Рейтинговые книги
Читем онлайн Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 304
Эдкок. — Возможно, она одурачила одного или двух оленеводов на Сноу-Крест. Почему-то не думаю, что она что-то объяснила их величествам. И знаю, что она не обманула сейджина!

— Ну, конечно же, нет! — губы Стрэтмора дрогнули, когда он посмотрел вдаль, в лес. — Никто не обманет сейджина, сержант!

— Думаю, что нет, — согласился Эдкок. — Наверное, это и к лучшему, ты так не думаешь?

— Я выгляжу глупо?

— Может быть, не так уж и глупо, — задумчиво произнес сержант, и Стрэтмор усмехнулся. Но затем выражение его лица немного посерьезнело.

— Мне не нравятся эти леса, сержант, — сказал он.

— Мне тоже, — признал Эдкок. — Видимость намного ниже, чем у лейтенанта, и я думал, что это будет по описаниям. — Он нахмурился, затем пожал плечами. — Думаю, хорошая новость в том, что маловероятно, что кто-то будет настолько глуп, чтобы пытаться что-то предпринять, когда на нас наедет стадо сейджинов. — Он фыркнул. — В последние пару раз у кого-то это получалось не очень хорошо.

* * *

— Черт возьми, — мягко сказал Кэйлеб, отпуская ногу своего коня. Большой серый опустил переднее копыто, но не до конца. Вместо этого он оставил ногу приподнятой с едва оторвавшимся от земли копытом и повернул голову, чтобы Кайлеб ласково потрепал его по гриве, пока он убирал в ножны нож, который использовал, чтобы вытащить маленький камешек из конского копыта. Император покачал головой и похлопал мерина по шее, затем посмотрел на барона Дип-Вэлли.

— Проклятый камень застрял сбоку и довольно сильно натер стрелку, — сказал он, бросая барону камешек. — Если бы Серый Ветер не был таким упрямым, он бы остановился, хромая, по крайней мере, пятнадцать минут назад.

— Было бы неплохо, если бы он дал нам знать, когда заполучил его, — согласился Мерлин. Сейджин встал на тропе рядом с Кэйлебом и покачал головой. — И, говоря об упрямстве, я бы не хотел ничего говорить о том, что лошади похожи на своих всадников или что-то в этом роде.

— Действительно? — Кэйлеб посмотрел на него. — Это было бы впервые. — Он похлопал мерина по плечу и нахмурился. — Мне не нравится, как сильно он бережет ногу. Думаю, ушиб даже хуже, чем я думал сначала.

— Хейрам! — позвал барон Дип-Вэлли, и седовласый мужчина в охотничьей одежде тронул пятками своего коня, чтобы тот поравнялся рядом.

— Да, милорд?

— Его величество больше не будет ездить на этой лошади сегодня днем.

— Да, мой господин, — согласился Хейрам Фирнандиз, старший егерь Дип-Вэлли, и спрыгнул с седла. — Возьмите мою, ваше величество, — сказал он.

— О, не будь смешным! — ответил Кэйлеб. — Вот почему няня Мерлин настоял на том, чтобы взять с собой запасных лошадей даже для такой короткой прогулки. Я, в своей непогрешимой мудрости, знал, что они нам не понадобятся. Однако, возможно, вы заметили, что Мерлин иногда просто немного умнее меня?

Фирнандиз бросил быстрый взгляд на Мерлина, который только покачал головой с выражением покорности на лице.

— Не отвечай на это, — сказал Кэйлеб с усмешкой. — Ее величество продолжает говорить мне, что я не должен ставить людей в положение, когда им приходится выбирать между дипломатией и честностью. На данный момент, однако, важно то, что из-за предусмотрительности сейджина мы взяли с собой дополнительных лошадей, так что мне нет необходимости брать ваших.

— Но… — начал Дип-Вэлли, затем остановился, когда Кэйлеб покачал головой.

— Как полагаю, мы говорили ранее, я не могу путешествовать так легко, как в те времена, когда я был простым наследником престола. Все это грохочущее стадо отстает от нас не более чем на пятнадцать-двадцать минут. Мне не повредит остудить пятки, пока они не догонят меня. Если уж на то пошло, — он снова похлопал Серого Ветра по плечу, — ожидание может помочь мне вспомнить, что в следующий раз нужно быть немного внимательнее. Я должен был понять, что он прихрамывает, еще до того, как дело дошло до этого.

— Как скажете, ваше величество, — сказал Дип-Вэлли через мгновение и слез со своего седла.

Мерлин незаметно кивнул капралу Бойку Колмину, старшему из стражников, в настоящее время прикрепленных к Кэйлебу, и Колмин кивнул в ответ, затем повернул коня и поскакал обратно тем путем, которым они пришли, чтобы забрать группу поддержки, следовавшую позади. Они могли бы быть ближе, но Кэйлеб намеренно поехал вперед, оставив небольшое пространство между собой и целителем, секретарями, дополнительными стражниками, дополнительными лошадьми и всеми другими препятствиями, которые сопровождали его, куда бы он ни направлялся. По его мнению, вся коллекция — за исключением, возможно, секретарей — была колоссальной тратой времени. К настоящему времени весь мир знал, что тот, кто находится под защитой Мерлина Этроуза, не нуждается ни в чьей другой защите. Он говорил это не раз и более чем раздраженно, но Шарлиэн только смотрела на него так всякий раз, когда он это делал.

— Это заставляет их чувствовать себя лучше, — говорила она… и на этом все заканчивалось.

— И пока мы ждем, — сказал он теперь, — кто-нибудь приносил…

Повезло, — подумал он позже, — что никто не понял, как он замолчал на полуслове за долю секунды до того, как Мерлин развернулся, бросил поводья своей лошади и помчался вверх по тропе.

* * *

Это была не вина лейтенанта Бинита.

Он и его отряд все делали правильно, и вся поездка, к счастью, шла без происшествий. Во

1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 304
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер бесплатно.
Похожие на Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер книги

Оставить комментарий