? Голос в его голове выдвинул предположение раньше, чем Уоттс успел подумать.
Милой, возразил Тайлер.
Она будет идеальной.
А он успеет научиться общаться с людьми. Чем и собирается заняться прямо сейчас. Уоттс встал из-за стола и с чистой совестью отправился на поиски Мэри.
Тайлер обнаружил их с Беа на кухне, как и предполагал. Малышка требовательно стучала пластиковой ложкой по поверхности своего стульчика, пока ее мама пробовала на вкус детское пюре.
— Хорошо-хорошо, я уже иду, — сказала Мэри девочке, отодвигая ногой стул. Поймав взгляд Тайлера, она скривилась. — Поверьте, это зрелище не для слабонервных. Беа любит свою еду, но следить за процессом не очень приятно.
— Я рискну, — ответил хозяин дома. Он пристально наблюдал за тем, как Мэри набрала полную ложку пюре и поднесла ко рту дочки. Беа в ответ схватила ложку обеими руками и размазала еду по лицу. Понятно, что именно Мэри имела в виду. Взгляд Тайлера упал на чайник. — Я собирался выпить чаю, — сказал он. — Присоединитесь ко мне? Или хотите чего-то покрепче?
Мэри вспомнила, как быстро вчера уговорила полбутылки вина. Не стоит давать ее работодателю повод думать, будто она не знает меры.
— С удовольствием выпью чаю.
Она наблюдала из-под ресниц, как Уоттс ставит чайник. Закатанные рукава и ослабленный галстук странным образом придавали ему еще больше серьезности и монументальности.
Глубоко вздохнув, Мэри вернулась к кормлению.
— А это что? — с отвращением спросил он, глядя в тарелку, которую она держала в руке.
— Цыпленок с морковью и луком-пореем.
— Выглядит омерзительно!
— Какая жалость. Я как раз сделала и на вашу долю тоже. Чем же нам теперь поужинать? — Она изо всех сил старалась сделать серьезный вид, однако Уоттс заметил, как дергается уголок ее рта.
— И правда, чем? — Тайлер задумчиво потер подбородок, а затем улыбнулся такой улыбкой, от которой у Мэри подогнулись колени. Тайлер кивнул в сторону малышки. — Однако ей, кажется, нравится.
Мэри улыбнулась. Беа была не самым аккуратным едоком — ведь ей было всего семь месяцев. Пюре ровным слоем покрывало все ее лицо, а кусочки курицы и моркови застряли повсюду: в волосах, в носу и даже за ушами девочки.
— С приемом у королевы придется подождать, — согласилась мамаша. — Надеюсь, после такого ужина она уснет без проблем. У нас был тяжелый день.
Чайник закипел, и Тайлер наполнил кипятком две чашки.
— Вы брали Беа с собой в офис?
— Да, и она вела себя просто прекрасно. Хоть бы и завтра все получилось.
— А что случилось? — спросил Тайлер.
— У меня встреча со Стивеном Холлидеем в одиннадцать по поводу нового контракта. Я хотела оставить дочку с ее бабушкой, но, кажется, та занята. Придется взять девочку с собой. Как вы думаете, Стивен будет не против?
Уоттс с невозмутимым видом налил женщине в чашку молока.
— Нет, если я ему скажу, — проговорил он.
— Вы не можете так поступить!
— Это бизнес, Мэри. Все решает прибыль. Если Стивену не нравится мой способ ведения дел, он вполне может поискать себе работу в другом месте. Не вижу никаких оснований, по которым он должен быть против Беа, скорее вы вряд ли сможете сконцентрироваться в ее присутствии.
— И то правда. — Мэри нервно прикусила губу. — Боюсь, во всяком случае, моим подругам звонить уже поздно.
— Возможно, кто-то в офисе сможет посидеть с девочкой, — предложил Тайлер. — Я могу попросить Кэрол. Она — мой пресс-атташе, и я думаю, что она с радостью согласится.
- Семь лет спустя - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Цепи любви - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Злой летний рыцарь - Трейси Лоррейн - Короткие любовные романы
- Двойной сюрприз от Джулии - Лилиан Дарси - Короткие любовные романы
- Розы на снегу - Вячеслав Новичков - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- В чужих лицах увидеть - Харви Моро - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Аромат женщины - Голди Росс - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы